Vol.101 2017 Presentamos a nuestros nuevos empleados Parte 1/2

———————————————————————
ISOWA NEWS LETTER
2017/9     Vol. 101
———————————————————————

ISOWA NEWS LETTER es un boletín informativo para el beneficio
solamente de los clientes especiales.
Cada mes le traemos información acerca de nuestra compañía
y sus productos,
— información que no encontrará en nuestra página de inicio o en
nuestros catálogos.
Esperamos que el ISOWA NEWS LETTER le ayude a sentirse
más cerca de nosotros.

─┬─────────────────────────────────
1├ 2017 Presentamos a nuestros nuevos empleados Parte 1/2
2├ Buscando el lugar Nº 1 del mundo – ISOWA VISION STORY BOOK –
3├ With all respect and appreciation  del Blog del presidente de Isowa, DIARIO DE ISOWA
─┴─────────────────────────────────

¡Hola! Soy Hirofumi Ogura, del Departamento de Exportaciones.
Nos encaminamos al final de un cálido verano. ¿Cómo han pasado las vacaciones?

Si pasan sus próximas vacaciones en Japón, tengo el lugar ideal dónde alojarse.
Es un hotel exclusivo, llamado “Henn-na Hotel”, que significa “Hotel Extraño”.

Pueden preguntarse qué hace singular a este hotel.
Bueno, utiliza la tecnología más avanzada para ofrecer emoción y comodidad
en el primer hotel robotizado del mundo. ¡Sí, es un hotel de robots!

Voy a explicar un poco más sobre el “Hotel Henn-na”.

Lo primero que usted notará cuando llegue a este hotel es el guardarropa robot.
Antes de registrarse y después de irse, un robot se encargará de su equipaje.

No hay nadie en la recepción cuando se registra.
Un robot con forma humana femenina y un robot en forma de dinosaurio se ocupan de la recepción.
Después de registrarse, un botones coche robot llevará su equipaje y le mostrará su habitación.

¿No les emociona la posibilidad de alojarse en un hotel singular?
Creo que cualquier persona que se aloje en este hotel debe sentirse como si hubiera
viajado por el tiempo hacia el futuro. Estoy seguro de que una estancia allí creará
recuerdos maravillosos.

Si alguna vez tienen la oportunidad de visitar Japón, plantéense alojarse allí.

Y ahora, pasemos al Vol. 101 del BOLETÍN ISOWA.
Espero que les guste esta edición.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2017 Presentamos a nuestros nuevos empleados Parte 1/2
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

Éste es Kiyoto Nakai, de la Oficina de Ventas Nacionales de Nagoya.

Han pasado ya seis meses desde que empezamos el nuevo ejercicio fiscal.
En esta época del año, imagino que actualmente los nuevos empleados que han entrado
en la empresa con los corazones llenos de ambición están esforzándose.

El otro día resulta que fui a un concesionario de autos y el vendedor que me
atendió era claramente un nuevo empleado. Junto con un vendedor más experimentado,
me habló acerca de los coches y me proporcionó un presupuesto. No estaba pensando
comprar un coche, pero escuchar su discurso y sus desesperados esfuerzos por
“comunicar las buenas cualidades del coche” me ganaron y, aunque he estado en ventas
ya durante 14 años, ésta fue realmente una buena lección para mí, recordándome
que debería intentar conservar ese espíritu de novato cuando trabajo.

Entretanto, este año hemos dado la bienvenida a la empresa a ocho nuevos y ambiciosos empleados.

En este boletín y en el siguiente, le mostraremos las razones por las cuales nuestros
nuevos empleados eligieron ISOWA, los propósitos que se han hecho a lo largo de
su educación y así sucesivamente.

M.K.

Hay dos motivos principales por los que elegí ISOWA. El primer motivo es que
se adapta perfectamente a mis condiciones clave para elegir una empresa.
El segundo motivo es que me sentí atraído por la calidez de la gente de ISOWA.
Durante mi entrevista, los empleados vieron lo nervioso que estaba y conversaron
conmigo para ayudarme a sentirme mejor, y me hablaron de una manera muy atenta,
lo que me dejó una profunda impresión que sigue conmigo todavía.

Todos los días pasan en un abrir y cerrar de ojos.
Los miembros veteranos que me rodean son verdaderamente buenos, y les
admiro a todos.
Todos los días me siento muy inspirado por ellos. En el futuro, cuando alcance algo de
antigüedad y entren empleados nuevos a la empresa, quiero ser un empleado veterano del
que los empleados más jóvenes puedan pensar: “Quiero ser así cuando sea un
miembro veterano”.

N.H.

Los motivos principales por los que decidí unirme a ISOWA fueron las brillantes y
amables personalidades de la gente de ISOWA. Vine a la empresa muchas veces
durante mis prácticas y el proceso de selección, y todo el mundo siempre mantuvo
conversaciones informales conmigo y me mostró consideración. Esto me hizo muy
feliz y pensé que realmente me gustaría trabajar rodeado de gente así.

Actualmente, estoy en capacitación y paso tiempo en muchos departamentos diferentes,
pero la impresión que tenía antes de unirme a la compañía no ha cambiado.
Las personas que conozco en todos los departamentos son todos muy buena gente,
y me estoy divirtiendo mientras aprendo cada día.
Cada vez que hablo con mis amigos, que han conseguido ser contratados en otras
empresas, me doy cuenta de la suerte que tengo de tener jefes y miembros veteranos
con los que puedo hablar tanto de cosas importantes como informales, y no lo doy
por sentado en absoluto.

No importa a qué departamento vaya, siempre encuentro personas a las que admiro
y respeto, y estas personas se han convertido en modelos de conducta para mí.
Voy a seguir absorbiendo todo tipo de cosas para poder llegar a ser todavía un poco
más como los miembros veteranos de la empresa.
¡Voy a trabajar de modo que algún día alguien me mire como persona de ISOWA!

K.Y.

Comencé a desarrollar un interés por ISOWA cuando hablé con un conocido de más edad
que ya estaba trabajando aquí. Esa persona me preguntó: “¿Qué valora al
elegir la empresa de la que quiere formar parte?” Para mí, pensé que poder crecer
como persona mientras trabajaba en una empresa era lo más importante. No podía
imaginarme ser simplemente un engranaje de una máquina, simplemente haciendo
mi trabajo todos los días.
Pensé sobre lo que significaba para mí poder trabajar en una empresa que
me permitiese crecer. Se me ocurrieron tres puntos.

El primer punto era un entorno propicio para el crecimiento.
En ISOWA, hay un concepto de “trabajar para usted mismo y para la familia a la que ama”.
Gracias a esta filosofía compartida, todo mundo respeta el trabajo duro de los demás.
En este entorno, las personas no se frenan mutuamente y pensé que si puedo
darlo todo, voy a ser capaz de crecer como persona mientras esté aquí.

El segundo punto fue la buena cultura corporativa.
Creo que la cultura corporativa es el motivo por el cual todos los que trabajan en ISOWA
son capaces de trabajar tan libremente. Si tiene alguna pregunta sobre algo y no
puede hacerla inmediatamente, seguirá en la oscuridad, y no podrá crecer. Pero,
en ISOWA hay conexiones entre las generaciones y departamentos,
de modo que si uno tiene una pregunta acerca de algo, es posible resolverla correctamente.
Esta buena cultura corporativa hace que sea un lugar donde la gente puede crecer.

El tercer punto es un clima donde la gente puede probar cosas nuevas.
En otras empresas, piensan que probar cosas nuevas da como resultado más gastos.
No obstante, gracias a los esfuerzos de los empleados que vinieron antes que yo a ISOWA,
la empresa cuenta con un clima donde muchas personas tienen cosas positivas que
decir cuando alguien inicia algo nuevo. Creo que probar cosas nuevas es una parte esencial del crecimiento. Por lo tanto, confirmé que no hay ninguna empresa mejor
para el crecimiento personal que ISOWA, y empecé mi búsqueda de trabajo con
ISOWA como mi principal opción.
Afortunadamente, pude unirme a ISOWA, la empresa que me encanta.

Durante mi formación, estoy encontrando tantas cosas nuevas que a menudo me
siento perdido; pero me alegra que todos los demás empleados sean tan amables
y expliquen las cosas de una manera fácil de entender. ¡Definitivamente, haré uso
de mis experiencias y seguiré haciendo mi mayor esfuerzo!

Y.T.
Durante la orientación en ISOWA, escuché las palabras: “¿Qué es la felicidad para usted?
y fui capaz de echar la vista atrás en mi propia vida y darme cuenta de que estaba
muy bendecido por la gente con la que he tenido conexión a lo largo de mi vida.
Hasta hace poco, pasé toda mi vida jugando al fútbol, así que tuve momentos difíciles
como cuando tuve que tomarme largas pausas debido a lesiones, o durante las
muchas sesiones agotadoras de entrenamiento, y ahora sé que fue el apoyo de mis
amigos y maestros el que me ayudó a superar estas duras experiencias.
Por eso puse “personas” y “conexiones
entre las personas” como el centro de mi búsqueda de trabajo.

Durante el proceso de selección en ISOWA, me sentí atraído por la calidez y
bondad de la gente de ISOWA y la forma apasionada en que abordan su trabajo.
Otras compañías ni siquiera se acercaban al nivel de bondad que todos
me mostraron aquí. Esto me hizo querer trabajar junto a las personas que conocí,
y trabajar para llegar a ser un tipo de persona similar. Este fuerte deseo fue el motivo
por el cual elegí a ISOWA.

Conforme me muevo por todos los departamentos durante mi capacitación, poco a poco
he llegado a entender el flujo de trabajo y he desarrollado conocimiento sobre las máquinas
y las piezas. Dado que cada día es muy completo, también he llegado a saber cuánto
me queda todavía por aprender. Voy a seguir aprendiendo y trabajaré para resolver mis
retos personales de modo que pueda llegar a ser una persona de ISOWA ideal.

Continuará en el próximo boletín…

———————————————————————-
Buscando el lugar Nº 1 del mundo – ISOWA VISION STORY BOOK –
———————————————————————-

ISOWA avanza para convertirse en la empresa con la mejor cultura
corporativa del mundo.
Hemos creado el LIBRO DE LA VISIÓN DE ISOWA para presentar la
historia de éxito de ISOWA a las personas que no conocen nuestra empresa.
A partir de este BOLETÍN ISOWA, presentaremos el contenido del
LIBRO DE VISIÓN en esta columna.

El personal de mantenimiento tiene el privilegio de escuchar ciertas cosas
que dicen los clientes.

“Arreglar las máquinas es el trabajo más básico del equipo de mantenimiento”. (Adachi)
Adachi visita a clientes con bastante frecuencia. No es sólo por averías mecánicas,
sino que también hace rondas de manera habitual. A través de tales visitas frecuentes,
ha establecido una buena relación con sus clientes, incluyendo aquéllos de ciudades
más pequeñas fuera de las principales áreas metropolitanas.
“Cuando visito a clientes locales, a veces me lleva dos días. En tal caso, a menudo
me invitan a cenar con ellos la primera noche. Mi lema es trabajar con felicidad,
dado que puedo enfriar los sentimientos de mi cliente si parezco gruñón. Por lo tanto,
trato de parecer feliz y lleno de energía cuando estoy trabajando con mis clientes.
Esta actitud puede ayudarles a hablar libremente conmigo”. (Adachi)

Dado que es miembro del personal de mantenimiento que ayuda a resolver problemas
a los clientes, los clientes tienden a ser más abiertos con él.
“Mis clientes verdaderamente se sienten aliviados y felices cuando puedo solucionar
sus problemas rápidamente.
Su confianza se profundiza y llegamos a ser más como amigos. Entonces me pueden
hacer comentarios más honestos con respecto a la máquina. Pueden decir:
“También quiero arreglar esta otra pieza”, o “¿Se puede incorporar tal o cual funcionalidad
a la máquina?”
Esa clase de información nos puede ayudar a desarrollar nuevos productos más avanzados”. (Adachi)

Hace dos años, cuando nació su hijo, Adachi recibió un regalo de ropa de bebé
de uno de sus clientes. Este maravilloso regalo es un signo de confianza del cliente.

A cada miembro del personal de ingeniería se le entrega una caja de herramientas personal.
Aunque parece pequeña, contiene muchas herramientas.

———————————————————————-
With all respect and appreciation
del Blog del presidente de Isowa, DIARIO DE ISOWA
———————————————————————-

A few weeks ago, my uncle who is the former-president of ISOWA passed away.

▼Para leer más sobre el tema, visite el siguiente sitio web
(blog del Presidente Isowa, DIARIO DE ISOWA)
http://h-isowa.blogspot.jp/2017/07/with-all-respect-and-appreciation.html

——————Copyright(C) 2009-2017 ISOWA Corporation—————–

Anuncios

Vol.100 Esfuerzos para reducir las horas extras

———————————————————————
ISOWA NEWS LETTER
2017/8     Vol. 100
———————————————————————

ISOWA NEWS LETTER es un boletín informativo para el beneficio
solamente de los clientes especiales.
Cada mes le traemos información acerca de nuestra compañía
y sus productos,
— información que no encontrará en nuestra página de inicio o en
nuestros catálogos.
Esperamos que el ISOWA NEWS LETTER le ayude a sentirse
más cerca de nosotros.

─┬─────────────────────────────────
1├ Esfuerzos para reducir las horas extras
2├ Buscando el lugar Nº 1 del mundo – ISOWA VISION STORY BOOK –
3├ Freshmen at ISOWA  del Blog del presidente de Isowa, DIARIO DE ISOWA
─┴─────────────────────────────────

¡Hola a todos!
Me llamo Andre Fazzolari y soy el gerente de ventas de Suramérica para
Isowa America. Siento que hemos llegado al 100º número de nuestro Boletín
más rápido que cualquiera de nuestros pedidos de cambio de flexos.

Es asombroso cómo nos detenemos para pensar ante números notables…
Mi mente no puede escapar de este notable número y es difícil pensar en otros
temas para estas primeras palabras. ¿Les pasa lo mismo a ustedes, como en un 25º
aniversario, 1er siglo, etc.?

Después de varios días de pensar qué traerles, me rendí a los números y decidí
investigar al respecto. Me tomé tiempo para pensar que otros números 100 me
resultaban notables… ¿Qué podríamos hacer en 100 días, meses o años?
Descubrí que hemos estado compartiendo nuestro boletín durante más de
ocho años e instalamos con éxito más de 100 IBIS y Falcons sumadas
(de hecho, más de 140). También encontré numerosos artículos sobre dietas a
100 días, inversiones de dinero a 100 meses, todos relacionados con metas
basadas en el número 100.

Personalmente, no tengo ninguna meta basada en el número 100, pero sí en
otros métodos de medida. ¿Qué tal ustedes?

Me siento honrado de acompañarles con estas palabras de bienvenida y
espero estar por aquí durante los siguientes 100 números…

Y ahora, pasemos al Vol. 100 del BOLETÍN ISOWA.
Espero que les guste esta edición.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Esfuerzos para reducir las horas extras
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

¡Hola a todos! Soy Syunpei Inagaki, de la Oficina de Ventas Nacionales de Tokio.

Últimamente, parece que el tema de las horas extras sale mucho en las noticias.

Aquí en ISOWA, también, estamos haciendo esfuerzos por toda la compañía para
enfrentar directamente la cuestión de las horas extras, emprendiendo varias medidas
para reducir el tiempo extra y mejorar la eficiencia en el trabajo.

Eche un vistazo a alguno de los artículos que publicamos anteriormente respecto
de estos esfuerzos.

_____________________________________________
【ISOWA NEWS LETTER】Vol.69
https://isowaspanishblog.wordpress.com/2015/01/
_____________________________________________

El tema de esta edición del BOLETÍN ISOWA es “Día sin horas extras”.
Hoy en día, esto se ha convertido en un esfuerzo de toda la compañía en el
que todos los miércoles son el día en que todo mundo se va a su casa según
el horario. Más y más compañías designan un día de la semana como el día
en que todo mundo se va a casa a tiempo, pero imagino que para muchos esto
es sólo una fachada. Para ser honestos, hasta hace poco ISOWA era igual…

Hace dos años, cuando yo era un nuevo empleado, no había ningún estado
de ánimo particular que sugiriera que deberíamos irnos a tiempo, y no creo
que nadie realmente estuviera pensando en ello.

Pero ahora, las cosas son diferentes. Todos los miércoles, al final de la jornada
de trabajo, la mayoría de los empleados se van a su hora y disfrutan de su tiempo
después de las cinco de la tarde. El motivo por el que consiguió establecerse el
“Día sin horas extras” fue porque había un esfuerzo de toda la compañía para
enfrentar las horas extras y esto lo hizo ocurrir. Poner en práctica el día sin horas
extras no solamente reduce las horas adicionales, sino que también se relaciona
con una mejor productividad donde todo el mundo piensa en qué tiene que hacer
para irse a casa a tiempo.

En este número, entraré en más detalles sobre el “Día sin horas extras”.

◇        ◇        ◇
I. Anuncios del Día sin horas extras

・Correos electrónicos enviados desde el sindicato
Desde el año pasado, el sindicato ha estado enviando anuncios a fin de
establecer el día sin horas extras en ISOWA. Todos los miércoles, una
persona del sindicato envía un correo electrónico que le informa a todo el
mundo que es día sin horas extras y anima a todos a irse a tiempo cuando
termine la jornada de trabajo. Cuando comenzaron estos anuncios, con frecuencia
era el correo electrónico el que me recordaba que había llegado el día sin
horas extras.

・Anuncios para toda la compañía
Además de los correos electrónicos, hay personal de la compañía que también
hace un aviso por megafonía directamente antes del final de la jornada de trabajo.
Un empleado distinto hace el anuncio cada vez, y es divertido pensar quién hará
el anuncio cada día (ja ja).

・ Instalación de cartelera
Todos los miércoles, se instala a la entrada de la compañía una cartelera que dice
“Hoy es el día sin horas extras”. La gente se hace consciente de que es día sin
horas extras directamente antes de empezar a trabajar y puede comenzar la
mañana haciendo planes para acabar todo su trabajo y así poderse ir a casa a tiempo.

II. Anuncios de la directiva por correo electrónico

Además de los anuncios enviados desde el sindicato como se mencionó anteriormente,
hay otros correos electrónicos que se mandan el día sin horas extras.
Son correos electrónicos de nuestra directiva. Simplemente animan a todos
a irse de la oficina a tiempo, pero cada uno tiene un estilo de redacción
singular y siempre disfruto al leerlos. Si los miembros de la directiva toman las
iniciativas, expresan su comprensión y emprenden acciones para irse del
trabajo a tiempo al final del día, entonces sus subordinados también podrán
irse del trabajo a tiempo sin ningún sentimiento de culpa. Creo que es difícil
hacerse una idea de esto sólo con mi explicación, ¡así que les presentaré
algunos de los correos electrónicos que se envían tal cual!

■Sección de rodillos de corrugado / Departamento de Mecanizado    Sr. E

― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ―
Hoy es miércoles
― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ―
(saludo inicial omitido)

Creo que la mayoría de la gente sabe que estoy en la Sección de Rodillos de
Corrugado, pero, de hecho, desde este ejercicio fiscal también soy miembro del
Departamento de Mecanizado.

Observé muchas cosas desde que vine al Departamento de Mecanizado,
y una de ellas eran las horas extras crónicas. ¡Éste fue el trasfondo para el
principio de “Miércoles, día sin horas extras”!

Al principio, los miembros del Departamento de Mecanizado no se querían ir a
casa. De alguna manera eran muy serios y decían lo que pensaban acerca de
“¿Qué pasa con nuestro calendario de entregas?” y “¿Qué hay de nuestro progreso?”
Fue entonces cuando empecé a hacer la ronda antes del final del día. En la mañana,
empezábamos diciendo: “Pongan sus máquinas en automático y váyanse a casa a
tiempo”, y hacíamos nuestras rondas en la planta poniendo una expresión un
tanto temible. La primera vez, en parte los obligamos a apagarlos (ja ja).
Pero ahora está bien establecido y decidimos qué partes mecanizar
automáticamente durante la noche, y tenemos incluso más cuidado para ver
qué están haciendo las personas a nuestro alrededor. (Honradamente, eso es
lo que me hace más feliz.)

(Omitido)

Como nota al margen, actualmente estoy en un viaje de negocios a Tailandia.
(Despedida omitida)

¡Éste era un mensaje de correo electrónico desde Tailandia! Aunque hay una
diferencia de tiempo entre aquí y Tailandia, escribió un aviso para el día sin
horas extras… Este correo electrónico realmente muestra qué tan serio se
toman todos este esfuerzo. Igualmente, como dijo, lo que “lo hace más feliz”
se ha extendido a toda la compañía, donde hay una buena presión para que
todos cuiden más los unos de los otros.

Éste es otro ejemplo de un correo electrónico del día sin horas extras.

■Sección de Ventas Nacionales de Tokio Sr. S

― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ―
¿Se podría volver obsoleta la frase “Día sin horas extras”?
― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ―
(Saludo inicial omitido)

Hoy es miércoles. Sí, es Día sin horas extras.

Personalmente, creo que la frase “Día sin horas extras” ya es un tanto anticuada.
Con esto quiero decir que esta idea de “un día especial para no hacer horas extras”
debería realmente cambiar a “no hacer nunca horas extras” y creo que muchas
personas piensan lo mismo…

Hice un repaso en línea y descubrí que otras personas estaban pensando lo
mismo (ja ja).
“El día sin horas extras está desactualizado”
En una entrevista, la persona a cargo de cierta compañía me dijo,
“El día sin horas extras ya está desactualizado”. No deberíamos
elegir un día de la semana para no hacer horas extras, sino que deberíamos
salir de la oficina a tiempo todos los días. Si podemos seguir innovando
nuestra manera de trabajar y tenemos más días cada semana donde no hagamos
horas extras, esto podría relacionarse con un consumismo más activo.

Seguro, seguro. Me descubro pensando que este tiempo podría llegar.

(Despedida omitida)

― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ―
Estas ideas que van más allá del día sin horas extras se enviaron a toda la
compañía, y creo que hubo muchos empleados que asintieron y dijeron también
“Seguro, seguro”. ¡Yo fui uno de ellos! Este correo electrónico me permitió tener
una perspectiva en la que no nos conformaremos sólo con el “Día sin horas extras”
y algún día tendremos “Nunca horas extras”.

Un punto de vista ligeramente diferente…

■Departamento de Ingeniería Eléctrica  Sr. O

― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ―
¿Cómo podemos impedir la insolación?
― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ―

(Saludo inicial omitido)

Hoy es día sin horas extras.

Para todos los que estén observando el trabajo de instalación en la temporada
festiva de Obon a mediados de agosto, creo que va a ser muy difícil, pero espero
que puedan cooperar al menos en espíritu.

Me gustaría abordar el tema de la insolación para todos los que están
ocupados observando el trabajo de instalación en la temporada festiva de
Obon a mediados de agosto…

Esto también salió en las noticias, pero el número de personas que tuvieron
que ser trasladadas en ambulancia debido a la insolación alcanzó entre
5500 y 7000 en una semana. Muchas personas están desarrollando insolación
y tienen que ser llevadas al hospital. (Dentro de las fábricas de nuestros clientes,
el entorno es aún más duro.)

Una forma de evitar la insolación es beber agua, pero beber sólo agua puede
dar como resultado una deficiencia de sal, de modo que las bebidas deportivas
son mejores… O eso creía yo.

No obstante, las últimas noticias (?) dicen que el té ume-kobu (té de kelp con ciruela)
o la sopa miso son mejores, o eso me dijo alguien.
Esto se debe a que contiene menos azúcar, pero permite el consumo de una vez de
minerales y sales necesarias. Éste es sólo un ejemplo, pero ténganlo en cuenta
como referencia.
(Hagan su propia investigación… Realmente no soy un experto, lo siento.)

El calor y el agotamiento nos pueden robar nuestra fuerza, hacer que
enfermemos y provocar que nos distraigamos con facilidad… en estos momentos,
debemos tener aún más conciencia sobre la seguridad que nunca.

Enfoquen su concentración cuando trabajan, beban algo de agua y descansen
el cuerpo y la mente cuando hagan una pausa. Asegúrense de hacer una
distinción clara entre ambas.

Después, vayan seguros y con buena salud a casa con sus familias.

Gracias.

― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ―

Este mensaje de día sin horas extras se envió cuando las instalaciones de
máquinas se estaban llevando a cabo durante la temporada de fiestas de
Obon a mediados de agosto, con pensamientos de los empleados e
información que pueden encontrar útil. Algunos correos electrónicos son así,
como un interesante artículo de revista con información adecuada para la estación.
A veces puede ser una forma perfecta de hacer un descanso (ja ja).

III. Entrevista con empleados

¿Cómo han cambiado los estilos de vida de los empleados a medida que se
ha establecido el día sin horas extras? Éstas son algunas entrevistas reales con
empleados.

■Departamento de Ingeniería Eléctrica Sr. M

◎ Tiempo con la familia
Desde que se ha establecido el día sin horas extras, he podido pasar más
tiempo con mi esposa. Se ha desarrollado entre nosotros una conciencia
compartida de que ambos nos vamos a casa a tiempo los miércoles, y ahora
todas las semanas salimos a cenar, vamos de compras o pasamos tiempo de
otra forma solos los dos. Apenas nos casamos el año pasado, así que me da
gusto poder pasar más tiempo juntos. No podemos vernos mucho durante los
largos festivos consecutivos, así que espero que podamos compensar al menos
un poco los días entre semana.

■Sección de Ventas Nacionales de Tokio, Sr. S

◎ Mi propio crecimiento personal
Siempre me han interesado las lenguas y quise ir a una escuela de idiomas a
estudiar. Pero me resultaba difícil tomar clases entre semana y nunca di el
primer paso. Gracias al día sin horas extras, repasé mi trabajo, pude salir de
mi empleo a tiempo y asistir a una clase en una escuela de idiomas, donde
ahora puedo pasar tiempo haciendo algo que me interesa. Ahora que puedo
pasar tiempo haciendo algo que me gusta un día entre semana, me siento
más capaz de separar cuando estoy en el trabajo o fuera de él. Al mejorar mi
eficiencia en el trabajo, espero poderme ir a casa temprano los demás días,
no sólo el día sin horas extras, y pasar más tiempo haciendo cosas que me gustan.

■Grupo de Ingeniería, Sr. Y

◎ Desarrollar pasatiempos
El día sin horas extras se ha establecido claramente y yo intento aún más
intensamente que lo habitual darle prioridad a mi trabajo y salir de la oficina
a tiempo. Todas las semanas, pienso con entusiasmo en lo que haré el miércoles.
Los miércoles, después de terminar el trabajo a tiempo, a veces veo a amigos
que no siempre están disponibles en mis días de descanso y hacemos algo juntos
o vamos a tomar algo, o a veces me voy a tomar unos tragos con mis colegas o
intento cocinar en casa, que es algo que no hago habitualmente. A últimas fechas,
he estado pensando que quiero (en realidad debo) encontrar un pasatiempo como
la lectura o el deporte para llenar mi tiempo. Aunque me siento agradecido por el
esfuerzo del día sin horas extras, no estoy satisfecho con mi situación actual y
me gustaría darle más valor a mi trabajo al tiempo que también aumento los días
en que me puedo ir a casa a tiempo, así que seguiré trabajando para conseguirlo.

Todo mundo parece estar disfrutando a su manera su tiempo después del trabajo:
pasando tiempo con la familia, desarrollándose o socializando con amigos. Para mí,
todos los miércoles son “día de cocinar en casa” y me aseguro de que mi cocina
no caiga en desuso.

◇        ◇        ◇

De estas formas, toda la compañía se ha unido para conseguir un día sin
horas extras totalmente establecido. Naturalmente, es el resultado del esfuerzo
que cada empleado invirtió en hacerse consciente del día sin horas extras,
en revisar su propio trabajo y en mejorarse a sí mismo. Siento como si nos
hubiéramos acercado un paso más a lograr la filosofía de “Trabajar para la
felicidad de nosotros y de nuestras familias”. Este esfuerzo comenzó
decididamente el año pasado y pude comprender la importancia y significado
que tiene para los empleados el tiempo después del trabajo. De esta manera,
deseo esforzarme para trabajar de modo más eficiente y reducir las horas extras,
para que el día sin horas extras se convierta en una antigüedad y se considere
cosa de sentido común (!!??) irse a casa a tiempo.

———————————————————————-
Buscando el lugar Nº 1 del mundo – ISOWA VISION STORY BOOK –
———————————————————————-

ISOWA avanza para convertirse en la empresa con la mejor cultura
corporativa del mundo.
Hemos creado el LIBRO DE LA VISIÓN DE ISOWA para presentar la
historia de éxito de ISOWA a las personas que no conocen nuestra empresa.
A partir de este BOLETÍN ISOWA, presentaremos el contenido del
LIBRO DE VISIÓN en esta columna.

Se supone que el personal de mantenimiento debe reparar las máquinas,
pero no debería limitarse sólo a eso.

Es casi imposible crear una máquina absolutamente irrompible.
Esto es más cierto en el caso de máquinas altamente complicadas como la Ibis.
En el caso de los fabricantes de cajas de cartón, el atascamiento de las máquinas
de producción significa que los ingresos dejan de fluir. Cualquier retraso en el trabajo
de reparación puede ocasionarle un gran daño a la fe que el cliente tiene en ISOWA.
Esto es lo que tiene que decir Adachi –él está cargo de mantener en la mejor
condición de trabajo a las máquinas después de que éstas se han instalado en su lugar–.
(Tsuyoshi Adachi se unió a ISOWA en 2009.)

La herramienta más importante para mi trabajo podría ser mi teléfono celular.

“Tengo mi teléfono celular conmigo todo el tiempo porque no hay forma de saber cuándo
pueden llamar mis clientes”. (Adachi)

Recibe más de 10 llamadas de clientes en un día ajetreado, lo que incluye
preguntas sencillas. Cuando recibe una solicitud de reparación de un cliente,
inmediatamente prepara las piezas necesarias según corresponda. Después,
sube a su auto y conduce hasta las instalaciones del cliente. Trata de reunir tanta
información como sea posible acerca del problema durante la llamada con el cliente,
aunque en muchos casos no es suficiente. (Adachi)

Algunos problemas se pueden reparar en un día, pero algunos toman dos.
Más de una vez he tenido que ocuparme de una máquina que obstinadamente
se negaba a trabajar. “Estaba en mi primer año y todo lo que hice salió mal.
El problema parecía estar por encima de mis capacidades. No había ninguna
pieza que pareciera estar causando el problema. Lo revisé todo, pero no había
indicación de que se hubiera arreglado. Después, por un golpe de suerte, la
máquina empezó moverse de nuevo y pronto volvió detenerse.
Finalmente empezó a entregar algunos productos terminados, que
desafortunadamente eran todos defectuosos. Apenas podía controlarme”. (Adachi)

Adachi tiene ahora suficiente capacidad para reparar tales problemas fácilmente,
pero sólo porque ha cometido numerosas equivocaciones y ha pasado por una
gran cantidad de ensayos y errores. Resuelve los problemas de acuerdo con su
propia forma de pensar siempre que se le asigna a una tarea en solitario.
El espíritu de “Déjenme hacerlo” se hizo más fuerte y firme a través de tales
experiencias.

Como miembro del personal de mantenimiento, Adachi repara máquinas con
problemas. Su trabajo es como llevar las cosas de menos nuevamente a cero.
Pero Adachi intenta ir de menos a más. Visita a su cliente no sólo para las
reparaciones requeridas, sino también para ampliar la confianza de ese cliente.

———————————————————————-
Freshmen at ISOWA
del Blog del presidente de Isowa, DIARIO DE ISOWA
———————————————————————-

As the new fiscal year has begun, we had 8 students join ISOWA.
When freshmen start working, they are provided with a personal helmet,
but theirs look a little different from others’.

▼Para leer más sobre el tema, visite el siguiente sitio web
(blog del Presidente Isowa, DIARIO DE ISOWA)
http://h-isowa.blogspot.jp/2017/05/freshmen-at-isowa.html

——————Copyright(C) 2009-2017 ISOWA Corporation—————–

Vol. 99:La expansión y vinculación de ISOWA – Sudeste asiático

———————————————————————
ISOWA NEWS LETTER
2017/7     Vol. 99
———————————————————————

ISOWA NEWS LETTER es un boletín informativo para el beneficio
solamente de los clientes especiales.
Cada mes le traemos información acerca de nuestra compañía
y sus productos,
— información que no encontrará en nuestra página de inicio o en
nuestros catálogos.
Esperamos que el ISOWA NEWS LETTER le ayude a sentirse
más cerca de nosotros.

─┬─────────────────────────────────
1├ La expansión y vinculación de ISOWA – Sudeste asiático
2├ Buscando el lugar Nº 1 del mundo – ISOWA VISION STORY BOOK –
3├ New fiscal year has begun!  del Blog del presidente de Isowa, DIARIO DE ISOWA
─┴─────────────────────────────────

No pueden llamarme persona sedentaria nunca más.

Hola a todos. Soy Taka, del Departamento de Exportaciones.
Esta vez, me gustaría hablarles sobre el problema de las papas fritas
que está afectando a Japón.
¡Las papas fritas han desaparecido de repente de las estanterías de
los supermercados!

La causa directa del problema es el tifón que golpeó a Hokkaido en
agosto del año pasado.
Hokkaido es una gran isla de aproximadamente 83,424 kilómetros
cuadrados que está bendecida con un magnífico entorno natural. A medida
que el número de turistas de ultramar se ha incrementado considerablemente
en los últimos años, ha llamado la atención como destino turístico y también
nos encanta a los japoneses. Hokkaido se vio golpeada por cuatro tifones en
el espacio de apenas algo más de dos semanas. Las autoridades
regionales y gubernamentales estimaron el costo total de los daños de los
cuatro tifones en torno a los 278,600 millones de yenes, así que pueden ver
el tamaño del impacto.

Los tifones provocaron que la cosecha de papas se perdiera (las papas
de Hokkaido proporcionan el 70% de los ingredientes para las papas fritas en Japón),
lo que condujo a un colapso en la producción de papas fritas en los dos
fabricantes principales de Japón y
una reducción o suspensión de las ventas de productos (sabores) en abril de este año.
Como resultado, los fans de las papas fritas salieron corriendo para hacer
acopio de sus aperitivos favoritos, provocando que desaparecieran de las estanterías
de los supermercados y llevando a que se produjeran restricciones en la cantidad
que se podía comprar. Los emprendedores inteligentes aprovecharon la oportunidad
para poner
sus papas fritas a la venta en sitios de subastas en línea. Los productos que
normalmente cuestan sólo 100 yenes se adquirieron hasta por 10,000 yenes
por un paquete de diez.
Se dice que algunos sabores descontinuados han alcanzado precios de
alrededor de 100,000 yenes
¡por una docena o así de bolsas!

Determinar el precio a partir de las curvas de oferta y demanda es algo que se ha
enseñado durante mucho tiempo en las clases de economía básica en las escuelas.
Pero nunca pensé que vería un ejemplo tan claro como esta situación de las papas
fritas a la que nos enfrentamos. Para ser honesto, me hizo darme cuenta de que
lo que pasa por ser sentido común cotidiano es sólo un producto del tranquilo
mundo en que vivimos. Afortunadamente, gracias a los esfuerzos de los fabricantes,
ya no vemos las estanterías vacías de papas en los supermercados.
Pero, a menudo me encuentro de pie frente a las estanterías de productos
preguntándome si alguna vez podré comer de nuevo mi sabor favorito de papas fritas.
(¡En modo alguno pagaré 100,000 yenes!)
He estado preguntándome si voy a deshacerme del sofá o
de las papas fritas en mi casa, pero ahora la cuestión parece que se ha respondido sola.

Y ahora, pasemos al Vol. 99 del BOLETÍN ISOWA.
Espero que les guste esta edición.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
La expansión y vinculación de ISOWA – Sudeste asiático
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

Las flexo dobladoras pegadoras Falcon e Ibis están en funcionamiento por
todo el mundo.
En esta ocasión, les presentaremos la capacitación llevada a cabo antes de
que se enviase una Falcon al Sudeste asiático.

Ésta era la primera vez que el cliente, “La Compañía ‘O’”, que compró esta
Falcon, había introducido una máquina de impresión fija o máquina de alta tecnología
caracterizada por muchos equipos eléctricos. La compañía “O” tenía unas
expectativas muy altas sobre la máquina Falcon.

Por otra parte, como era su primera gran inversión de capital en nuevos equipos,
estaban ansiosos por la puesta en marcha, la operación diaria después de la
instalación y por el mantenimiento posterior.

Simpatizábamos con las preocupaciones del cliente y le ofrecimos un curso
intensivo de capacitación de una semana en ISOWA. La compañía “O” aceptó
con entusiasmo la oferta
y cuatro miembros de su personal, entre ellos su vicepresidente, visitaron ISOWA
durante una semana.

ISOWA aunó esfuerzos para proporcionar contenidos significativos en un
curso de capacitación para el personal del cliente que había venido desde tan
lejos para visitar Japón, y les ofrecimos varias reuniones con los jefes de
departamento y los miembros del personal que visitarían al cliente para la instalación.

Vamos a delinear los detalles exactos de la capacitación.

・Descripción general de la Falcon desde el punto de vista de un operador que utiliza
una flexo dobladora pegadora de tipo fijo por primera vez
・Mostrar al cliente el estado de la producción en nuestra fábrica nacional
・Capacitación de seguridad
・Capacitación de la operación básica, a partir de encender y apagar la
fuente de alimentación
・Capacitación de la operación con alimentación real de hojas para hacer los
productos de la compañía “O”
・Capacitación de operación y mantenimiento para producir buenos productos y
mantener la calidad
Las series de operaciones de capacitación permiten que el cliente produzca
por sí mismo buenos productos y realice la identificación y resolución de problemas

El punto más importante de esta capacitación es tocar una máquina real tanto
como sea posible. Redujimos al mínimo el flujo de información unidireccional en
situaciones de aula y maximizamos los escenarios para permitir el aprendizaje
práctico por parte del personal de la compañía “O” en nuestra fábrica.

También, anticipamos el futuro trabajo de instalación y las personas que realmente
trabajarían en el sitio desempeñaron la capacitación. Teniendo en cuenta
la barrera del idioma, intentamos dar explicaciones incluso más claras y más
amables de lo normal.

Presentamos a continuación algunas entrevistas con nuestro personal de capacitación.

Entrevista (1)

El cliente piensa que al instalar la Falcon logrará una fabricación más eficiente
de productos de buena calidad con bajos niveles de pérdidas.
Basándose en este sentimiento, ¿qué puntos se tuvieron en consideración
de manera consciente para la capacitación?
→ Señor W, Departamento de Servicio de Ingeniería
Por supuesto, es importante que el cliente entienda los métodos básicos de
funcionamiento, pero nos centramos más en la exactitud conjunta, que
afecta significativamente a la productividad y la calidad del producto. Primero
nos reunimos frente a una Falcon para explicar cada una de las funciones individuales
de la máquina. Luego explicamos los ajustes y las operaciones, y cómo cambian
el método de plegado de las hojas, al tiempo que teníamos a los clientes
alimentando efectivamente hojas a través de la máquina.
Tuvimos que explicarlo todo en inglés. Como ni nosotros ni los operadores somos
hablantes nativos de inglés, tuvimos un cuidado extremo para asegurarnos
de que entendían todo lo que habíamos explicado.  Antes de la capacitación,
preparamos los materiales de la capacitación llenos de ilustraciones y fotografías
que fueran fáciles de comprender visualmente.

Entrevista (2)
El lema de ISOWA es “ISOWA le mantiene en movimiento — ¡siempre adelante!”
y nos esforzamos para asegurarnos de que la producción del cliente nunca se
detenga. Cuando la máquina no sólo incorpora muchas tecnologías de control
eléctrico de vanguardia sino que también se entrega en ultramar, deben hacerse
algunas preguntas del tipo “¿Qué pasa si…?”

→ Sr. M, Departamento de Ingeniería Eléctrica
Dado que la compañía “O” ya había experimentado la capacitación por parte
de un fabricante de PLC, su personal ya tenía un cierto nivel de
conocimientos. Intencionalmente creamos escenarios en los que la máquina no
funcionaba y hacíamos que el cliente analizara dónde se había producido el problema.
El objetivo es que el cliente pueda
identificar rápidamente la posición del problema desde un punto de vista eléctrico.
Los problemas eléctricos a menudo son difíciles de descubrir visualmente.
Al enfrentar un problema como “¿Por qué no funciona?” o “Algo extraño está
ocurriendo últimamente”, simplemente conectar una computadora hace
fácil de diagnosticar:
a) si el movimiento de algunas piezas es deficiente o
b) si un sensor está funcionando mal.
Esto permite la prevención y pronta resolución de los problemas.

→ Sr. O, Departamento de Fabricación
También proporcionamos capacitación sobre temas de mantenimiento
cotidiano para mantener la exactitud y productividad iniciales durante
mucho tiempo después de que la máquina esté instalada. Lo más importante
para mí fue ver las caras sonrientes de los clientes cuando trabajaban con una
máquina Falcon real y fui consciente de los métodos adecuados de
operación y mantenimiento para garantizar la seguridad.
Estoy convencido de que esta capacitación y acumulación de experiencias pueden
familiarizar al cliente con los procedimientos de mantenimiento y operación segura
a fin de evitar desperfectos en la máquina antes de que ocurran.

Esta capacitación que proporcionamos para evitar interrupciones en la
operación fue muy apreciada por el cliente. Algunas personas jóvenes
de ISOWA propusieron
un menú de capacitación para garantizar un funcionamiento ininterrumpido
teniendo en consideración lo que es importante para un cliente cuando opera la
máquina en ultramar y luego emprendieron los preparativos necesarios y la
capacitación. Se les agradeció cálidamente y recibieron amplios elogios de los
clientes sonrientes el último día de la capacitación.

Queremos que incluso los clientes de ultramar en lugares geográficamente remotos
puedan utilizar las máquinas de ISOWA con confianza. La gente de ISOWA lucha duro
todos los días con este sentimiento en sus corazones.

———————————————————————-
Buscando el lugar Nº 1 del mundo – ISOWA VISION STORY BOOK –
———————————————————————-

 

ISOWA avanza para convertirse en la empresa con la mejor cultura
corporativa del mundo.

Hemos creado el LIBRO DE LA VISIÓN DE ISOWA para presentar la
historia de éxito de ISOWA a las personas que no conocen nuestra empresa.
A partir de este BOLETÍN ISOWA, presentaremos el contenido del
LIBRO DE VISIÓN en esta columna.

Si mi división ya no es útil para nada, eso representaría el futuro ideal para la Ibis.

Horiguchi solía estar a cargo del ensamblado de la máquina en nuestras
propias instalaciones.
El equipo de ensamblado también era responsable de la instalación y ajustes finos
en los sitios de los clientes. Cuando un nuevo equipo se lanzó sólo para
realizar los ajustes finos, Horiguchi fue seleccionado para convertirse en
un miembro principal.
Una de sus primeras misiones fue mejorar las habilidades de todo el equipo a
un nivel lo suficientemente alto como para responder a las necesidades
específicas de los clientes.
Por ejemplo, a menudo tenían que tomar en consideración los niveles
particulares de humedad del papel que se alimentaba a la máquina.
Estos días, Horiguchi ha estado
recopilando un conjunto de conocimientos técnicos y editando un manual
para ayudar a estandarizar las habilidades de sus trabajadores.
“Simplemente me seleccionaron sin ninguna razón particular, creo, no
porque mis habilidades fueran más altas que las de otros”. (Horiguchi)

“Solo tonterías (ríe). Las habilidades de ajuste fino no se pueden adquirir con
esfuerzos mediocres, por supuesto. Él no diría eso abiertamente. Conseguir que la
máquina funcione de la mejor manera requiere ajustes delicados al
milímetro”. (Suzuki)

“Solíamos proporcionar capacitación en habilidades de ajuste únicamente
a través de conferencias de nuestro personal veterano. Nos limitábamos
a confiar en las habilidades
duramente conquistadas por las personas expertas en el sitio de cada cliente.
Pero quiero que todos en ISOWA obtengan las habilidades de nivel artesanal.
Estoy tratando de cuantificar todos los aspectos de las habilidades, de modo
que estoy organizando un manual para ayudar incluso al personal joven inexperto
para que realice estas tareas de ajuste de las máquinas por su propia cuenta en
el sitio del cliente”. (Horiguchi)
Junto con su labor de completar su misión, Horiguchi mantiene los ojos firmes
en el futuro.

“Es necesario revisar toda la estructura del producto de vez en cuando.
Sería mejor si pudiésemos producir una máquina que no necesitara ningún ajuste
en el sitio. Quiero trabajar con personas del departamento de desarrollo y de diseño
a fin de compartir los conocimientos expertos que hemos ido reuniendo en el área de
ajustes de las máquinas. Nuestra meta final es que este equipo de ajuste especial
sea algún día completamente innecesario”. (Horiguchi)

———————————————————————-
New fiscal year has begun!
del Blog del presidente de Isowa, DIARIO DE ISOWA
———————————————————————-

April came and the new fiscal year has just begun for us.
Last week, right before it started, we shared the yearly goals with the whole company.

▼Para leer más sobre el tema, visite el siguiente sitio web
(blog del Presidente Isowa, DIARIO DE ISOWA)
http://h-isowa.blogspot.jp/2017/04/new-fiscal-year-has-begun.html

——————Copyright(C) 2009-2017 ISOWA Corporation—————–

Vol. 98:Nuevo valor en permanente evolución para IBIS “¡Fuera la mala suerte, que entre la buena suerte!”

———————————————————————
ISOWA NEWS LETTER
2017/6     Vol. 98
———————————————————————

ISOWA NEWS LETTER es un boletín informativo para el beneficio
solamente de los clientes especiales.
Cada mes le traemos información acerca de nuestra compañía
y sus productos,
— información que no encontrará en nuestra página de inicio o en
nuestros catálogos.
Esperamos que el ISOWA NEWS LETTER le ayude a sentirse
más cerca de nosotros.

─┬─────────────────────────────────
1├ Nuevo valor en permanente evolución para IBIS “¡Fuera la mala suerte, que entre la buena suerte!”
2├ Buscando el lugar Nº 1 del mundo – ISOWA VISION STORY BOOK –
3├ A Look Back at New Year Holiday Installations  del Blog del presidente de Isowa, DIARIO DE ISOWA
─┴─────────────────────────────────

Hola, soy Ryota Kitada de ISOWA AMERICA.

Al final del año pasado, leí en la web la noticia de que se había
aprobado en Japón la ley del Casino (ley de promoción de resorts integrados),
y el otro día tuve la oportunidad de visitar Las Vegas, el hogar de los casinos.

Era mi primera vez en Las Vegas y pude ver la fila de lujosos y
espléndidos hoteles, entre ellos el Trump International Hotel™ Las Vegas
que está dirigido por el actual presidente de los Estados Unidos,
Donald Trump. Por supuesto, me tuve que quedar en un hotel económico,
pero desde la ventana podía ver el hermoso panorama nocturno iluminado
y la rueda de la fortuna en un hotel enfrente.

Hay muchos espectáculos gratuitos y otras formas de entretenimiento
que se pueden ver en Las Vegas, pero no tuve oportunidad de ver uno
en esta ocasión. ¡La próxima vez, estaré mejor organizado y reuniré
algo de efectivo antes de llegar a Las Vegas, convencido de que estaré
a punto de ganar el premio mayor!

Y ahora, pasemos al Vol. 98 del BOLETÍN ISOWA.
Espero que les guste esta edición.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Nuevo valor en permanente evolución para IBIS “¡Fuera la mala suerte, que entre la buena suerte!”
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

Hola a todos, soy Junji Suzuki, de la Oficina de Ventas Nacionales
de Nagoya. Me gustaría describir detalladamente nuestro
“Abridor de bordes”, que lanzamos en la jornada de puertas
abiertas de ISOWA en diciembre del año pasado y en un seminario
técnico el 28 de enero de este año.

El Festival Setsubun se lleva a cabo el 3 de febrero de cada año
para conjurar los malos espíritus. La gente esparce frijoles secos y
grita “Oni wa soto, Fuku wa uchi” (¡Fuera la mala suerte, que
entre la buena suerte!). Aclararé más adelante la analogía entre el Abridor
de bordes y “Oni wa soto, Fuku wa uchi”.
Primeramente, el Abridor de bordes es un mecanismo exclusivo de
ISOWA que reduce significativamente las colas de pez en cajas
profundas. Ya hemos bocetado el Abridor de bordes en diversos formatos,
pero, para cualquiera que no esté familiarizado con él, me gustaría
ofrecerle una mejor comprensión de qué tipo de mecanismo es y qué tan
efectivo resulta.

Esta es la primera vez que me he planteado el desafío de explicar el
Abridor de bordes únicamente con palabras. Espero que me sigan hasta el final.

Primero que nada, el “borde” es una de las partes que conforman la barra
dobladora inferior de una máquina flexo dobladora pegadora. Cuando se
fabrican cajas RSC, los pliegues se hacen en la segunda y cuarta línea
marcadas desde el margen del pegamento en los lados uno y cuatro del
panel. La hoja chapada que actúa como placa guía dentro de la caja es el
“borde”. Este borde se abre del interior al exterior, de ahí el nombre
“Abridor de bordes.”

En las máquinas dobladoras pegadoras convencionales, el borde estaba
firmemente fijado a la barra dobladora inferior. Incluso las máquinas insignia
IBIS de ISOWA son así y, hasta ahora, no se ha instalado un Abridor de
bordes en las máquinas IBIS.

El Abridor de bordes se creó junto con un determinado cliente que había
instalado una máquina IBIS. Este cliente tiene una relación muy estrecha y
de largo plazo con nosotros en ISOWA.

No obstante, desde el momento en que se entregó la máquina IBIS, el cliente
nos ha estado consultando sobre cómo reducir las colas de pez en las cajas
profundas, que son uno de sus principales productos.

En todas las máquinas FFG hasta hoy, incluida la IBIS, se han reducido las
colas de pez aumentando la velocidad de la banda dobladora al tiempo que se
presiona con rodillos desde el exterior para restringir la extensión de la caja
cerca de las aletas inferiores.

Naturalmente, primero intentamos esto con el cliente mencionado.

Pero, desafortunadamente, el resultado fue que algunos rodillos presionaban
demasiado y dejaban marcas en las cajas, de modo que sólo se podía lograr
una cierta cantidad de mejoría. El operador tenía que pegar los productos
manualmente para corregirlos antes de despacharlos. Esto va totalmente en
contra de todo lo que representa el concepto de desarrollo de ISOWA “Amistoso
con el ser humano y Amistoso con KIKAI*”.

El ingeniero encargado de los ajustes de la IBIS visitaba al cliente casi todos
los días para resolver la situación. A través de las modificaciones que intentó,
desarrolló las siguientes medidas.

Un día, el ingeniero tuvo la idea de que las cajas podrían corregirse desde el
interior en vez de hacerlo desde el exterior, como lo sugiere el canto de
Setsubun de “¡Fuera la mala suerte, que entre la buena suerte!”

Propuso un mecanismo que extiende la caja unos pocos milímetros en la
base de la aleta de ataque cada vez que una caja pasa sobre el borde, que
es la clave para darle forma a su interior. La instalación de este mecanismo
logró mejoras drásticas.

Por comodidad, el ingeniero bautizó el nuevo mecanismo como “Edge Opener”,
Abridor de bordes, y, por respeto al ingeniero y al cliente, se adoptó como nombre
oficial del dispositivo, y la marca comercial se ha registrado en Japón. El Abridor
de bordes se ha instalado en todas las máquinas IBIS que enviamos
después de haber adquirido la marca comercial. Además de las colas de pez
reducidas, las cajas que se doblan correctamente en las líneas marcadas
consiguen una precisión de juntas más estable, y el mecanismo ha puesto
de cabeza la idea existente de que “las cajas grandes son muy problemáticas”
que ha prevalecido en toda la industria en la que participa ISOWA.

Naturalmente, crear el “Abridor de bordes” implicó mucho esfuerzo y cooperación
por parte de nuestro cliente. Gracias a la consideración del cliente al trabajar
con ISOWA, pudimos crear nuevo progreso y nuevo valor. Todos nosotros
en ISOWA estamos conscientes de esta situación y nos sentimos
extremadamente agradecidos con ese cliente.

Tenemos previsto introducir los efectos de mejoría del “Abridor de bordes”
a todo el mundo en otros formatos en el futuro. Estén atentos a ellos. Para su
información, es posible adaptar retroactivamente el “Abridor de bordes” a
las máquinas IBIS ya existentes. Comuníquese con un equipo de ventas de
ISOWA para conocer los detalles.

ISOWA seguirá trabajando con nuestros clientes para crear avances que
sean “Amistosos con el ser humano y Amistosos con KIKAI*”.
(*KIKAI significa tanto “máquina” como “oportunidad” en japonés.)

Gracias por leer.

———————————————————————-
Buscando el lugar Nº 1 del mundo – ISOWA VISION STORY BOOK –
———————————————————————-

ISOWA avanza para convertirse en la empresa con la mejor cultura
corporativa del mundo.

Hemos creado el LIBRO DE LA VISIÓN DE ISOWA para presentar la
historia de éxito de ISOWA a las personas que no conocen nuestra empresa.
A partir de este BOLETÍN ISOWA, presentaremos el contenido del
LIBRO DE VISIÓN en esta columna.

 

Por todos lados estaba ocurriendo una racha de problemas con
las máquinas cuando comencé a trabajar en ISOWA.
Tuve la suerte de unirme a ISOWA en una época así de desafiante (ríe).

La Ibis se lanzó poco después de que yo entré en ISOWA. A menudo
acompañé a mis colegas con más experiencia, a quienes llamaban frecuentemente
para ir a las fábricas de los clientes. ¿Qué ocurría? Se presentaban
frecuentemente problemas con la Ibis. De hecho, me vi obligado a preguntarme
si ISOWA sobreviviría, pero tuve la fortuna de ver a mis compañeros
de trabajo experimentados reparar la máquina en varias situaciones.
No podría haber aprendido mucho si solamente hubiera estado haciendo el
mismo trabajo rutinario día tras día en una compañía establecida. En retrospectiva,
puedo decir que tuve el privilegio de unirme a ISOWA en esa época. (Horiguchi)

“La ibis solía atascarse con tanta frecuencia que honradamente me sentía
desanimado ante la idea de vender la Ibis. Mientras más vendía, más
problemáticas se volvían mis tareas. Pero esa época difícil realmente afinó
la Ibis. La Ibis bien desarrollada de hoy en día es producto de esas épocas
tempranas problemáticas”. (Suzuki)

Pude adquirir una valiosa experiencia sólo porque visité con tanta frecuencia
las plantas de los clientes. Me hice consciente de las diversas solicitudes
casuales de nuestros clientes mientras reparaba la máquina. Y después
utilizamos esos comentarios a fin de desarrollar modelos mejorados.
La Ibis de hoy en día ha evolucionado enormemente en comparación con
el modelo original, con una amplia variedad de mejoras. Pero, aun así,
incluso el modelo más reciente nunca será perfecto, ya que la siguiente Ibis
está en camino y seguramente superará a la actual.

En la planta de ISOWA, todo cambia de un día para otro, incluso de una
hora a la siguiente. Cuando una máquina finalizada se traslada a las
instalaciones de un cliente, un nuevo proyecto de ensamblado comienza
inmediatamente. No hay dos máquinas iguales, de modo que el
personal no puede sencillamente repetir su trabajo de rutina o volverse complaciente.

———————————————————————-
A Look Back at New Year Holiday Installations
del Blog del presidente de Isowa, DIARIO DE ISOWA
———————————————————————-
Hope 2017 has been treating you all well!
First of all, I apologize the update on my blog has been delayed.

▼Para leer más sobre el tema, visite el siguiente sitio web
(blog del Presidente Isowa, DIARIO DE ISOWA)
http://h-isowa.blogspot.jp/2017/03/a-look-back-at-new-year-holiday.html

——————Copyright(C) 2009-2017 ISOWA Corporation—————–

Vol.97:Expo SuperCorr 2016

———————————————————————
ISOWA NEWS LETTER
2017/5     Vol. 97
———————————————————————

ISOWA NEWS LETTER es un boletín informativo para el beneficio
solamente de los clientes especiales.
Cada mes le traemos información acerca de nuestra compañía
y sus productos,
— información que no encontrará en nuestra página de inicio o en
nuestros catálogos.
Esperamos que el ISOWA NEWS LETTER le ayude a sentirse
más cerca de nosotros.

─┬─────────────────────────────────
1├ Expo SuperCorr 2016
2├ Buscando el lugar Nº 1 del mundo – ISOWA VISION STORY BOOK –
3├ Flowers will bloom  del Blog del presidente de Isowa, DIARIO DE ISOWA
─┴─────────────────────────────────

Soy Hiroki Mizuno, del Departamento de Servicio al Extranjero.

Después de que termina la temporada de los cerezos en flor de abril,
el período que va de fines de abril a principios de mayo es la famosa
fiesta de la Semana Dorada en Japón.

Recientemente, el número de visitantes extranjeros a Japón ha estado aumentando.
El tiempo durante esta temporada es especialmente agradable, así que,
¿por qué no venir de visita?

Con todas las noticias que escuchamos todos los días, los recuerdos de
muchas personas sobre el Gran Terremoto de Japón Oriental se están desv
aneciendo, pero ahora ya han pasado seis años desde que ocurrió el sismo.

Todavía hay muchas personas desaparecidas y las personas que vivían
cerca de las estaciones de energía nuclear de Fukushima todavía no
pueden entrar fácilmente a la zona donde nacieron y se criaron.

Cuando visito a clientes extranjeros, ya no me hacen preguntas sobre
los daños del terremoto o las plantas de energía nuclear, pero fue un
desastre que no debe ser olvidado.

Y ahora, pasemos al Vol. 97 del BOLETÍN ISOWA.
Espero que les guste esta edición.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Expo SuperCorr 2016
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

¿Conocen Orlando, Florida? Por supuesto, creo que las personas
que viven en los EE.UU. lo conocen. Orlando está situado en el sureste
de los EE.UU. y, gracias a su clima cálido, es hogar de muchos parques
temáticos como Disney World, Universal Studios y Sea World. Es una de
las principales ciudades turísticas de los EE.UU. y recibe a uno 66 millones
de visitantes al año procedentes de todo el mundo.

La Expo SuperCorr se lleva a cabo habitualmente en Atlanta, pero esta
vez tuvo lugar en el cálido clima de Orlando durante cuatro días, del 17 al 20 de
octubre del año pasado.

Además de esta exposición comercial estadounidense, está la
mundialmente famosa SinoCorrugated, que se lleva a cabo en Shanghai
una vez cada dos años. Pero si visita la Expo SuperCorr esperando
que sea como SinoCorrugated en Shanghai, es posible que la encuentre un
tanto tranquila. La exposición comercial estadounidense no está tan atestada
como la de Shanghai y el tiempo pasa más lentamente. Sin embargo,
con muestras de unos 330 fabricantes y proveedores, y más de 30 seminarios,
allí hubo una gran cantidad de contenido relevante.

En este BOLETÍN ISOWA les presentaremos el ambiente de la Exposición
SuperCorr 2016, junto con las impresiones de algunas de las personas
de ISOWA que participaron.

Después de cruzar la entrada a la sala de exposiciones decorada con
típicas palmeras de Florida, uno entraba a un interior grande e iluminado
con filas de casetas que incluían a diversos fabricantes.

La caseta de ISOWA estaba situada en el centro del amplio
espacio. Tenía una construcción sencilla e incluía una fotografía del
Monte Fuji en las paredes con el llamado “HECHO EN JAPÓN”.

La caseta de ISOWA fue visitada por muchos clientes existentes, no sólo
de los estados Unidos, sino también de Canadá, Suramérica y Asia.
Gracias a nuestro amplio historial de máquinas entregadas, muchos
nuevos clientes también visitaron la caseta de ISOWA por recomendaciones
verbales, de modo que fue un gran éxito.
Había otros muchos fabricantes que exponían, procedentes de Japón,
América del Norte y Europa, así como de Taiwán y China. Los fabricantes
taiwaneses y chinos tenían máquinas flexo dobladoras pegadoras reales
en exhibición, como lo hacen en SinoCorrugated en Shanghai, y mostraron
una operación a una velocidad de 350 hojas por minuto.

Éstas son las impresiones que tuvieron algunos participantes de ISOWA
respecto de la Expo SuperCorr.

Sr. K, ingeniero de equipo de acabado

El tamaño del local y el elenco de los expositores era más o menos
el mismo que hace cuatro años, pero los fabricantes taiwaneses y chinos
tomaron casetas más grandes que la vez anterior y pude sentir su
entusiasmo por el mercado norteamericano. Mi impresión general fue
que todos los fabricantes se estaban concentrando en flexo dobladoras
pegadoras compactas de alta velocidad y las estaban promoviendo
activamente; concluí que la demanda de cajas pequeñas está en aumento.

Viendo los catálogos de flexo dobladoras pegadoras de cada fabricante,
casi no encontré diferencia entre las especificaciones y pensé que sería
muy difícil para un cliente seleccionar una máquina basado únicamente
en los catálogos. No creo que un cliente pueda entender verdaderamente
las capacidades de una máquina sin verla en operación y conocer su historial.

Otras ocho empresas exhibieron impresoras digitales, cada una con su propia
velocidad y especificaciones, y percibí el crecimiento de la digitalización en el
campo de las impresoras.

Creo que los estadounidenses lanzan cosas nuevas muy rápidamente.

Sr. Y, ingeniero de corrugado

Todos los fabricantes invirtieron mucho ingenio para lanzar modelos
diferentes de los de sus competidores.

Incluso los fabricantes de los EE.UU. y europeos tenían casetas que exhibían
máquinas de una sola cara y laminadoras, y pensé que el campo del corrugado
es vibrante. Me asombró ver que algunos fabricantes incluso mostraban
algunas laminadoras del tipo de giro, que ya no vemos más en Japón.
Parece que estos fabricantes venden el tipo de giro debido a consideraciones
de seguridad, ahorro de espacio y costo.

Vi muchas casetas que no habían sido ocupadas por fabricantes, sino por
contratistas, compañías de vapor, de aire acondicionado y químicas que
no fabrican máquinas. El número de casetas y productos de aditivos y
sustancias químicas me hizo darme cuenta de que el interés en el uso de
estos aditivos y sustancias químicas es mayor en los Estados Unidos que en Japón.

Además de las casetas, la Expo SuperCorr ofreció muchos seminarios y
discusiones de mesa redonda todos los días.

Algunos miembros de ISOWA participaron en varios de los seminarios y
mesas redondas para obtener información sobre los Estados Unidos y la industria.

Éstas son las impresiones de una persona de ISOWA que participó en una de ellas.

Sr. O, del Departamento de Exportaciones

Se llevaban a cabo tantos seminarios que no podía decidir a cuál asistir.
Al final, fui a una mesa redonda con el título “Corrugadoras de 1500′ (450m)
por minuto – ¿Por qué no 2000′ (600m) por minuto?” Hablaron de lo que se
requiere para alcanzar una velocidad de corrugadora de 600 metros por minuto,
lo que incluye el papel, la tensión del pegamento y las condiciones de la máquina.
Me enteré de que se están haciendo esfuerzos serios para lograr una
velocidad de corrugadora de 600 metros por minuto en el mercado norteamericano,
donde los tamaños de los pedidos son muy grandes.

Una impresionante variedad de otras muchas sesiones cubrió el mantenimiento,
los pegamentos y la impresión, y espero asistir a más de ellas la próxima vez.

Espero que hayan disfrutado estos informes sobre la exposición comercial
Expo SuperCorr 2016. ¿Experimentaron algo de la atmósfera que había allí?

La exposición dio una buena comprensión de las más recientes máquinas y
tecnologías de todo el mundo, y de las tendencias del mercado.

Dado que sólo se lleva a cabo una vez cada cuatro años, aprovecharemos
al máximo nuestra participación para seguir haciendo buenas máquinas en el futuro.

La siguiente Expo SuperCorr se llevará a cabo del 14 al 17 de septiembre de 2020.

Si asiste, pase a visitarnos a la caseta de ISOWA

———————————————————————-
Buscando el lugar Nº 1 del mundo – ISOWA VISION STORY BOOK –
———————————————————————-

 

ISOWA avanza para convertirse en la empresa con la mejor cultura
corporativa del mundo.

Hemos creado el LIBRO DE LA VISIÓN DE ISOWA para presentar la
historia de éxito de ISOWA a las personas que no conocen nuestra empresa.
A partir de este BOLETÍN ISOWA, presentaremos el contenido del
LIBRO DE VISIÓN en esta columna.

Ibis es tan ampliamente ajustable en su funcionalidad que
casi todos sus clientes pueden afirmar que tienen su propia versión.

“Ibis es un producto que va más allá del método de ventas
por catálogo”. Los representantes de ventas (Suzuki) de los
fabricantes pueden considerarse como simples vendedores, pero en
ISOWA la historia es totalmente diferente. Cada uno de nuestros
clientes exige su propia Ibis a la medida, que se ajuste a las precisas cajas
de cartón que debe producir el cliente, junto con el tamaño y disposición
de su fábrica. Por tanto, sólo una Ibis hecha a medida puede satisfacer
la demanda del cliente individual.

“No podemos trabajar eficazmente sin una estrecha relación con nuestros
compañeros de trabajo en todas las secciones y departamentos. El personal
de ingeniería está a cargo del diseño y desarrollo. Otros miembros del personal,
como Horiguchi, afinan y acondicionan la máquina, y luego está el
personal de mantenimiento. Difícilmente podríamos satisfacer a nuestros
clientes sin la cooperación de nuestros compañeros de trabajo. Como personal
de ventas, paso muchas horas hablando con mis clientes, pero no menos
hablando con mis propios compañeros de trabajo. (Suzuki)

Estoy a cargo de los ajustes de la máquina después de su instalación en
la planta del cliente. Las cajas de cartón están sujetas a la naturaleza
del papel, la temperatura y la humedad de la planta, y se requiere
que la máquina productora de cajas esté cuidadosamente afinada con objeto
de superar tal entorno cambiante. Eso explica por qué hay tantas versiones
de ibis como clientes. (Horiguchi)

Hay muchos lugares de reunión por toda la fábrica de ISOWA donde se
llevan a cabo diálogos activos que abarcan departamentos y divisiones.
Cuando el personal de ventas hace propuestas a los clientes, con frecuencia
incorporan los puntos de vista del personal de ingeniería.

———————————————————————-
Flowers will bloom
del Blog del presidente de Isowa, DIARIO DE ISOWA
———————————————————————-
One of the customers I visited in Thailand last week is staying in Japan this week for training on the machine they purchased.
He is still young but very eager to learn Japanese and our management style.

▼Para leer más sobre el tema, visite el siguiente sitio web
(blog del Presidente Isowa, DIARIO DE ISOWA)
http://h-isowa.blogspot.jp/2016/08/flowers-will-bloom.html

——————Copyright(C) 2009-2017 ISOWA Corporation—————–

Vol.96:Casa abierta familiar 2/2

———————————————————————
ISOWA NEWS LETTER
Abril de 2017     Vol. 96
———————————————————————

ISOWA NEWS LETTER es un boletín informativo para el beneficio
solamente de los clientes especiales.
Cada mes le traemos información acerca de nuestra compañía
y sus productos,
— información que no encontrará en nuestra página de inicio o en
nuestros catálogos.
Esperamos que el ISOWA NEWS LETTER le ayude a sentirse
más cerca de nosotros.

─┬─────────────────────────────────
1├ Casa abierta familiar 2/2
2├ Buscando el lugar Nº 1 del mundo – ISOWA VISION STORY BOOK –
3├ Behind the Successful Ones  del Blog del presidente de Isowa, DIARIO DE ISOWA
─┴─────────────────────────────────

Hola a todos. Soy Yuto Aoki, de ISOWA AMERICA.
Ha pasado un año desde que escribí por última vez el prólogo
del BOLETÍN ISOWA. La vez pasada compartí que me gustan
las hermosas vistas desde el avión, pero Estados Unidos
tiene muchos excelentes panoramas y vistas magníficas, así como desde el aire.

Para guardar un registro de estas hermosas vistas, ahora
soy aún más entusiasta de la fotografía, que ha sido mi
hobby durante varios años. Hay muchos escenarios
impactantes aquí en Arizona donde vivo, entre ellos el Gran
Cañón. Recientemente he estado disfrutando el salir sin
rumbo a tomar fotografías y experimentar las delicias del mundo natural.

 

En esta época, muchos equipos de béisbol de ligas
mayores llevan a cabo su entrenamiento de primavera previo
a la temporada en Arizona. No soy un aficionado apasionado
del béisbol, pero llevé mi cámara para concentrarme en
los jugadores japoneses que pertenecen a los equipos de
ligas mayores. ¡Acercarme a jugadores famosos que antes
sólo había visto en televisión, pedirles que me firmaran
pelotas, y, por supuesto, tomar muchas fotografías, fue una
experiencia muy emocionante para mí!

Tener una cámara es divertido, pero sigo encontrando lentes
y otras cosas que necesito. ¡Tengo que consultar con mi cartera
mientras sigo disfrutando de mi fotografía!

Y ahora, pasemos al Vol. 96 del BOLETÍN ISOWA.
Espero que les guste esta edición.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Casa abierta familiar 2/2
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

Continuando del número anterior, seguiré presentándoles la jornada
familiar de puertas abiertas que se llevó a cabo en diciembre del año pasado.

En este número, publicaré algunas impresiones de los participantes.
A partir de sus comentarios, empapados en sus sentimientos personales,
espero darles una idea de algunos de los momentos emocionantes de ese día.

[Sr. T, del Departamento de Servicio]

Esta vez fui con mi esposa.
Cuántos años han pasado desde que los dos salimos juntos solos.
Mi esposa solía trabajar en ISOWA y era su primera visita a la compañía
en mucho tiempo. Disfrutó viendo la fábrica y las máquinas, y encontrándose
con gente con la que había trabajado cuando era una persona de ISOWA.
Creo que mi esposa pasó un buen rato. Pero yo luché para conseguir
que apreciara la increíble producción doble durante la prueba con papel
de la máquina IBIS.

Las familias de mucha gente de ISOWA –– padres, cónyuges, hijos, nietos ––
que visitaron esta vez, así como la anterior, me hicieron darme cuenta
de que nos ocupamos del sostenimiento de un enorme número de familias.
Me gustaría expresarles mi gratitud al presidente de la compañía,
el señor Isowa, y a las demás personas que organizaron este gran evento.
¡Gracias!

[Sr. Y, del Departamento de Ventas]

Vinimos de visita como una familia de ocho personas: mis padres,
mi esposa y cuatro hijos.

Los niños, al parecer, creían que el papel corrugado se imprime una
hoja a la vez, como al imprimir con bloques de madera, de modo que
les impresionó la gran velocidad a la que salían los objetos impresos
y cómo se plegaban. Les entusiasmó ese potente sonido que nunca
había escuchado antes.

Al parecer, disfrutaron realmente la novedosa experiencia que era
visitar la fábrica y ver cosas como las grúas utilizándose en un
proceso de fabricación de máquinas de papel corrugado.
Estaban llenos de preguntas. “¿Qué tan pesada es esa máquina?”
¿Qué hace esa máquina?” “¿Cuánto tiempo se tarda en hacer eso?”
“¿Qué máquinas vendías, papá?”

Me dio gusto que tuvieran una idea de cómo es la compañía donde
trabaja su padre y espero haberles causado una buena impresión.

Mis padres se sorprendieron al ver cuán grande y limpia ha llegado
a ser la fábrica en comparación con la jornada de puertas abiertas
anterior que visitaron. Parecía complacerles que los esfuerzos de su

hijo hubieran estado contribuyendo a ello, incluso de forma modesta.
Por el comentario del presidente Isowa de que la compañía está
sostenida por cada miembro del personal y por sus familias,
mis padres se dieron cuenta de que su hijo ha estado proporcionando
ese sostenimiento a ISOWA y la compañía le ha dado a él la
oportunidad de crecer.

[Sr. A, del Departamento de Ventas]

Nunca antes había asistido a una jornada familiar de puertas abiertas.
Pero mis hijos de cuatro y un años están en una edad en la que
encuentran interesantes muchas cosas, así que fui por primera vez con mi familia.

Mi opinión sincera sobre el día es que fue totalmente diferente de la
atmósfera rígida que había imaginado. Era como si los niños estuvieran
visitando un gran parque. “Quiero jugar a las escondidas” o
“quiero jugar a corretear”, gritaban emocionados.
No pude sino sonreír ante una idea así, que nunca tendría alguien que
normalmente trabaja en el lugar. El castillo inflable fue su equipo de
juego favorito y, pese al tiempo frío, se quitaron las camisas y saltaron
entusiastas. Yo quería unirme a ellos, pero no me atreví, no porque
me importara lo que otros pensaran, sino por la mirada atemorizante
que me dirigió mi esposa. (Ríe) Normalmente mis días de descanso
son entre semana, así que ésta fue mi primera oportunidad en mucho
tiempo de pasar un rato con mi familia. Realmente disfruté al ver los
rostros de mis colegas riéndose, algo que normalmente no veo mucho en el trabajo.

¿Qué les parece? Fue una gran actividad tanto para los empleados
como para las familias. ¿Por qué, entonces, ISOWA lleva a cabo la
jornada familiar de puertas abiertas? Es porque la gente de ISOWA
trabaja tan duro todos los días gracias a sus familias y por amor a sus familias.

La jornada de puertas abiertas familiar proporciona una oportunidad
para que las familias que nos apoyan vean nuestro trabajo y conozcan
a nuestros colegas. Es una actividad para convertir a las familias en fans
de ISOWA. Fue un día extraordinario que encarnó la idea de “Amistoso
con lo humano y amistoso con KIKAI*” y nos dio la oportunidad de
expresarles nuestro agradecimiento a nuestras familias y a nuestros colegas de ISOWA.
*KIKAI en japonés significa tanto “máquina” como “oportunidad”.

Al tiempo que expresamos nuestra gratitud a nuestras familias,
seguiremos trabajando duro para convertir también a nuestros
clientes en fans de ISOWA.
Gracias por su apoyo continuado.

———————————————————————-
Buscando el lugar Nº 1 del mundo – ISOWA VISION STORY BOOK –
———————————————————————-

 

ISOWA avanza para convertirse en la empresa con la mejor cultura
corporativa del mundo.

Hemos creado el LIBRO DE LA VISIÓN DE ISOWA para presentar la
historia de éxito de ISOWA a las personas que no conocen nuestra empresa.
A partir de este BOLETÍN ISOWA, presentaremos el contenido del
LIBRO DE VISIÓN en esta columna.

A decir verdad, al principio no me entusiasmaba la idea de vender la Ibis.

Los representantes de ventas de ISOWA consideran que su trabajo
apenas comienza cuando un cliente hace una compra.
¿Por qué? Todos los delicados ajustes y afinación precisa de la máquina,
de acuerdo con las especificaciones de la caja de cartón individual
que se va fabricar, deben empezar justo allí.

El representante de ventas escuchará las exigencias detalladas del
cliente y ayudará a darle forma a la imagen ideal de funcionamiento
de la máquina que tiene el cliente. Otros miembros del personal estarán
a cargo de instalar la máquina en la planta del cliente y afinarla
precisamente de acuerdo con las necesidades de éste.

Aquí pueden ver como esos dos están involucrados en la Ibis.
(Hiroaki Suzuki se unió a ISOWA en 2007; Daiki Horiguchi se unió a ISOWA en 2005.)

———————————————————————-
Behind the Successful Ones
del Blog del presidente de Isowa, DIARIO DE ISOWA
———————————————————————-
We commended successful applicants for National Trade
Skill Test 2015 in a monthly morning assembly.

▼Para leer más sobre el tema, visite el siguiente sitio web
(blog del Presidente Isowa, DIARIO DE ISOWA)
http://h-isowa.blogspot.jp/2016/03/behind-successful-ones.html

——————Copyright(C) 2009-2017 ISOWA Corporation—————–

Vol.95:Casa abierta familiar 1/2

———————————————————————

ISOWA NEWS LETTER

Marzo de 2017     Vol. 95

———————————————————————

 

ISOWA NEWS LETTER es un boletín informativo para el beneficio solamente de los clientes especiales.

Cada mes le traemos información acerca de nuestra compañía y sus productos,

— información que no encontrará en nuestra página de inicio o en nuestros catálogos.

Esperamos que el ISOWA NEWS LETTER le ayude a sentirse más cerca de nosotros.

 

─┬─────────────────────────────────
1├ Casa abierta familiar 1/2

2├ Shooting for the World No. 1 Spot – ISOWA VISION STORY BOOK –

3├ New Plant Unveils  del Blog del presidente de Isowa, DIARIO DE ISOWA

─┴─────────────────────────────────

 

¿Cómo están todos?

Soy Kozo Mizutani, del Departamento de Exportaciones de ISOWA.

 

Todavía hace frío aquí, en Japón, pero estos días puedo sentir algunas señales de la primavera.

 

Alrededor de esta época del año, los alumnos universitarios en Japón comienzan sus actividades de búsqueda de empleo. Aunque realmente no entrarán a la compañía sino hasta abril del año siguiente, el procedimiento normal es que se lleven a cabo sesiones informativas de la empresa con más de un año de anticipación, seguidas de las solicitudes, pruebas y entrevistas antes de que se hagan ofertas no oficiales alrededor de junio.

 

Como la mayoría de las compañías de Japón, ISOWA realiza sus actividades del reclutamiento por esta época del año. Reclutamos a alrededor de 10 nuevos empleados cada año, aunque el número real no es fijo. Seleccionamos cuidadosamente a alumnos que empaticen con la filosofía corporativa de ISOWA de “Crear una compañía con la mejor cultura corporativa del mundo que nos haga felices a nosotros y a nuestras familias”. Sólo resulta que recibimos a alrededor de 10 personas.

 

A medida que los nuevos empleados empatizan con esta filosofía, no es fácil que se trasladen a otras compañías. Aun incluyendo a algunas de nuestras empleadas que dejan la compañía para casarse y criar a sus hijos, ¡sólo aproximadamente el 10% de nuestros empleados ha renunciado en los últimos 10 años! Creo que esto es gracias a su profunda comprensión de nuestra filosofía corporativa y su trabajo duro para hacerla realidad.

 

Este año, nuevamente, estamos llevando a cabo actividades de reclutamiento para encontrar alumnos que trabajen con nosotros a largo plazo.

 

La gente de ISOWA que empatiza con esta filosofía y sus familias se reunieron para una Casa Abierta Familiar en la oficina central de ISOWA.

 

Cubriremos la historia a lo largo de los dos siguientes números.

 

Y ahora, pasemos al Vol. 95 del BOLETÍN ISOWA.

Espero que les guste esta edición.

 

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Casa abierta familiar 1/2

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 

Hola a todos. Soy Nagisa Inui, del Departamento de Ventas Local de Osaka.

 

El sábado 10 de diciembre del año pasado, ISOWA celebró una Casa Abierta Familiar por primera vez en unos tres años.

 

〇 Esto es lo que piensa “K”, del Departamento de Administración, uno de los miembros clave.

 

Siempre estamos listos para darles la bienvenida a visitantes a la compañía, lo que incluye a la nueva fábrica terminada en marzo del año pasado. Después de que nuestro presidente de la compañía Isowa me pidiera que invitara a las familias de los empleados para expresarles nuestra gratitud, todos en la compañía trabajaron para hacer realidad la Casa Abierta Familiar.

 

Esta vez, el Departamento de Administración supervisó la planificación, organización y realización del acontecimiento. Ya que sólo teníamos un mes para preparar la actividad, desde la etapa de planificación sólo tuvimos en consideración lo que imaginamos que era realmente posible. Dado que la mayoría de las tareas no son unas a las que estemos habituados, nos devanamos los sesos pensando en qué podríamos hacer, qué tan lejos podíamos llevarlo y las fechas límite en que podían hacerse las cosas.

 

Hicimos algunas demostraciones de procesamientos de papel con una IBIS. Consultamos con nuestro personal encargado de las demostraciones de papel, pero luchamos para determinar cómo mostrar las i-machines creadas por la gente de ISOWA a las familias de los miembros de nuestro personal. El día de la realización, disfrutamos de algunas demostraciones entretenidas con improvisaciones de los miembros del personal que las llevaron a cabo y una reacción excelente de todos los participantes. Me impresionó ver cómo todas las personas presentes se asombraron ante la velocidad y capacidad de la máquina después de que los niños oprimieron el botón de inicio de la alimentación, y qué alegres se les veía al poder poner las manos en las nuevas cajas originales recién hechas por ISOWA. Me hicieron feliz las caras sonrientes y los gritos de alegría de tantos niños, así como comentarios del tipo “Fue divertido” o “Buen trabajo” de la gente de ISOWA que participó.

 

Nos preocupaba mucho la seguridad debido a la gran cantidad de niños pequeños que participaban. Miembros de varios departamentos fuera del de Administración plantearon e implementaron medidas de seguridad, y muchas personas de ISOWA se prestaron voluntarios para ayudar.

 

Me preocupaba que mucha gente no asistiera, ya que se les dijo, aproximadamente un mes antes del evento, que se llevaría a cabo en un festivo de sábado. Pero no tenía de qué preocuparme, porque fuimos visitados por más de 450 miembros del personal y sus familias de todos los emplazamientos del país. Algunas familias incluso cambiaron sus planes importantes para poder asistir.

 

Sin esa consideración, la Casa Abierta Familiar no habría sido tan exitosa.

 

Sentí que había sido un evento típico “Amistoso con los humanos y amistoso con KIKAI*” de ISOWA que organizaron y disfrutaron todos en la compañía.

 

* Tal como se explicó en un BOLETÍN ISOWA anterior, KIKAI significa en japonés tanto “máquina” como “oportunidad”.

 

〇 Ahora, escuchemos a “N”, que ganó el primer premio en la competencia de bingo.

 

Creo que fue un trabajo duro organizar la Casa Abierta Familiar. Pero, gracias a eso, me divertí mucho ese día.

 

Después de ver la demostración de procesamiento de papel, era hora de la competencia de bingo. La primera persona que gritara “¡Bingo!” obtenía el segundo premio y ese gran logro era aplaudido por los participantes. Más y más personas gritaron “¡Bingo!” conforme seguimos jugando y, finalmente, fue mi turno. Tuve la oportunidad de entrar en el sorteo de un premio. Cuando saqué mi boleto y lo abrí, quedé sorprendido. Gané el primer premio. Fue la primera vez en mi vida que ganaba cualquier premio y realmente me entusiasmé.

 

¡Más o menos toda la semana siguiente fue bastante aterradora con comentarios como “¿Qué me vas a dar para Navidad?”, “Es la temporada de hacer regalos” o “Nuestra hija necesita una bicicleta nueva”! (ríe) Todos me decían cómo debía utilizar el premio después de ganarlo en el bingo, pero yo estaba tan impresionado que no podía pensar correctamente y no sabía qué responder.

 

Estamos esperando un bebé para la primavera, y quiero usar el premio para nuestro bebé. Me siento tan agradecido. Muchas gracias.

 

Continuará en el siguiente número …

 

——————————————————————–

Buscando el lugar Nº 1 del mundo – ISOWA VISION STORY BOOK –

——————————————————————–

ISOWA avanza para convertirse en la empresa con la mejor cultura corporativa del mundo.

Hemos creado el LIBRO DE LA VISIÓN DE ISOWA para presentar la historia de éxito de ISOWA a las personas que no conocen nuestra empresa.

A partir de este BOLETÍN ISOWA, presentaremos el contenido del LIBRO DE VISIÓN en esta columna.

 

Lo que creamos fue un nuevo mercado más que un nuevo producto.

 

ISOWA asigna audazmente las tareas importantes al personal más joven. Ésa es nuestra política, porque reconocemos que sólo podemos crecer cuando el personal trabaja en sus tareas en un entorno adecuado. Es un gran desafío que podría no sólo cambiar el futuro de ISOWA, sino también el de toda la industria. Por tanto, no nos importa hacer un esfuerzo adicional a través del ensayo y error para conseguir nuestra meta de establecer nuevos estándares para la industria”. (Kodama)

 

“Sabemos que nuestra meta final está actualmente lejos de nuestro alcance. Por tanto, estamos sólo avanzando lentamente para alcanzar nuestras metas más asequibles, una a la vez. Nosotros tres acostumbramos salir a tomar algo siempre que alcanzamos una meta pequeña pero crucial. Ya estoy anticipando la próxima ocasión, que creo que está muy cerca”. (Asano)

 

“Me gustaría enfatizar el espíritu de ‘Déjame hacerlo’ tanto como el de ‘Hagámoslo juntos’.  No sólo estoy hablando de nosotros tres, sino de mis compañeros de trabajo de ISOWA. Podemos esperar un desarrollo más rápido de productos así como una mayor calidad de los productos si todos cooperamos con el personal de ventas, los miembros del equipo de mantenimiento y todos los demás. Verán todo tipo de diálogos interdivisionales ocurriendo por todo ISOWA”. (Miyashita)

 

Cuando el Presidente Isowa oyó hablar por primera vez de la idea de la Ibis, pensó que era un objetivo difícil de conseguir. Dudaba que hubiera mercado para un proyecto tan ambicioso, pero la apasionada actitud de ‘Vamos a hacerlo’ del equipo de ingeniería finalmente se ganó la voluntad del presidente y, después, de la empresa como un todo. Quizá realmente no había una necesidad de mercado en ese momento, pero la Ibis satisfizo eficazmente las necesidades directas de los clientes. El equipo del proyecto había creado un mercado totalmente nuevo más que un nuevo producto. Ahora, Ibis se ha convertido en el producto insignia de ISOWA.

 

Los planos del diseño se realizan basados en las necesidades del cliente, pero nunca es suficiente simplemente satisfacer la capacidad de producción y la funcionalidad requeridas. El boceto con los diseños es sólo el comienzo; tenemos también que adelantarnos a las decisiones del cliente y prepararnos para ellas, como cuándo pueden suministrarse mejor las piezas y ensamblarse en el emplazamiento del cliente. A fin de evitar cuellos de botella, es esencial para los empleados de ISOWA tener una profunda comprensión de los diversos departamentos y secciones.

 

——————————————————————–

New Plant Unveils

del Blog del presidente de Isowa, DIARIO DE ISOWA

——————————————————————–

The plant construction is well underway.

Let me show you some pictures from the end of the 2015.

▼Para leer más sobre el tema, visite el siguiente sitio web (blog del Presidente Isowa, DIARIO DE ISOWA)

http://h-isowa.blogspot.jp/2016/02/new-plant-unveils.html

 

 

——————Copyright(C) 2009-2017 ISOWA Corporation—————–