Vol.120:Sobre las diferencias en los estilos de trabajo

——————————————
ISOWA NEWS LETTER
2019/04 Vol. 120
——————————————
ISOWA NEWS LETTER es un boletín informativo para el beneficio
solamente de los clientes especiales.
Cada mes le traemos información acerca de nuestra compañía
y sus productos,
— información que no encontrará en nuestra página de inicio o en
nuestros catálogos.
Esperamos que el ISOWA NEWS LETTER le ayude a sentirse
más cerca de nosotros.
─┬───────────────────
1├ Sobre las diferencias en los estilos de trabajo
2├ From Half A Day To 5 Minutes
del Blog del presidente de Isowa, DIARIO DE ISOWA
─┴───────────────────
Hola a todos. Soy Kato, del Departamento de Exportaciones.

Ya han venido y se han ido tres meses de 2019, y ahora es abril.
Ésta es la época del año en la que, incluso en Japón,
podemos sentir las estaciones cambiando de invierno a primavera,
ya que día a día se siente más cálido gradualmente.

También, en el tema de marzo, ahora es de nuevo la temporada
inaugural de la Fórmula-1 (F-1), la cúspide de los deportes de motor.

Este año también habrá 21 eventos de Gran Premio organizados
en países de todo el mundo, comenzando con el Gran Premio de Australia
el 15 de marzo y terminando con el Gran Premio de Abu Dhabi.
El principal centro de atención en la F-1 durante 2019, cuando todo está dicho,
es sin duda la presencia del equipo Red Bull Racing, que ahora
está trabajando conjuntamente con HONDA, proveedor japonés
de la unidad de energía (PU).

Tengo la sensación de que éste es el año en que algo bueno está
destinado a suceder cuando HONDA, que se acerca a su quinto año
desde la reanudación de sus actividades como proveedor de PU en 2015,
entre en estos eventos de F-1 con el famoso equipo Red Bull Racing.

En este año también, justo antes del 70o año desde 1950, el año
en que comenzó la historia de la F-1, muchas competiciones y
dramas notables están destinados a presentarse, tanto fuera como
dentro de las pistas. Este año, dado que se aproxima un punto de inflexión,
nos gustaría extender nuestro apoyo a Red Bull y Honda, para que tengan
un año exitoso.

Y ahora, pasemos al Vol.120 del BOLETÍN ISOWA.
Espero que les guste esta edición.
———————————————–
Sobre las diferencias en los estilos de trabajo
———————————————–
Hola. Soy Kitada, informando desde ISOWA AMERICA (IA).

Llegué a Estados Unidos en marzo de 2016 y me convertí en miembro
de IA en junio del mismo año. El tiempo ha volado y han pasado tres años
desde que llegué aquí. Nunca pensé que yo, alguien empleado en una oficina
de servicios, viviría alguna vez una vida en la que me trasladarían
al extranjero. Sin embargo, sólo me quedan unos pocos meses de mi vida
en los Estados Unidos.

Durante estos tres años, he sido responsable de resolver los problemas
que enfrentan nuestros clientes y he visitado a muchos clientes en
Norte y Suramérica, y he reparado maquinaria trabajando junto con
los equipos de ingeniería de los emplazamientos de los clientes.

En una edición anterior (número 210 del 24 de mayo de 2017),
había hablado de las diferencias entre Japón y los Estados Unidos
con respecto a los tipos de producción y las formas en que se abordan
los trabajos de reparación, pero, en esta edición, me gustaría hablar
sobre las diferencias en el estilo de trabajo.

En Japón, las reparaciones y las inspecciones se realizan a menudo
los fines de semana, los sábados y domingos. Además, las horas
de trabajo que se calculan al momento de enviar a los clientes
la cotización a menudo superan las ocho horas.
Sin embargo, la maquinaria debe estar operativa sin problemas antes
del lunes por la mañana, así que había pensado que era simplemente
de sentido común que trabajáramos hasta tarde en la noche.

También, en una ocasión, en una mañana laborable, le dije a mi superior
que tenía algunos asuntos personales que atender y me preguntaba si
podría volver a casa a la hora normal. Sin embargo,
él dijo: “No, no… ¿Qué vamos a hacer si hay un problema? Si tienes planes
después del horario regular de trabajo, ¡deberías tomarte el día libre del trabajo!”
En el caso de un problema repentino, naturalmente me apresuraría
a ir al emplazamiento del cliente y me ocuparía de él. Los clientes
quieren que yo restaure su maquinaria tan pronto como sea posible y
los ingenieros de servicio japoneses tienen también la intención de
satisfacer las expectativas de los clientes. Realizo mi trabajo mientras
asumo la misión que debo cumplir, así que, a pesar de estar agotado,
trabajé duro para restaurar el equipo incluso cuando ya era hora de
irme a la cama. Recuerdo un día que trabajé durante 32 horas
consecutivamente por estar trabajando en la restauración de la maquinaria,
y estuve allí para la comprobación in situ a las 8:00 de la mañana.

En Estados Unidos, por otro lado, he visitado a muchos clientes como
ingeniero de IA. Al hacerlo, primero hacíamos acuerdos anticipados
sobre el número de ingenieros y fecha requeridos. En muchos casos,
el trabajo de reparación está programado desde el viernes por la mañana.

Para las reservas en las que se necesitan dos días, el trabajo
se realiza los viernes y sábados. Los domingos se mantienen abiertos
como fecha reservada para poder lidiar con cualquier problema repentino.
Para felicidad de los empleados y sus familias, se tiene en consideración
que, si el trabajo de reparación termina ágilmente y sin ningún problema,
pueden pasar un domingo relajante.

Las horas de inicio del trabajo varían y se relacionan con los turnos
de los clientes. Por ejemplo, si el trabajo comienza a las 6:00 de la mañana,
alrededor de las 3:00 de la tarde los ingenieros del cliente dicen:
“El trabajo de hoy ha terminado, así que los veremos mañana”.

Trabajamos las ocho horas completas y al día siguiente continuamos
con lo que no pudimos terminar. Esto es fundamentalmente igual para
el trabajo que se hace, incluso en caso de problemas repentinos.
La mayoría de los clientes tienen equipos de mantenimiento diurno y
nocturno, así que trabajo junto con el equipo de mantenimiento diurno
del cliente para resolver el problema; cuando llega el momento,
el equipo de mantenimiento nocturno viene a ocupar nuestro lugar
y continúa trabajando para solucionar el problema.
También le digo a la persona a cargo de los ingenieros del lado del
cliente lo que quiero que hagan quienes trabajan el turno de noche y
los procedimientos de trabajo consecuentes, y luego vuelvo a mi hotel.

Debido a mi percepción de mi trabajo como ingeniero de servicio en
Japón como algo que se debe hacer hasta su finalización, me sorprendió
enormemente el hecho de que el enfoque para hacer el trabajo de servicio
es diferente entre nuestros países, a pesar de que trabajamos en la misma
industria, para la misma empresa y realizando el mismo trabajo.

En Estados Unidos, las personas trabajan en un entorno en el que
se respetan las vidas privadas de cada trabajador, incluso con respecto
a trabajar los días laborables, y los trabajadores se dan unos a otros
consideración suficiente y mutua cuando tienen asuntos privados que atender.

Ahora, el gobierno japonés está tomando la iniciativa de llevar a cabo
el Plan de Acción para la Realización de la Reforma del Estilo de Trabajo,
etiquetado como reformas del estilo de trabajo, analizando nueve
áreas como “la revisión de las horas de trabajo prolongadas” y
“suministro de entornos donde sea fácil que los trabajadores tengan
estilos de trabajo flexibles”.

Asimismo, el Ministerio de Salud, Trabajo y Bienestar ha aprobado
legislación para difundir los intervalos que deben transcurrir entre
los períodos de trabajo.
Se trata de un sistema en el que los trabajadores tienen un descanso
de al menos 11 horas desde la finalización del trabajo hasta el inicio de
su próximo turno y ya se ha introducido en países de la UE.

Dado que he vivido fuera de Japón y he trabajado en varios países,
me he preguntado, desde la perspectiva de los que están fuera de Japón,
si el orgulloso sentimiento de Japón con respecto al servicio y la hospitalidad
disminuye la productividad de los trabajadores en Japón y obliga a que
los trabajadores lleven una carga.

Por ejemplo, si uno compra algo por Internet en Japón, espera que
se entregue el mismo día o al día siguiente.
También esperamos que los materiales de empaquetado se preparen
el día del pedido y que el pedido se entregue el mismo día.
A pesar de esto, apenas hay costos para los consumidores.
Habitualmente es barato o gratuito.
Si compra algo por Internet en Estados Unidos, tiene la expectativa
de esperar entre 10 a 14 días para la entrega. Si necesita que su pedido
sea entregado rápidamente, tiene la opción de tenerlo entregado en un sábado,
pero le costará mucho más.

Me he preguntado si los japoneses llegamos a entender que los costos
adecuados son necesarios para un servicio de alta calidad y luego
experimentar los inconvenientes que van de la mano con no pagar
esos costos, lo que permitirá flexibilidad en los estilos de trabajo de
los trabajadores japoneses y también dará lugar a mejoras en sus
salarios si los consumidores pagan los costos adecuados por servicios
de alta calidad.

Probablemente no hay un método correcto, pero realmente me han hecho
pensar que los estilos de trabajo de cada país son diferentes.
Sobre la base de mis experiencias fuera de Japón, me gustaría seguir
pensando en la forma en que debo trabajar para lograr mi felicidad y la
de mi familia.
—————————————————————
From Half A Day To 5 Minutes
del Blog del presidente de Isowa, DIARIO DE ISOWA
—————————————————————
It was a pre-shipment inspection day.
We had a customer over who purchased our Flexo Folder Gluer “Falcon”.

▼To read more about it, visit the below website
(President Isowa’s blog, ISOWA DIARY)
http://h-isowa.blogspot.com/2019/03/from-half-day-to-5-minutes.html

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * *  * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
La agradecemos que haya leído el BOLETÍN ISOWA.
¿Le gustó nuestro boletín? Si tiene interés en un tema en concreto,
le pedimos que nos informe. Estamos deseosos de llevar su tema a la imprenta.

——————Copyright(C) 2009-2018 ISOWA Corporation—————–

Anuncios

Vol.119:Nuevos empleados en el sitio durante la instalación

——————————————
ISOWA NEWS LETTER
2019/03 Vol. 119
——————————————
ISOWA NEWS LETTER es un boletín informativo para el beneficio
solamente de los clientes especiales.
Cada mes le traemos información acerca de nuestra compañía
y sus productos,
— información que no encontrará en nuestra página de inicio o en
nuestros catálogos.
Esperamos que el ISOWA NEWS LETTER le ayude a sentirse
más cerca de nosotros.
─┬───────────────────
1├ Nuevos empleados en el sitio durante la instalación
2├ What Color Is Our Belief?
del Blog del presidente de Isowa, DIARIO DE ISOWA
─┴───────────────────
Hola a todos, soy Ron de ISOWA America.
En los Estados Unidos, estamos pasando las últimas semanas
del invierno y con ganas de primavera.

Muchas personas comienzan su año haciendo propósitos de Año Nuevo,
pero, para mí, la vida renovada que trae la primavera es un momento
perfecto para volver a motivarme para otro año de desafíos.
Éste es también el momento en que la gente sale de su hibernación
invernal (nuestra excusa para no hacer las cosas cuando hace frío)
y participan en el ritual no oficial de las tareas de limpieza de primavera.

Las tareas de limpieza de primavera pueden ser tan sencillas como
reorganizar un armario desordenado que ha estado creciendo durante
años, o pueden ser más intensas como limpiar una casa entera por dentro
y por fuera. A medida que pasan los años, a veces estos esfuerzos
se vuelven buenos recuerdos, ya que recuerdo cuando ayudé a miembros
de la familia con tareas especialmente desafiantes.

La idea de la limpieza de primavera se puede asociar con más cosas
que la limpieza en nuestros hogares. También es un momento
perfecto para ver cómo hacemos nuestro trabajo diario y
plantearnos maneras de limpiar los viejos asuntos y tomar medidas
para mejorarnos a nosotros mismos y a nuestros esfuerzos para el futuro.
¡Sin importar cómo se preparen ustedes para su primavera,
ya sea en casa o en el trabajo, les deseo mucho éxito con sus tareas!

Y ahora, pasemos al Vol. 119 del BOLETÍN ISOWA.
Espero que les guste esta edición.
———————————————————————————————-
Nuevos empleados en el sitio durante la instalación
———————————————————————————————-
Hola, soy Inui, del Departamento de Asistencia y Servicio al Cliente.

Al final del año pasado y comienzos de éste, un total de 150 personas
visitaron fábricas de clientes, donde participaron en 15 instalaciones
o modificaciones. Todo nuestro personal está sinceramente
agradecido por haber podido completar su trabajo con la comprensión
y la cooperación de nuestros clientes.

En este número del “BOLETÍN DE ISOWA”, cuatro nuevos empleados
comparten con ustedes sus impresiones al estar en el sitio durante
el trabajo de instalación.

[Nuevo empleado: US]

Objetivos:
– Aprender los contenidos y enfoques del trabajo y luego empezar a trabajar
– Poder pensar y trabajar por mí mismo sin ser un espectador y
sin esperar instrucciones

Impresiones:
Ésta fue mi primera experiencia con el trabajo de instalación, así que
no tenía realmente una imagen de ello en mi cabeza. Sin embargo, la tensión
era diferente de lo que es en la empresa, y el estado de ánimo de los empleados
sénior también era completamente diferente.
Sentí que poder realizar el trabajo de forma segura dentro de un período
de tiempo limitado con el fin de iniciar la producción a tiempo es de suma
importancia.

Me impresionó el hecho de que los empleados de más antigüedad entienden
las situaciones y lo que cada uno de ellos debe hacer, y trabajan de manera
enérgica, comenzando inmediatamente la siguiente tarea de trabajo
después de terminar la anterior. También sentí que el trabajo en equipo
era excepcional. Además, sentí que, para trabajar en equipo, necesitaría poder
hacer el trabajo que ya había experimentado una vez.

Conscientemente decidí hacer un cambio porque no aprenderé nada si
no realizo la práctica necesaria para prepararme para el trabajo real
mientras estoy en nuestra fábrica.
Estuve en el sitio durante todas las etapas, desde la instalación hasta
la producción, pero no termina solamente con la instalación de la maquinaria.
Sentí intensamente que quiero ser un técnico de servicio que pueda ser un buen
asesor para los clientes y ofrecer propuestas para mejorar su productividad.

[Nuevo empleado: ON]

Objetivos:
– Trabajar mientras se ajusta a la política de “La seguridad primero”
– Aprender y entender el flujo de trabajo, desde la retirada de la maquinaria
antigua hasta el ajuste de la maquinaria

Impresiones:
El trabajo de instalación se hizo con una empresa afiliada, de modo que
era consciente del hecho de que tendría que comunicarme para que
se recordaran mi cara y mi nombre, y trabajar sin olvidar ser atento
con quienes me rodean.
Hubo algunos casos en los que los procesos no avanzaban de modo fluido.
Por ejemplo, se produjeron problemas durante el trabajo de cimentación.
Sin embargo, debido a que el período de trabajo y la fecha de inicio de la producción
del cliente son fijos, no podemos retrasar el trabajo. Definitivamente, sentí que
los sitios de trabajo son cosas vivientes.
Por lo tanto, lo que me pareció importante fue reunir muchas ideas y
emplearlas con buen criterio. Sentí intensamente que, al trabajar en
ISOWA y con nuestras muchas empresas afiliadas, algunas tareas se
producirán al mismo tiempo en el mismo lugar si no me comunico bien.
Eso reduciría la productividad, así que debo trabajar mientras estoy atento
y soy cuidadoso con mi entorno.

Me gustaría utilizar esta experiencia en mi futuro trabajo de servicio.

[Nuevo empleado: HY]

Objetivos:
– Poder explicar las operaciones y mantenimiento
– Aprehender la sensación de la calidad de las hojas en cada parámetro
– Crear una lista resumiendo los procedimientos para solucionar problemas
que se produjeron en los sitios de trabajo

Impresiones:
Éste era un caso en el que los trabajadores se alternaban entre sí en
el lugar de trabajo, así que tomé el lugar de uno de los miembros del personal
superior y estuve en el lugar durante el turno nocturno. Pude responder
preguntas sobre las operaciones de funcionamiento del equipo, el cambio
de cartuchos y las ubicaciones que deben limpiarse diariamente. Sin embargo,
hubo muchos casos en los que tuve dificultades para explicar por qué
se producían pequeños problemas y cómo lidiar con ellos.
Sentí que la acumulación de pequeñas cosas, como este tipo de explicaciones,
es lo que fomenta la confianza en la maquinaria de ISOWA, la gente de ISOWA
y la propia empresa ISOWA.
Sentí firmemente que quiero ser un ingeniero que sea capaz de transmitir
el rendimiento y los méritos de la maquinaria de una manera más correcta
y precisa.

[Nuevo empleado: MH]

Objetivos:
– Aclarar los procesos y los contenidos de trabajo de antemano con
el fin de evitar retrasos
– Crear documentos que ilustren los procesos, etc., basados en este
trabajo de instalación (porque espero realizar trabajos muy similares en Marzo)

Impresiones:
Tenía una idea de la apretada agenda y el duro contenido del trabajo;
sin embargo, al ver el trabajo de los empleados superiores,
pude captar no sólo los aspectos eléctricos, sino también los
aspectos mecánicos de los procesos.
Lo que aprendí durante la instalación fue el Controlador de Producción
de la Corrugadora. Hay muchos casos en los que se realizan cambios en
las fórmulas de cálculo del Controlador de Producción de la Corrugadora
debido a modificaciones y reemplazos, y en cada ocasión trabajé duro
para entender por qué era preferible esa fórmula. No había tenido
oportunidad de trabajar con el Controlador de Producción de la Corrugadora
hasta ese momento, pero pude aprender cómo operarlo.

Mientras estaba en el sitio para la producción, comprendí que, a medida
que el clima frío me debilitaba, era extremadamente difícil encontrar
las piezas que son incompatibles con la maquinaria antigua y manejar
tales situaciones. Durante la segunda mitad, me confiaron exclusivamente
los trabajos eléctricos en el lugar de trabajo y sentí que valía la pena.
En el futuro, me gustaría poder manejar el trabajo en una situación
similar de una manera más fluida.

Con respecto al trabajo de modificación que me espera en Marzo,
pude aprender sobre los procesos y el contenido del trabajo.
Además de hacer la documentación, me gustaría utilizar de modo suficiente
esa experiencia en el futuro.

¿Qué piensan ustedes?
En ISOWA, toda la empresa se reúne y trabaja para capacitar a nuevos empleados.

Antes de realizar el trabajo de instalación, los nuevos empleados tienen
conversaciones con los supervisores y establecen sus propios objetivos.
Todos los empleados actúan sobre eso en consecuencia. Incluso
durante este trabajo de instalación, los empleados recibían
mensajes de aliento de otros departamentos y también de vez
en cuando recibían una orientación estricta.

Después de establecer objetivos y abordar el trabajo de instalación,
son claros los nuevos desafíos que los empleados quieren abordar
tras regresar a la empresa de los sitios de trabajo.
ISOWA desearía que todos nuestros empleados siguieran uniéndose
y haciendo todo lo posible para poder ofrecer aún más valor a nuestros clientes.

Muchas gracias.
—————————————————————
What Color Is Our Belief?
del Blog del presidente de Isowa, DIARIO DE ISOWA
—————————————————————
Since our recruitment website is getting a little old,
we have been discussing its renewal.

▼To read more about it, visit the below website
(President Isowa’s blog, ISOWA DIARY)
http://h-isowa.blogspot.com/2019/02/what-color-is-our-belief.html
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
La agradecemos que haya leído el BOLETÍN ISOWA.
¿Le gustó nuestro boletín? Si tiene interés en un tema en concreto,
le pedimos que nos informe. Estamos deseosos de llevar su tema a la imprenta.

——————Copyright(C) 2009-2018 ISOWA Corporation—————–

Vol.118:Recordando la Casa Abierta 2

——————————————
ISOWA NEWS LETTER
2019/02 Vol. 118
——————————————
ISOWA NEWS LETTER es un boletín informativo para el beneficio
solamente de los clientes especiales.
Cada mes le traemos información acerca de nuestra compañía
y sus productos,
— información que no encontrará en nuestra página de inicio o en
nuestros catálogos.
Esperamos que el ISOWA NEWS LETTER le ayude a sentirse
más cerca de nosotros.
─┬───────────────────────────────────
1├ Recordando la Casa Abierta 2
2├ New Year’s Resolutions
del Blog del presidente de Isowa, DIARIO DE ISOWA
─┴───────────────────────────────────
Soy T. Takeshima, alias el Sr. T de ISOWA.
El comienzo de un nuevo año ha pasado rápidamente y ya es febrero.
Ha hecho frío recientemente, pero, ¿cómo están ustedes?

Durante mucho tiempo, la gente ha dicho que febrero y agosto
son los meses en los que los negocios van lentos en Japón.
El motivo es que las ventas caen debido al ajuste de los gastos
durante febrero como respuesta a los acontecimientos que
requieren grandes gastos de diciembre a enero (Navidad,
fiestas de fin de año y fiestas de Año Nuevo). Otro motivo tiene que
ver con la temporada, y que el deseo de las personas de hacer compras
se reduce, ya que evitan salir porque febrero es corto y frío.

Un acontecimiento importante para mí en febrero, no importa qué pase,
es el Super Bowl de la NFL. Además, está el festival mundial del
Carnaval de Río de Janeiro, que se celebra en Brasil, donde he estado
varias veces por negocios para llevar a cabo instalación de máquinas
y los servicios de atención posterior. En Brasil, pude encontrar a muchas
personas alegres y amables, y tuve muchas experiencias y
recuerdos extremadamente maravillosos.

Hasta ahora, nunca he visitado Brasil en febrero. Estoy deseando
poder ver y experimentar el Carnaval porque la instalación de la nueva
y poderosa Falcon de nuestra compañía tendrá lugar este año
en la misma época. Sin embargo, desafortunadamente,
no podré participar en la instalación esta vez. Por lo tanto,
si al menos hay algo que pueda hacer para apoyar la instalación
desde detrás del escenario, me gustaría participar activamente.

Y ahora, pasemos al Vol. 118 del BOLETÍN ISOWA.
Espero que les guste esta edición.
———————————————–
Recordando la Casa Abierta2
———————————————–
En el último número, presentamos el resumen de la Casa Abierta
de ISOWA (Plataforma de agua CF60 + Kohler y abridor de bordes
IBIS de alta velocidad) y varios stands.
¡En este número, les traemos los resultados de la encuesta de
quienes visitaron la Casa Abierta y las entusiastas impresiones
de los miembros del proyecto!
Me encantaría poder transmitirles tanto como sea posible del
entusiasmo que estuvo presente en la Casa Abierta a todos
los que no pudieron asistir debido a tener horarios incompatibles.
Léanlo cuando tengan tiempo.

┏━┳━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
┃Ⅲ┃ Resultados de la encuesta
┗━┻━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

◎ Con respecto a la corrugadora de una cara CF60
– ¿Sintió que contribuiría a mejorar la productividad de su empresa?¬
Absolutamente   21.6%
Algo                      72.4%
Para nada            6.0%
◎ Con respecto a la plataforma de agua KOHLER WD01
– ¿Sintió que la WD01 contribuiría a la productividad de
su empresa?
Absolutamente  20.9%
Algo         76.9%
Para nada     2.2%
◎ Con respecto a la IBIS
– ¿Sintió que la IBIS que vio hoy contribuiría a la productividad de su empresa?
Absolutamente  33.6%
Algo         61.2%
Para nada        5.2%
– Evalúe la precisión de las juntas de las cajas de demostraciones en papel realizadas hoy.
Muy bien     45.1%
Bien         51.2%
Normal         3.7%
Deficiente           0%

Introducción a los comentarios de los clientes

◎ Corrugadora de una cara CF60
– Tanto por la velocidad como por la precisión, pude sentir
que es una máquina de muy alto nivel.
– Creo que es una máquina fácil de mantener.

◎ Plataforma de agua KOHLER WD01
– A pesar del hecho de que el agua es un gran enemigo del papel,
la idea de que sea buena para el papel es sorprendente.
– Me sorprendió lo eficaz que es, incluso para la fuerza adhesiva de papel grueso.
– Podía ver una película de agua incluso sobre la superficie del papel.
Es mejor que una ducha.
– Me interesó extremadamente, y la admiré como un dispositivo que
podríamos usar para lidiar con la deformación de las hojas en el futuro.

◎ La Pegadora dobladora fija IBIS FFG con el abridor de bordes mejorado
“Buena suerte acelerada”
– El concepto de abridor de bordes es realmente interesante,
y me quedé impresionado.
– Las líneas de pliegue precisas son increíbles y me sorprendió
la precisión de las juntas.
– Intenten hacerla aún más rápida.

◎ Acerca de la Casa Abierta en general
– La idea de que la Casa Abierta esté centrada alrededor de
los miembros más jóvenes, la forma en que se lleva a cabo y
asuntos similares resultan extremadamente sorprendentes.
– Es muy claro que los miembros más jóvenes del personal
son capaces de comportarse con confianza y vigorosamente.
– He participado en todas las Casas Abiertas y todas han sido
divertidas porque la producción de la actividad es diferente cada vez.
– Sentí el deseo de ISOWA de hacer buenos productos

Pudimos recibir dichas palabras de gratitud de nuestros clientes.
Con estas palabras complementarias, entendemos que nuestros
clientes esperan que “¡ISOWA todavía puede hacer más!” Con el fin
de cumplir con estas expectativas, vamos a tratar de mejorar aún
más la satisfacción del cliente con nuestra filosofía de “¡ISOWA lo
mantiene en movimiento – ¡siempre adelante!”

┏━┳━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
┃ IV. ┃Impresiones de los miembros del proyecto
┗━┻━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

Esta sección presenta las impresiones de los miembros del proyecto
que fueron responsables de la administración de esta Casa Abierta.

◎ N. H (Jefe del proyecto), Departamento de Atención/Servicio al Cliente,
grupo de Japón occidental

“En primer lugar, estoy muy contento de haber podido terminar
la Casa Abierta sin ningún problema.
Estuvo integrada por todos los que nos visitaron y todos los que
ayudaron a realizarla. Los miembros del proyecto y yo mismo
pasamos por muchas pruebas y errores con respecto a cómo debíamos
transmitir a los asistentes, de una manera digna para ISOWA, el concepto de
“Amistoso con el ser humano y amistoso con KIKAI”.

Siento que todos los que estuvieron presentes pudieron experimentar
algo que es la esencia de ISOWA. Utilizaré lo que experimenté en
esta Casa Abierta y trabajaré para seguir transmitiendo lo que es
la esencia de ISOWA. Muchas gracias.”

◎ M.K (Maestro de Ceremonias), Departamento de Atención/Servicio
al Cliente

“Fue un gran honor para mí que se me confiara el importante
papel de Maestro de Ceremonias de esta Casa Abierta.
Sentí que me dieron una maravillosa oportunidad que me permitirá crecer.

Si en algún momento del futuro me dan de nuevo una oportunidad así,
me gustaría poder mostrarles a todos ustedes una versión mejorada
de mí mismo. ¡Igualmente, muchas gracias a todos ustedes, quienes
vinieron a ISOWA, y a todas las personas de ISOWA que dieron su apoyo!”

◎ S.T, a Cargo de Corrugadoras, Departamento de Ingeniería

“Para mí, la Casa Abierta fue una buena oportunidad para que
los ingenieros como yo escucháramos directamente lo que muchos
clientes tienen que decir. Este año, también pude recibir consejos
para el desarrollo futuro directamente de los propios clientes,
de los numerosos cuestionarios, etc. Utilizaré estos para promover
un desarrollo más “Amistoso con el ser humano y amistoso con KIKAI”.

◎ Y.H, a cargo del Equipo de Acabado, Departamento de Ingeniería

“Estuve involucrado en esta Casa Abierta como la persona
encargada de la ‘Aceleración del abridor de bordes’ IBIS.
Estoy profundamente agradecido con todos ustedes,
que se tomaron tiempo de sus apretados horarios para
venir a la Casa Abierta. En esta Casa Abierta, ¿pudieron sentir que
la ‘i Machine y la fuerza técnica de ISOWA’ continúan evolucionando?
Seguiré haciendo mi mayor esfuerzo para traerles mejores productos
a todos, así que me alegraría si pudiéramos seguir trabajando juntos”.

Estos últimos años, hemos celebrado una Casa Abierta cada año como
un evento para que expresemos nuestros sentimientos de gratitud
a aquellos clientes con los que tenemos relaciones largas y para conocer
a futuros clientes con los que anteriormente no teníamos ninguna relación.

Como se mencionó al principio, hubo muchos visitantes en
la Casa Abierta de 2018, con 164 personas de 87 empresas.
Fue una Casa Abierta extremadamente valiosa porque recibimos
realimentación de muchos clientes, al mismo tiempo que les presentamos
“el ISOWA actual” a través de nuevas tecnologías, iniciativas y similares.
Escucharemos sinceramente lo que nuestros clientes tienen que decir,
y seguiremos buscando valor para ellos.

A todos los que no pudieron asistir a esta Casa Abierta debido a
horarios conflictivos, esperamos sinceramente que asistan la próxima vez.
Gracias.

—————————————————————
New Year’s Resolutions
del Blog del presidente de Isowa, DIARIO DE ISOWA
—————————————————————
The New Year has begun.

▼Para leer más sobre el tema, visite el siguiente sitio web
(President Isowa’s blog, ISOWA DIARY)
http://h-isowa.blogspot.com/2019/01/new-years-resolutions.html

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * ** * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

La agradecemos que haya leído el BOLETÍN ISOWA.
¿Le gustó nuestro boletín? Si tiene interés en un tema en concreto,
le pedimos que nos informe. Estamos deseosos de llevar su tema a la imprenta.

——————Copyright(C) 2009-2018 ISOWA Corporation—————–

Vol.117:Recordando la Casa Abierta

———————————————–
ISOWA NEWS LETTER
2019/01 Vol. 117
———————————————–
ISOWA NEWS LETTER es un boletín informativo para el beneficio
solamente de los clientes especiales.
Cada mes le traemos información acerca de nuestra compañía
y sus productos,
— información que no encontrará en nuestra página de inicio o en
nuestros catálogos.
Esperamos que el ISOWA NEWS LETTER le ayude a sentirse
más cerca de nosotros.

─┬──────────────────────────────────────────
1├ Recordando la Casa Abierta
2├ Open House 2018
del Blog del presidente de Isowa, DIARIO DE ISOWA
─┴──────────────────────────────────────────
Hola a todos. Soy Takano, del Departamento de Exportaciones.

Recientemente, me ha resultado claro cuánto ha disminuido
mi aptitud física, y he estado experimentando numerosos problemas.
Por lo tanto, me he decidido a empezar a hacer entrenamiento de fortaleza.
En mi camino a casa del trabajo, encontré un gimnasio que es barato
y tiene los tipos de máquinas que necesito, así que me inscribí
inmediatamente.

No había hecho ejercicio durante unos cinco años, así que empecé
a entrenar de 30 a 50 minutos, una vez por semana. ¡Inesperada y
súbitamente me encontré con alguien de la oficina, y ambos nos
sorprendimos! Cuando le pregunté con qué frecuencia hace ejercicio
y me dijo que lo hace tres veces a la semana, durante hasta dos horas
y media a la vez, ¡¡quedé aún más sorprendido!!

He tomado una nueva determinación de trabajar duro sin sucumbir
a la derrota, mientras sueño con que mi estómago se haga más
pequeño y mi cuerpo se vuelva más ligero en un año a partir
de ahora. Si tengo otra oportunidad esta época el año que viene,
los pondré a todos ustedes al día.

Y ahora, pasemos al Vol. 117 del BOLETÍN ISOWA.
Espero que les guste esta edición.

—————————————–
Recordando la Casa Abierta
—————————————–
Hola a todos. Gracias por ser siempre serviciales.
Soy Fujikawa, del Departamento de Asistencia y Servicio al Cliente,
Grupo de Japón Oriental.

Hemos sido anfitriones de la Casa Abierta durante dos días,
del 28 al 29 de noviembre.

La Casa Abierta fue un evento que reunió los esfuerzos
colectivos de ISOWA. Gracias a todos ustedes, 164 personas de
87 compañías asistieron durante los dos días, y la Casa Abierta finalizó
como un gran éxito.

Este número echa una ojeada a la Casa Abierta y comenta cómo fue.

Me encantaría poder transmitirles tanto como sea posible el entusiasmo
que estuvo presente en la Casa Abierta a todos los que no pudieron
asistir debido a tener horarios incompatibles. Léanlo en sus ratos libres.

┏━┳━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
┃Ⅰ┃ Compendio de la Casa Abierta
┗━┻━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

Esta Casa Abierta le presentó a todo mundo las dos formas en que
hemos hecho avanzar aún más el concepto de “Amistoso con el ser
humano y Amistoso con KIKAI*”.

Acerca del concepto de desarrollo de nuestra empresa de
“Amistoso con el ser humano y Amistoso con KIKAI” es…

“Amistoso con el ser humano”

Esto significa hacer posible que los empleados de manufactura,
como los operadores, vuelvan a casa con sus queridas familias
de manera segura y oportuna.

“Amistoso con KIKAI”

Amistoso con KIKAI tiene dos significados. El primero es ser
“Amistoso con la máquina (Kikai)” logrando los máximos efectos
de las máquinas con su funcionamiento original más que
simplemente mejorar sus especificaciones; en otras palabras,
tener menos estrés en las máquinas. El segundo significado es
“reducción de la pérdida de oportunidades (Kikai)”.

Basándonos en ese concepto, presentamos nuestras máquinas
recién desarrolladas a todos los visitantes.

“So-lución” CF60 + Cubierta de agua Kohler
La deformación de las hojas en las corrugadoras es tan difícil
de resolver que se conoce como “un problema permanente”
en la industria y es uno que padecen muchas compañías de corrugados.

Somos conscientes del mecanismo que causa la deformación.
Sin embargo, debido a que no existe una solución fundamental,
la producción de lotes pequeños de varios productos que se está
acelerando en los últimos años, especialmente en Japón, tiene
un impacto importante en tal deformación de las hojas.
Esto da como resultado mucha pérdida de oportunidades.

Como ejemplos concretos tenemos el trabajo de la inversión
de la pila de hojas para la corrección de la deformación, el trabajo
de retorno e inspección de las hojas, la reducción de velocidad
de la corrugadora, errores de impresión durante el proceso de acabado
y atascamientos.

Lo que presentamos como solución a la deformación de las
hojas es la “反リューション” (“So-lución”). El nombre es
un compuesto de “反り” (“Sori”, que es como se dice “deformación” en japonés)
y “ソリューション” (“solución”). Con la CF60 y Cubierta de
agua KOHLER, presentamos una solución no convencional y
fundamental para la deformación.

La Cubierta de agua de KOHLER es un nuevo mecanismo capaz
de controlar libremente la deformación mediante el cambio de
la cantidad de aplicación de la humedad.
Los visitantes de la Casa Abierta, viendo videos, pudieron ver los
cambios en la cantidad de deformación cambiando la cantidad
de aplicación de la humedad y que es posible fabricar hojas planas
libres de deformaciones controlando la cantidad de humedad aplicada,
incluso cuando se ha cambiado drásticamente la velocidad de producción.

También utilizamos videos, datos y demostraciones de tiradas de
papel para demostrar a los visitantes que no sólo es útil contra
la deformación, sino que también es eficaz para aumentar
la fuerza adhesiva del procesamiento de papel grueso porque
la aplicación del agua mejora la absorción del pegamento en el papel.
Además, la CF60 pone un importante énfasis en la “visualización”
y uno de sus puntos fuertes es que le permite ver:
– regularidades de la temperatura, calor suficiente y calor excesivo
mediante una termografía
– desalineación de los bordes y la posición del límite del pegamento
usando la cámara de límite del pegamento
– caídas en la presión del vapor, estado de la descarga del drenaje y
uso de vapor empleando el sistema de vapor
Esto hace posible aumentar la velocidad fácilmente y aclara el
estado de la producción, incluso cuando se utiliza papel grueso

“¡Fuera la mala suerte y buena suerte acelerada!” IBIS
En la actualidad, hay personas que piensan en IBIS si alguien
menciona a ISOWA y personas que piensan en el “abridor de bordes”
si alguien menciona a IBIS, y la palabra “abridor de bordes”
se ha convertido en sinónimo de “IBIS”.

La primera vez que presentamos la IBIS, fue en la Casa Abierta
hace dos años.
Como ejemplo de “¡Fuera la mala suerte, que entre la buena suerte!”,
presentamos una nueva tecnología que permite la producción
de cajas extremadamente difíciles con alta exactitud de las juntas,
el dispositivo de corrección de colas de pescado “abridor de bordes”,
que obtuvo una gran reacción de los asistentes.

Gracias a ustedes, la IBIS, cuyo primer modelo fue entregado en 2008,
ha alcanzado los 100 pedidos y ha disfrutado de una reputación
extremadamente buena. Mientras tanto, el “abridor de bordes”
tiene una velocidad de producción limitada de 160 hojas por minuto,
que se ha convertido en una causa de pérdida de oportunidades en función
de la complejidad de las formas de las cajas.
Presentamos una versión mejorada del “abridor de bordes” como ejemplo
de “¡Fuera la mala suerte, buena suerte acelerada!”

Los usuarios de IBIS a menudo nos dijeron que, “¡El ‘abridor
de bordes’ es capaz de tal precisión fina en las juntas, que queremos
que sea más rápido!” Sin embargo, con el control convencional,
mantener la producción de papel en 200 hojas/minuto dio como
resultado una desalineación de alrededor de 100 mm o más en
el momento de la abertura de la placa de bordes contra el tiempo objetivo.
Así que había el problema de que el control no era tan posible como
esperábamos. Por tanto, hemos reexaminado la maquinaria eléctrica
y el programa de control desde cero, y aumentamos la velocidad
mejorándolos de modo que estén en un rango de alrededor de 10 mm.

La forma en que está escrito arriba podría hacerle pensar que es
una cuestión sencilla, pero era necesario controlar el tiempo con
una precisión extremadamente precisa de 0.001 segundos, o 1/1000avo
de segundo, para aumentar la velocidad.

La caja usada para la demostración de tirada de papel fue el producto siguiente.

Flauta: AB
Materiales: K210 x S120 x S120 x S120 x K210
Dimensiones: Ancho: 870 mm (profundidad de la caja: 678 mm) x Longitud: 1,123 mm
Velocidad: 200 hojas/minuto (paquetes de 10 hojas)

La forma de la caja es extremadamente difícil, y es complejo
lograr la exactitud de las juntas en las cajas tubulares, pero recibimos
muchos elogios de los clientes mientras inspeccionaban los productos
en el tiempo posterior a la tirada del papel.

En el futuro, también, defenderemos el concepto de “Amistoso con el ser
humano y Amistoso con KIKAI” y trabajaremos duro para ser tan útiles
como sea posible en la resolución de los problemas y preocupaciones
de nuestros clientes.

Le agradeceríamos que continuara proporcionándonos su cálido
apoyo a todos en ISOWA

┏━┳━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
┃Ⅱ┃ Compendio de la Casa Abierta -stands-
┗━┻━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

En la Casa Abierta instalamos stands que explican la cultura
corporativa, tecnología, servicios y máquinas en constante mejora
de ISOWA, además de stands para la CF60 + Cubierta de agua KOHLER
y la IBIS, que se permitió a los visitantes visitar a su gusto.
Estos stands se presentan brevemente abajo.

◎ Premio Especial del Jurado, el premio a la compañía con más
toque humano. En los octavos “Premios a la compañía más valiosa de Japón”,
ganamos el Premio Especial del Jurado.

◎ eco-WA
Éste es nuestro proyecto para difundir, entre nuestra empresa y
a las personas que la visitan, actividades respetuosas con
el medio ambiente como la reducción de energía y desechos,
la plantación de árboles en la empresa, la recolección de
desperdicios por ella y las actividades de saludo.

◎ iEM2 (Controlador de producción de la corrugadora)
Se trata de un controlador de producción que se ha mejorado
aún más mediante la incorporación de solicitudes de los clientes,
como la visualización de la información de producción usando
dispositivos móviles, funciones de trazabilidad y el añadido de parámetros
que corresponden a la calidad del producto.

◎ Exposición DC3
Expuso un cortador de troqueles rotativo vendido por ISOWA
en 1967 y mostró a los visitantes la historia de la creación de nuevo valor.

◎ Introducción al mantenimiento que pueden realizar los clientes
Instalamos un stand que presentó mantenimiento que pueden realizar
los clientes. Allí presentamos métodos de inspección que nos gustaría
que los clientes realizaran de modo que pudieran retener el rendimiento
de la máquina y mantener una productividad estable.

¿Le gustaría ver los resultados de los cuestionarios que realizamos con
los asistentes de la Casa Abierta, así como las impresiones y reflexiones
de los miembros del proyecto?
Manténgase atento al siguiente número.

—————————————————————
Open House 2018
del Blog del presidente de Isowa, DIARIO DE ISOWA
—————————————————————
We had an annual open house event last week
170 customers visited this year.

▼Para leer más sobre el tema, visite el siguiente sitio web
(President Isowa’s blog, ISOWA DIARY)
http://h-isowa.blogspot.com/2018/12/open-house-2018.html

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * ** * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

La agradecemos que haya leído el BOLETÍN ISOWA.
¿Le gustó nuestro boletín? Si tiene interés en un tema en concreto,
le pedimos que nos informe. Estamos deseosos de llevar su tema a la imprenta.

——————Copyright(C) 2009-2018 ISOWA Corporation—————–

Vol.116:Entrevistas sobre las asignaciones de departamento de nuevos empleados

———————————————–
ISOWA NEWS LETTER
2018/12 Vol. 116
———————————————–
ISOWA NEWS LETTER es un boletín informativo para el beneficio
solamente de los clientes especiales.
Cada mes le traemos información acerca de nuestra compañía
y sus productos,
— información que no encontrará en nuestra página de inicio o en
nuestros catálogos.
Esperamos que el ISOWA NEWS LETTER le ayude a sentirse
más cerca de nosotros.

─┬──────────────────────────────────────────────
1├ Entrevistas sobre las asignaciones de departamento de nuevos empleados
2├ ISOWA’s Historical Heritage
del Blog del presidente de Isowa, DIARIO DE ISOWA
─┴──────────────────────────────────────────────

Hola a todo el mundo. Soy Matsumura, del Departamento
de Exportaciones

Salí en un viaje de negocios al extranjero a finales de octubre.
Después de llegar al aeropuerto, tomé un tren para ir a mi destino final.
Fue en el tren cuando me di cuenta de que había perdido mi teléfono móvil.

A juzgar por mi situación actual, supuse que me lo habían robado
justo antes de abordar el tren en el andén.

Perder mi teléfono móvil, que contenía información importante,
fue un shock para mí y finalicé mi viaje de negocios entre
días llenos de ansiedad y reflexión.

Sentí que debería haber sido más cuidadoso
y la próxima vez usaría una cinta para el cuello para poder
mantener mi teléfono móvil conmigo en todo momento.

A todos los que estén leyendo esto, por favor tengan cuidado.

Y ahora, pasemos al Vol. 116 del BOLETÍN ISOWA.
Espero que les guste esta edición.

——————————————————————————————————————–
Entrevistas sobre asignaciones de departamento de nuevos empleados
——————————————————————————————————————–
¡Hola!
Soy Kurata, representante de ventas del Departamento de
atención y servicio técnico al Cliente.

Ya ha pasado medio año desde el comienzo de este nuevo ejercicio fiscal.
Este es mi segundo año desde que me uní a la empresa.
En este momento exacto el año pasado, acompañaba a un miembro
del personal de Ingeniería G y participaba en trabajos de instalación
de maquinaria.
Recuerdo claramente mantener frenéticamente el ritmo de la atmósfera
del sitio de trabajo mientras experimentaba el calor del verano dentro
de la fábrica.

Las asignaciones a los departamentos para este año se han decidido,
y los pensamientos y las ambiciones de 10 nuevos miembros del
personal que han dado sus nuevos primeros pasos se presentan en
esta edición.

[Y. H]< Departamento de Ajuste e Instalación>

En mi formación hasta el momento, mi objetivo ha sido comprender
el contenido del trabajo y la función de cada departamento;
pero ahora estoy trabajando duro para entender las cosas,
haciendo preguntas hasta que entienda y preguntándome continuamente
“por qué”, de modo que pueda explicarles a nuestros clientes lo
que he aprendido del personal de alto nivel.
Por lo tanto, en el futuro, me gustaría ser capaz de explicar las cosas
de una manera que sea fácil para que las entienda el nuevo personal.

Al principio, me gustaría hacer muchas preguntas mientras descubro
cosas que no sé.
Con la certeza de que soy el que sabe más sobre esta maquinaria,
trabajaré duro para conseguir mi meta de ser una de las personas
ISOWA que puedan contestar a las preguntas de nuestros clientes.

[H. MZ] < Departamento de Ajuste e Instalación >

Todos los días, he seguido frenéticamente el ritmo del personal veterano.
Enfocando la capacitación con la actitud de que me contentaría
con ser asignado a cualquier departamento, tenía la intención
de entender el trabajo de cada uno de ellos. Sin embargo,
después de estar involucrado en el trabajo real, sentí que no
debía subestimar la capacitación laboral.

Reconozco que hay muchas cosas que memorizar y estoy trabajando
duro para aprender lo que no sé. En el futuro, me gustaría aumentar
el trabajo que se me confía tanto como sea posible, y llegar a ser
capaz de abordar mi trabajo con confianza.

Para lograr este objetivo, siento que necesito alcanzar mi propio
nivel y resolver los problemas uno a la vez.
Un tema para mí en el futuro será seguir teniendo siempre la
aspiración de mejorar mi trabajo.

[A. T] < Departamento de Exportaciones>

He aprendido del personal veterano sobre cómo proceder con mi
trabajo y he hecho un manual, y al realizar tareas de observación y
seguir los ejemplos del personal veterano, sería el momento de terminar
mi trabajo en un instante.

Durante la capacitación, estuve muy consciente de mi falta de
conocimiento básico de la maquinaria. Por ejemplo, cuando traduje
notas al inglés para un cambio en las especificaciones, primero
fue necesario que me explicaran cuidadosamente cada pieza
de la terminología de la maquinaria que no entendía. Incluso
cuando asistí a una reunión sobre las especificaciones con el
Departamento de Ingeniería, ni siquiera podía leerlas. Así que,
gracias a la ayuda de los miembros veteranos y de mis colegas,
comencé poco a poco a aprender la terminología.

En primer lugar, me gustaría memorizar cada elemento uno por uno
para poder hacer frente a mi trabajo con confianza.

[M. K] Departamento de Ingeniería de Diseño

Actualmente, mis obligaciones son observar las troqueladoras,
comprender las estructuras y ayudar con el desarrollo de las
máquinas de prueba. Mi conocimiento de la maquinaria y la
electrónica son insuficientes; por lo tanto, ni siquiera estoy
acostumbrado a cómo debo proceder con mi trabajo, por lo
que mi objetivo es primero acostumbrarme a mi entorno y
trabajo actuales, y luego ser capaz de pensar y actuar por mi cuenta.

Junto con mi superior y los miembros veteranos, me he fijado el elevado
objetivo de llegar a ser competente tanto en mecánica como en
electricidad, y me gustaría trabajar arduamente para lograr ese objetivo.
El Departamento de Ingeniería de Diseño no sólo trabaja en el
diseño de máquinas, sino que también a veces sale a realizar
trabajos de instalación o reparaciones.
En el futuro, también iré a visitar a los clientes.
Me gustaría poder entender lo que quieren los clientes y lo que
les preocupa para luego responder.

[K. A] <Ensamblado S>

Mi deber cada día es esforzarme al máximo en la instrucción del
Sr. I en el Dojo de Ensamblado.
He experimentado mucho este mes usando varias herramientas,
yendo a la fábrica de Komaki y cosas así.
En el futuro, me gustaría absorber muchas técnicas de mi superior
y del personal veterano, incrementar mis capacidades tanto como
sea posible y llegar a ser capaz de trabajar en los emplazamientos
de los clientes.

En primer lugar, voy a trabajar para obtener mi licencia de eslingado.

[H. MN] <Diseño S>

Las tres cosas sobre las que actualmente me enfoco en lograr son:
aprender sobre la maquinaria de ISOWA, incrementar mis habilidades
en diseño y redacción, y memorizar los fundamentos de la industria
del papel corrugado.

Específicamente, mi capacitación para poder imaginar una máquina
mirando un dibujo de ingeniería es codificar con colores cada parte
del diagrama de ensamblado y ver la máquina real mientras
compruebo el diagrama codificado con colores, y para practicar
las operaciones de CAD hago el diseño, construcción y similares
de las placas y soportes para instalar equipos de medición.

He decidido que los tres primeros años para mí serán el período
durante el cual sentaré mis bases.
En este punto, me gustaría crear una base sólida y seguir creciendo
diariamente, asumiendo muchos desafíos, experimentando fracasos
y reflexionando sobre lo que he hecho, a fin de poder desarrollar buenas
máquinas.

[S. TK] <Departamento de Compras>

Actualmente, mis obligaciones se centran principalmente en el
procesamiento y facturación de envíos.
Hay varios tipos de piezas que conforman las máquinas de ISOWA,
y las fechas de entrega y el estado de inventario de cada una
de ellas son diferentes. Para que quienes trabajan en los
emplazamientos puedan proceder sin problemas con su trabajo,
determino cómo establecer las fechas de entrega y el tipo de
información que se debe recoger y transmitir. Sin embargo,
todavía hay algunas áreas de las que carezco conocimientos,
como las referentes a las piezas y el flujo de obligaciones de
los trabajadores en los emplazamientos, de modo que todavía
no puedo realizar mi trabajo por mí mismo.
Mi objetivo es que la empresa se sienta a gusto al confiarme
este trabajo.
Por lo tanto, incluso mientras aprendo los fundamentos, me gustaría
buscar las áreas en las que soy competente y, en el futuro, me gustaría
tener un trabajo en el que sea uno de los miembros del personal más
importantes para liderarlo.

[T. M] <Departamento de Mecanizado>

Actualmente participo en el mecanizado utilizando tornos y
fresadoras como mi trabajo principal.
Me gustaría seguir trabajando duro para aprender métodos
de mecanizado difíciles que no aprendí durante la capacitación
y métodos de mecanizado que me permitirán hacer productos de
acuerdo con la tolerancia dimensional a fin de poder realizar mi trabajo
más rápido, incluso si es por un segundo, y más eficientemente.

También, ahora sólo trabajo con tornos y fresadoras, pero me
gustaría ser una de las todopoderosas personas de ISOWA
a las que se permite trabajar hasta que esté al nivel en el que
podría aprobar la Prueba Nacional de Habilidades Calificadas
de otro tipo de máquina.
Ahora fallo a menudo y sigo siendo un principiante, pero estoy
trabajando duro para convertirme rápidamente en un miembro
de pleno derecho de la empresa y proporcionar productos de alta calidad.

[S. TD] <Departamento de Mecanizado>

Me he vuelto más consciente de mi responsabilidad
por cada una de mis acciones.
Durante el transporte de los materiales, la colocación
incorrecta del material en el diagrama de ingeniería puede
conducir a un mecanizado que sea diferente de lo que se
muestra en el diagrama de ingeniería durante el siguiente proceso,
por lo que he estado abordando mi trabajo con un sentido
particular de la responsabilidad.

Hasta ahora, he dado la máxima prioridad a la seguridad en
la práctica de las operaciones de la máquina; pero ahora,
además de manejar de modo natural la maquinaria de forma
segura y correcta, he empezado a realizar mi trabajo al mismo
tiempo que mantengo la eficiencia en mi mente.

En primer lugar, me gustaría abordar cuidadosamente cada
elemento uno por uno de modo que pueda realizar con precisión
el trabajo que se me ha dado.

[K. I] <Departamento de Ensamblado>

Actualmente, estoy aprendiendo varias cosas del Sr. I, que
es un capacitador del Dojo de Ensamblado.

Mi objetivo actual es no olvidar las cosas que el Sr. I me ha enseñado
y hacer de ellas mi fortaleza. Después de la asignación, el Sr. I me dijo
inmediatamente que “Por ahora, durante el año, vamos a practicar
varias cosas, con los métodos de las herramientas y herramientas
eléctricas en el Dojo, pero probablemente las olvidará”. Por lo tanto,
siempre tengo que tener presentes esas cosas.

Me enseñaron muchas cosas, pero sentí que me resultaba difícil pensar
en ellas y luego dominarlas a través de la experiencia. Sin embargo,
con el fin de convertirme rápidamente en un miembro de pleno
derecho de la empresa, me gustaría seguir absorbiendo tantas
cosas como sea posible.

¿Qué les parece?

Durante la capacitación en ISOWA, los aprendices primero
visitan cada departamento para aprender acerca de las relaciones
entre ellos y el trabajo que se realiza en ellos, y luego se asigna
a los alumnos a un departamento en julio.
Actualmente, los nuevos empleados que han pasado la capacitación
abordan su trabajo diariamente mientras piensan concretamente
en cómo reflejar sus propias ideas en su trabajo.
Este crecimiento es el resultado de que la gente de ISOWA lleva a
cabo la capacitación al tiempo que respeta las ideas de estos
nuevos empleados.
Por todos los medios, esperamos ansiosos a estas nuevas personas
de ISOWA que desarrollarán nuevas funciones en las bases cultivadas
por ISOWA hasta el momento.

Gracias.
—————————————————————
ISOWA’s Historical Heritage
del Blog del presidente de Isowa, DIARIO DE ISOWA
—————————————————————
The machine being installed inside ISOWA’s main shop.
It’s one of our greatest machines of all time from ‘60s.

▼To read more about it, visit the below website
(President Isowa’s blog, ISOWA DIARY)
http://h-isowa.blogspot.com/2018/11/isowas-historical-heritage.html

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * ** * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
La agradecemos que haya leído el BOLETÍN ISOWA.
¿Le gustó nuestro boletín? Si tiene interés en un tema en concreto,
le pedimos que nos informe. Estamos deseosos de llevar su tema a la imprenta.

——————Copyright(C) 2009-2018 ISOWA Corporation—————–

Vol.115: Alcanzar finalmente la 100a máquina IBIS 2

———————————————–
ISOWA NEWS LETTER
2018/11 Vol. 115
———————————————–

ISOWA NEWS LETTER es un boletín informativo para el beneficio
solamente de los clientes especiales.
Cada mes le traemos información acerca de nuestra compañía
y sus productos,
— información que no encontrará en nuestra página de inicio o en
nuestros catálogos.
Esperamos que el ISOWA NEWS LETTER le ayude a sentirse
más cerca de nosotros.
─┬────────────────────────────────────────
1 ├ Alcanzar finalmente la 100a máquina IBIS 2
2 ├ Comrades in Corporate Reform
del Blog del presidente de Isowa, DIARIO DE ISOWA
─┴────────────────────────────────────────
¡Hola! Soy Nagai, del Departamento de Servicios de Ultramar.
Noviembre es la temporada en la cual las rojas hojas del otoño
muestran su mayor belleza, pero, ¿saben que Japón es una
asombrosamente larga isla nación con aproximadamente 3.000 km
desde las islas del norte a las del sur?
Hokkaido al norte está en la misma posición que Montreal,
Canadá, a 45 grados de latitud norte, y ya hay noticias en la televisión
sobre su primera nevada del año.
Por otra parte, Okinawa, la isla al sur, que está en la misma
posición que Disney World en Florida, está rodeada por muchos
hermosos arrecifes de coral, y durante noviembre, como el mar
está tranquilo, es un paraíso para los buzos.

El monte Fuji, que está a 100 km al oeste de Tokio, tuvo su primera
nevada instalándose en la cumbre de la montaña a finales de septiembre.
Durante el mes de noviembre, el elegante Monte Fuji, con su aire fresco
y su cumbre de nieve, es placentero y asombroso, incluso visto desde lejos.

Japón, que se extiende una larga distancia de sur a norte, es
una isla nación con cuatro estaciones, rodeada por el mar
y con una abundancia de zonas verdes.
Sin embargo, ¿sabían que es posible cruzar fácilmente
los Alpes japoneses, a 3.000 metros de altura,
en tren en sólo dos o tres horas?

Ahora, creo que estaría bien que no hubiera terremotos o tifones,
pero, ¿no estaría esperando demasiado?

Estoy hablando con mi familia sobre nuestros planes de viaje
para el próximo año, y la mejor candidata es una ciudad con
un castillo y un paisaje urbano tales como eran durante
la Edad Media, y con hermosas flores de cerezo. Ahora espero
ansioso la estación de los cerezos en flor del próximo año.

Y ahora, pasemos al Vol. 115 del BOLETÍN ISOWA.
Espero que les guste esta edición.
———————————————–
Alcanzar finalmente la 100a máquina IBIS 2
———————————————–
¡Hola a todos!

En el número del mes pasado, con la bienvenida del logro de
la 100a IBIS, entrevisté a dos desarrolladores sobre sus
dificultades y satisfacciones durante el desarrollo, y dicho
episodio característico de los desarrolladores, sobre los
problemas y alegrías que llevaron al auge de la IBIS,
también me llenó de emoción.

El número de este mes continúa con los dos desarrolladores
de la edición del mes pasado, con comentarios sobre la
acogida de la 100a IBIS, las esperanzas para la 200a
IBIS y su sueño como desarrolladores.

Además, entrevisté al vendedor responsable de la 100a IBIS,
y aprendí sobre sus intensos sentimientos concernientes
a ese momento.

Léanlo cuando tengan tiempo.

┏━┳━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
┃II┃ Entrevista con las personas a cargo
┗━┻━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

Las personas responsables del diseño de la máquina y del
diseño eléctrico, que se vieron profundamente involucradas
en el desarrollo de las IBIS, miraron hacia atrás en el tiempo.

4. Comentarios sobre la bienvenida a la 100a IBIS
5. Esperanzas para la 200a IBIS y sueños como desarrolladores

[Ingeniero de diseño mecánico S]

4. Comentarios sobre la bienvenida a la 100a IBIS

Estamos muy agradecidos por sus elogios de la IBIS.
Creemos que el motivo por el cual la IBIS ha podido crecer hasta
ahora es gracias a que la gente de ISOWA ha escuchado
sinceramente las voces de nuestros clientes y han seguido
trabajando sobre los problemas sin rendirse.
También creemos que hay muchas cosas que todavía tenemos que
lograr, pero creemos que definitivamente se puede esperar que
la IBIS siga creciendo
5. Esperanzas para la 200a IBIS y sueños como desarrolladores

La IBIS está llena de la pasión de la gente de ISOWA.
Creemos que es la acumulación de una cuidadosa fabricación
de cada máquina con el fin de beneficiar a nuestros clientes.
Nuestro sueño es producir “máquinas que hagan felices a
nuestros clientes”.

[Ingeniero de diseño eléctrico N]

4. Comentarios sobre la bienvenida a la 100a IBIS

En los últimos años, la IBIS es la única pieza de equipamiento
de acabado de ISOWA que supera las 100 unidades.
Francamente creemos que es increíble el hecho de que fuéramos
capaces de lograrlo en menos de 10 años.
No creemos que hubiéramos visto dicho número sin las colaboraciones
de todos ustedes, los que están involucrados en ventas,
ingeniería, fabricación, servicio y otros departamentos,
así como de nuestros vendedores.
Nos gustaría decir, “¡Gracias! ¡Felicitaciones!” a todos los que
estuvieron involucrados. (Pero, ¿no es este número sólo un
punto de referencia?)
5. Esperanzas para la 200a IBIS y sueños como desarrolladores

No sabemos si la IBIS continuará avanzando como está, dando
la bienvenida así a la 200a unidad, o si su tecnología se verá
reemplazada por la próxima generación (o modelo).
Como mínimo, creemos que debemos continuar con el concepto
de “i Machine”. También me gustaría esforzarme al máximo
para crecer junto con la IBIS (sin embargo, no quiero hacerme más viejo…).

Igualmente, entrevisté al vendedor responsable de la célebre 100a IBIS.

[Vendedor S]

1. Satisfacción durante las negociaciones comerciales y después de
la entrega de la IBIS

Después de entregar una IBIS a un cliente que no tenía tratos
previos con ISOWA, me sentí muy feliz cuando el cliente elogió
a la IBIS diciendo: “La IBIS es una máquina increíble que superó
nuestras expectativas. Nos alegramos de haber seleccionado una
IBIS de ISOWA”. Como vendedor, ése fue también el primer
cliente que me motivó a pensar: “¡Voy a esforzarme al máximo
para cualquier cosa si es para el cliente!
Además, me dio gusto cuando otro cliente elogió la IBIS diciendo
que “Nuestra imagen de ISOWA cambió por completo después
de que introdujimos la IBIS. Para ser sincero, sólo teníamos
una imagen de las máquinas antiguas, pero ustedes han
adquirido capacidad de fabricar máquinas muy buenas”.
2. Dificultades durante las negociaciones comerciales y después
de la entrega de la IBIS

En el desarrollo inicial de la IBIS también, hubo factores
que no satisfacían de modo suficiente las demandas de
los clientes y se hacían los ajustes después de la entrega.
Nos sentíamos fatal con nuestros clientes en esos casos.

Además, al utilizar algunas máquinas existentes, tales como
un prealimentador y una máquina de atado, no pudimos
hacer efectivo de modo suficiente el desempeño de la IBIS,
algo con lo que los clientes no estaban satisfechos.
Tal introspección se ha convertido en un activo importante
en nuestras actividades empresariales actuales.

3. Pensamientos como vendedor responsable del 100o modelo

La 100a IBIS se entregó a un cliente de fuera de Japón. Estar
involucrado en el punto de inflexión del 100o modelo
como Departamento de Exportaciones es algo que me
hizo sentir feliz. Me gustaría que nuestros clientes mejoraran
su productividad con la IBIS, satisficieran a todos sus empleados,
y escucharlos decir: “Quiero comprar otra IBIS” 10 o 20 años
después. Me uní a la empresa el año en que se entregó la
primera IBIS a un cliente (2008). Puede que mi propio crecimiento
no haya seguido el ritmo del crecimiento de la IBIS, pero el hecho
de que la IBIS haya sido elogiada por tantos clientes me produce
alegría. En comparación con el número de unidades IBIS
que operan en Japón, el número fuera de Japón es pequeño.
Como persona involucrada en ventas internacionales, me gustaría
trabajar duro para proponerles la IBIS a más clientes y tener
más IBIS en sus instalaciones.

┏━━┳━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
┃III┃ La IBIS no se detendrá
┗━━┻━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

En cuanto a la IBIS, que finalmente dio la bienvenida a su 100a
unidad, todas ellas son como los hijos de la gente de ISOWA.

Estamos muy contentos de escuchar historias de nuestros clientes
acerca de lo bien que se desempeña la IBIS. Continuaremos
mejorando la IBIS, sin detenernos, para proporcionar un
“nuevo valor” a nuestros clientes. ISOWA no se detendrá,
para que podamos ver las caras sonrientes de nuestros clientes.

Por último, una vez más quisiéramos expresar nuestro agradecimiento
a todos ustedes, que han ayudado al desarrollo de la IBIS hasta
el momento. Agradeceremos su apoyo continuo.

—————————————————————————————–
Comrades in Corporate Reform
del Blog del presidente de Isowa, DIARIO DE ISOWA
—————————————————————————————–

As our labor union reshuffled its organization last month, the officials
have changed and rejuvenated.

▼Para leer más sobre el tema, visite el siguiente sitio web
(blog del Presidente Isowa, DIARIO DE ISOWA)
http://h-isowa.blogspot.com/2018/10/comrades-in-corporate-reform.html
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
La agradecemos que haya leído el BOLETÍN ISOWA.
¿Le gustó nuestro boletín? Si tiene interés en un tema en concreto,
le pedimos que nos informe. Estamos deseosos de llevar su tema a la imprenta.

——————Copyright(C) 2009-2018 ISOWA Corporation—————–

VOl.114: Alcanzar finalmente la 100a máquina IBIS 1

———————————————–
ISOWA NEWS LETTER
2018/10 Vol. 114
———————————————–

ISOWA NEWS LETTER es un boletín informativo para el beneficio
solamente de los clientes especiales.
Cada mes le traemos información acerca de nuestra compañía
y sus productos,
— información que no encontrará en nuestra página de inicio o en
nuestros catálogos.
Esperamos que el ISOWA NEWS LETTER le ayude a sentirse
más cerca de nosotros.
─┬───────────────────
1├ Alcanzar finalmente la 100a máquina IBIS 1
2├ How innovation happens
del Blog del presidente de Isowa, DIARIO DE ISOWA
─┴───────────────────

¡Hola! Saludos del Sr. Hirofumi Ogura, del Departamento de Ultramar.
El cálido verano ha terminado. ¿Cómo pasaron sus vacaciones
de verano? El número de turistas que visitan Japón desde
el extranjero ha estado aumentando año tras año. Se espera
que este vea un mayor número de visitantes extranjeros que
en el pasado.Los propósitos para visitar Japón pueden variar
de turista a turista. Muchos visitantes sugieren que es su amor
del anime japonés el que los trajo aquí.
Yo mismo también crecí con el anime en la niñez. Muchas
producciones de anime japonés plasman el futuro, lo que incluye
a las series de anime de robots.

Entre muchas obras de anime, la más impresionante que todavía
recuerdo es “Mobile Suit Gundam”. Este Mobile Suit Gundam es
un anime que presenta la batalla entre algunas personas que viven
en el universo y los que viven en la tierra cuando los humanos
empezaron a ir al espacio. En esta guerra se creó un arma robot
humanoide (los trajes móviles), “Gundam”, como una de las clases
de las armas robot.

Este anime, un drama humano, presenta a personas que manejan
los trajes móviles, luchando y creciendo.

En Japón, tiene una persistente popularidad independientemente
de las generaciones e incluso se ha producido y decorado una estatua
de tamaño real de Gundam.

En cuanto a la imagen de Gundam de tamaño real, vean esto.
https://momomon.club/omoshiro/odaiba-unicorn2

Recientemente Gundam se ha vuelto más popular en el extranjero.
Una empresa de cine estadounidense anunció recientemente
que va a producir una película de este anime para TV,
“Mobile Suit Gundam”. Esta vez será una versión de acción en
vivo en lugar de un anime. Ésta puede ser la primera vez en que
la obra se hará como una película de acción en vivo.
Aunque no se han anunciado todavía los detalles, como la fecha
de lanzamiento, ya lo estoy esperando con entusiasmo.

Si esta obra llega a filmarse y exhibirse – ¡Deben verla!

Y ahora, pasemos al Vol. 114 del BOLETÍN ISOWA.
Espero que les guste esta edición.
———————————————————————–
Alcanzar finalmente la 100a máquina IBIS 1
———————————————————————–
¡Hola a todos!

La impresora flexo “IBIS” ha estado recibiendo comentarios
favorables de muchos clientes.
¡Las máquinas IBIS finalmente han superado los 100 pedidos,
llegando a las tres cifras!

No es política de ISOWA ampliar innecesariamente la capacidad
de la línea de montaje. Esta instalación de fabricación de papel
corrugado tiene un ciclo de renovación súper largo de 20 años.
Para garantizar que nuestros clientes utilicen la instalación
durante un período así de extenso, creemos que la empresa
necesita sobrevivir y crecer constantemente en lugar de simplemente
repetir una expansión y reducción innecesarias.

Partiendo de este concepto fundamental, estamos muy orgullosos
de que, pese a la limitada capacidad de producción, hemos podido
suministrar las 100 unidades de máquina durante la última década.

El otro día, el Sr. Hideyuki Isowa, el Presidente, visitó a un cliente
para darle las gracias por ordenar la IBIS. El cliente habló con él:

“Ahora vemos IBIS en todas partes. Estoy seguro de que la IBIS
está en auge, ¿no?”

Esto es por el gran apoyo que ustedes nos brindan día a día.
Muchas gracias.

Desde el desarrollo, se han realizado muchos esfuerzos para
evolucionar la IBIS y presentar nuevos valores. Hay tantas historias
que deben transmitirse como el número de máquinas IBIS.
En este número, nos gustaría echar una mirada hacia atrás a la
historia de la IBIS a través de entrevistas con los desarrolladores
de aquellos días y los vendedores que se ocuparon de la 100a
máquina IBIS. Muchos episodios de los que ahora pueden hablar,
como su pasión por el desarrollo y penurias no contadas.

Le pedimos que lo lea cuando tenga tiempo.

┏━┳━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
┃I┃ Historia de la IBIS
┗━┻━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

En julio de 2007 comenzó el desarrollo de la IBIS.
Desarrollar una nueva flexo dobladora pegadora, una máquina
que pudiera producir varios tipos de cajas, fue la pasión que nos
condujo al desarrollo de la IBIS.
A diferencia de los proyectos convencionales de ISOWA para
el desarrollo de nuevas máquinas, pedimos opiniones, no sólo
a la gente relacionada con el diseño, sino también a lo largo
de los departamentos. Nosotros, como toda la compañía,
trabajamos juntos para cristalizar los pensamientos e ideas
de ISOWA en “IBIS”.

Al principio del desarrollo, podríamos no haber satisfecho las
expectativas de los clientes. En un esfuerzo por ayudar a nuestros
clientes, sin embargo, hemos hecho repetidas mejoras, una por una.

Y ahora creemos que hemos desarrollado una impresora que
podemos presentarle con confianza a cualquier cliente.
Incluyendo la IBIS, ISOWA llama a nuestras máquinas “i Machine”,
lo que significa que las desarrollamos con pasión.

El nombre “i Machine” incluye tres conceptos diferentes: “i” por ISOWA,
“i” por el sujeto “I” (Yo) e i (sinónimo de la palabra japonesa “ai” o “amor”)
por nuestros clientes.

También, la “i” de “i Machine” está escrita en minúsculas. La “i” minúscula
también imita la forma de un ser humano. Aquí puede ver la pasión
por un “humano” que es también la filosofía de negocios fundamental
sostenida por el Sr. Isowa durante 30 años.

Como miembro de la gente de ISOWA, el propio presidente y director
general escribió el logotipo y reconoció su determinación como
la siguiente. Es decir, “yo (humano)” se enfrenta sinceramente
contra una “máquina” con la sensación de asombro, repitiendo
el diálogo con la máquina como si hablara con un ser humano real,
madurando y creando nuevos valores.

Nosotros, la gente de ISOWA, enfrentamos a la IBIS día a día
con esa pasión.

[Historia del desarrollo de la IBIS]
Julio de 2007 Se inició el desarrollo de la IBIS
Enero de 2009 Se finalizó la primera máquina IBIS y se puso en funcionamiento
(Unidad de impresión de tipo abrir/cerrar /
Eyector contador de dos etapas)
Mayo de 2010 Se desarrolló el sobreapilador
Diciembre de 2010 Se desarrolló la unidad de impresión de tipo fijo
Marzo de 2011 Se desarrolló el eyector contador de una etapa
Enero de 2013 Se desarrolló el tipo de racleta con cámaras
Octubre de 2013 Se desarrolló la unidad de impresión con capacidad de
2 impresiones en paralelo (con troquel de madera)
Septiembre de 2014 Se desarrolló el abridor de bordes
Diciembre de 2016 Se desarrolló el separador de lotes
Enero de 2018 Se desarrolló el alimentador 2-UP (borde de ataque variable)
┏━┳━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
II┃ Entrevista con las personas a cargo
┗━┻━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

Entrevistamos a dos miembros del personal encargado del
diseño mecánico y eléctrico. Estos miembros que estaban
profundamente involucrados en el desarrollo de la IBIS recordaron
esos días entonces.

1. Dificultades que tuvo durante y después del desarrollo.
2. La mejor experiencia que tuvo durante y después del desarrollo.
3. Acontecimientos memorables durante el desarrollo

【Ingeniero de diseño mecánico S】
1. Dificultades que tuvo durante y después del desarrollo.

En mi tercer año en la empresa, me sentía muy emocionado
por poder participar en el importante proyecto de desarrollo.
Así, inicialmente, estaba adelantándome a mí mismo y tratando
de hacer esto y aquello.
Sin embargo, una vez que intenté ponerme en marcha,
descubrí que muchas de las ideas sólo estaban basadas
en imágenes ambiguas como “Ojalá fueran”. No podía
ver cómo hacerlas realidad, luchando contra las dificultades
durante un tiempo porque, aun al mirar atrás al trabajo del día,
veía que no estábamos pudiendo avanzar.
También, poco después del desarrollo, había ocasiones en que
no podíamos satisfacer las expectativas de nuestros clientes
y sentíamos mucho el decepcionarlos.

2. La mejor experiencia que tuvo durante y después del desarrollo.

Aunque queríamos darle una oportunidad, sólo hubo unas pocas
que pudimos poner en efecto. El camino hacia ella también
se pavimentó con muchos fracasos. Sin embargo, recuerdo
que estaba tan emocionado cuando, después de superar
todas esas dificultades, el producto que esperaba se finalizó.
A fin de pagar el apoyo que hemos recibido de tantas personas,
debemos desarrollar la IBIS para que sea una mejor i Machine.
Con tal convicción, me sentí más comprometido con mi trabajo.

3. Acontecimientos memorables durante el desarrollo

Desde el principio, cuando empezamos a ensamblar la primera
máquina IBIS, encontramos un grave error donde era imposible
instalar un componente específico. La entrega de ese elemento
podía tomar algún tiempo, generalmente, cerca de un mes.
Incluso si decidiéramos fabricar la parte desde el principio,
nos retrasaríamos significativamente respecto del plazo programado.

Sin saber lo que debíamos hacer para enfrentar el problema,
estábamos completamente desorientados; entonces un trabajador
de más antigüedad nos dio una mano. Fue algo memorable para mí,
porque, gracias a su apoyo, pudimos hacer un despacho exitoso
sin demora.
【 Ingeniero de diseño eléct. N】
1. Dificultades que tuvo durante y después del desarrollo.

En el momento de la puesta en marcha del proyecto,
los clientes objetivo a los que estábamos tratando de venderles
eran algo diferentes a los actuales. Por lo tanto, estábamos
promoviendo el desarrollo basados en la conciencia sobre el “costo”.
Recuerdo que hicimos cálculos una y otra vez probando diferentes
medios y métodos antes de tomar decisiones.
Incluso después de que despachamos la primera máquina IBIS,
los miembros del proyecto se reunieron varias veces para analizar,
centrándose en el desarrollo de máquinas de mayor valor y menor
precio mediante el uso de nuevos métodos como la VE
(Ingeniería de valor) y la estandarización.

2. La mejor experiencia que tuvo durante y después del desarrollo.

En aquellos días, dijo un miembro que estuvo involucrado en la
venta e instalación, “Siendo sincero, al principio me sentí reacio
a vender la IBIS”.
Como muestran las palabras, fue muy penoso para nosotros,
también, debido a los problemas que las máquinas les provocaron
a nuestros clientes hasta que las máquinas sucesoras de la primera
máquina pudieron despegar.
Aun así, nuestros esfuerzos en la mejora y perfeccionamiento
permitieron que las máquinas se estabilizaran poco a poco;
lo suficiente para recibir una evaluación de la industria como
“La IBIS de ISOWA es buena”. Ahora ha crecido hasta alcanzar
la 100a máquina.
Ahora, no tengo ninguna ansiedad ni sentimiento negativo en
absoluto cuando se despacha una IBIS. Eso es algo que me hace
sentir de lo más feliz.
Así, recientemente siento más confianza en la IBIS.

3. Acontecimientos memorables durante el desarrollo

Recibí los consejos del finado Sr. Eiichi Isowa (entonces asesor)
como algo necesario desde el comienzo del desarrollo hasta justo
antes de su fallecimiento. Uno de los consejos más memorables
para mí fue “debemos tener suficiente debate con nuestros clientes
acerca de por qué van a introducir la IBIS, qué tipo de expectativas
tienen… ¡y debemos comprender a fondo lo que piensan!
¡Es muy importante tanto para nuestros clientes como para ISOWA
a fin de acelerar la puesta en marcha de la máquina!” Orientada
por sus palabras, ISOWA empezó a proporcionar “investigaciones
preliminares” de modo que nuestros ingenieros pudieran entender
las situaciones de producción que rodean a nuestros clientes
antes de la entrega de nuestras máquinas. Esa pasión ha
sido heredada y sigue enormemente viva, y se ha convertido en
una fuerza impulsora que permite que haya una producción
a gran escala inmediatamente después de la instalación de una IBIS.
¿Cómo se sintió acerca de las entrevistas?
En el próximo número, les pediremos a estos dos desarrolladores
que entrevistamos en esta ocasión que compartan con nosotros
sus comentarios sobre el logro de la 100ª máquina, sus ideas
hacia la 200ª máquina y sus sueños como desarrolladores.
Además, también presentaremos entrevistas con un vendedor
que fue responsable de la 100a máquina conmemorativa.
¡Estén atentos al siguiente número!

—————————————————————
How innovation happens
From President Isowa’s Blog, ISOWA DIARY
—————————————————————
When I was walking around the shop the other day,
I found a few people doing something by the machine.

▼Para leer más sobre el tema, visite el siguiente sitio web
(blog del Presidente Isowa, DIARIO DE ISOWA)
http://h-isowa.blogspot.com/2018/09/how-innovation-happens.html

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
La agradecemos que haya leído el BOLETÍN ISOWA.
¿Le gustó nuestro boletín? Si tiene interés en un tema en concreto,
le pedimos que nos informe. Estamos deseosos de llevar su tema a la imprenta.

——————Copyright(C) 2009-2018 ISOWA Corporation—————–