Vol.115: Alcanzar finalmente la 100a máquina IBIS 2

———————————————–
ISOWA NEWS LETTER
2018/11 Vol. 115
———————————————–

ISOWA NEWS LETTER es un boletín informativo para el beneficio
solamente de los clientes especiales.
Cada mes le traemos información acerca de nuestra compañía
y sus productos,
— información que no encontrará en nuestra página de inicio o en
nuestros catálogos.
Esperamos que el ISOWA NEWS LETTER le ayude a sentirse
más cerca de nosotros.
─┬────────────────────────────────────────
1 ├ Alcanzar finalmente la 100a máquina IBIS 2
2 ├ Comrades in Corporate Reform
del Blog del presidente de Isowa, DIARIO DE ISOWA
─┴────────────────────────────────────────
¡Hola! Soy Nagai, del Departamento de Servicios de Ultramar.
Noviembre es la temporada en la cual las rojas hojas del otoño
muestran su mayor belleza, pero, ¿saben que Japón es una
asombrosamente larga isla nación con aproximadamente 3.000 km
desde las islas del norte a las del sur?
Hokkaido al norte está en la misma posición que Montreal,
Canadá, a 45 grados de latitud norte, y ya hay noticias en la televisión
sobre su primera nevada del año.
Por otra parte, Okinawa, la isla al sur, que está en la misma
posición que Disney World en Florida, está rodeada por muchos
hermosos arrecifes de coral, y durante noviembre, como el mar
está tranquilo, es un paraíso para los buzos.

El monte Fuji, que está a 100 km al oeste de Tokio, tuvo su primera
nevada instalándose en la cumbre de la montaña a finales de septiembre.
Durante el mes de noviembre, el elegante Monte Fuji, con su aire fresco
y su cumbre de nieve, es placentero y asombroso, incluso visto desde lejos.

Japón, que se extiende una larga distancia de sur a norte, es
una isla nación con cuatro estaciones, rodeada por el mar
y con una abundancia de zonas verdes.
Sin embargo, ¿sabían que es posible cruzar fácilmente
los Alpes japoneses, a 3.000 metros de altura,
en tren en sólo dos o tres horas?

Ahora, creo que estaría bien que no hubiera terremotos o tifones,
pero, ¿no estaría esperando demasiado?

Estoy hablando con mi familia sobre nuestros planes de viaje
para el próximo año, y la mejor candidata es una ciudad con
un castillo y un paisaje urbano tales como eran durante
la Edad Media, y con hermosas flores de cerezo. Ahora espero
ansioso la estación de los cerezos en flor del próximo año.

Y ahora, pasemos al Vol. 115 del BOLETÍN ISOWA.
Espero que les guste esta edición.
———————————————–
Alcanzar finalmente la 100a máquina IBIS 2
———————————————–
¡Hola a todos!

En el número del mes pasado, con la bienvenida del logro de
la 100a IBIS, entrevisté a dos desarrolladores sobre sus
dificultades y satisfacciones durante el desarrollo, y dicho
episodio característico de los desarrolladores, sobre los
problemas y alegrías que llevaron al auge de la IBIS,
también me llenó de emoción.

El número de este mes continúa con los dos desarrolladores
de la edición del mes pasado, con comentarios sobre la
acogida de la 100a IBIS, las esperanzas para la 200a
IBIS y su sueño como desarrolladores.

Además, entrevisté al vendedor responsable de la 100a IBIS,
y aprendí sobre sus intensos sentimientos concernientes
a ese momento.

Léanlo cuando tengan tiempo.

┏━┳━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
┃II┃ Entrevista con las personas a cargo
┗━┻━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

Las personas responsables del diseño de la máquina y del
diseño eléctrico, que se vieron profundamente involucradas
en el desarrollo de las IBIS, miraron hacia atrás en el tiempo.

4. Comentarios sobre la bienvenida a la 100a IBIS
5. Esperanzas para la 200a IBIS y sueños como desarrolladores

[Ingeniero de diseño mecánico S]

4. Comentarios sobre la bienvenida a la 100a IBIS

Estamos muy agradecidos por sus elogios de la IBIS.
Creemos que el motivo por el cual la IBIS ha podido crecer hasta
ahora es gracias a que la gente de ISOWA ha escuchado
sinceramente las voces de nuestros clientes y han seguido
trabajando sobre los problemas sin rendirse.
También creemos que hay muchas cosas que todavía tenemos que
lograr, pero creemos que definitivamente se puede esperar que
la IBIS siga creciendo
5. Esperanzas para la 200a IBIS y sueños como desarrolladores

La IBIS está llena de la pasión de la gente de ISOWA.
Creemos que es la acumulación de una cuidadosa fabricación
de cada máquina con el fin de beneficiar a nuestros clientes.
Nuestro sueño es producir “máquinas que hagan felices a
nuestros clientes”.

[Ingeniero de diseño eléctrico N]

4. Comentarios sobre la bienvenida a la 100a IBIS

En los últimos años, la IBIS es la única pieza de equipamiento
de acabado de ISOWA que supera las 100 unidades.
Francamente creemos que es increíble el hecho de que fuéramos
capaces de lograrlo en menos de 10 años.
No creemos que hubiéramos visto dicho número sin las colaboraciones
de todos ustedes, los que están involucrados en ventas,
ingeniería, fabricación, servicio y otros departamentos,
así como de nuestros vendedores.
Nos gustaría decir, “¡Gracias! ¡Felicitaciones!” a todos los que
estuvieron involucrados. (Pero, ¿no es este número sólo un
punto de referencia?)
5. Esperanzas para la 200a IBIS y sueños como desarrolladores

No sabemos si la IBIS continuará avanzando como está, dando
la bienvenida así a la 200a unidad, o si su tecnología se verá
reemplazada por la próxima generación (o modelo).
Como mínimo, creemos que debemos continuar con el concepto
de “i Machine”. También me gustaría esforzarme al máximo
para crecer junto con la IBIS (sin embargo, no quiero hacerme más viejo…).

Igualmente, entrevisté al vendedor responsable de la célebre 100a IBIS.

[Vendedor S]

1. Satisfacción durante las negociaciones comerciales y después de
la entrega de la IBIS

Después de entregar una IBIS a un cliente que no tenía tratos
previos con ISOWA, me sentí muy feliz cuando el cliente elogió
a la IBIS diciendo: “La IBIS es una máquina increíble que superó
nuestras expectativas. Nos alegramos de haber seleccionado una
IBIS de ISOWA”. Como vendedor, ése fue también el primer
cliente que me motivó a pensar: “¡Voy a esforzarme al máximo
para cualquier cosa si es para el cliente!
Además, me dio gusto cuando otro cliente elogió la IBIS diciendo
que “Nuestra imagen de ISOWA cambió por completo después
de que introdujimos la IBIS. Para ser sincero, sólo teníamos
una imagen de las máquinas antiguas, pero ustedes han
adquirido capacidad de fabricar máquinas muy buenas”.
2. Dificultades durante las negociaciones comerciales y después
de la entrega de la IBIS

En el desarrollo inicial de la IBIS también, hubo factores
que no satisfacían de modo suficiente las demandas de
los clientes y se hacían los ajustes después de la entrega.
Nos sentíamos fatal con nuestros clientes en esos casos.

Además, al utilizar algunas máquinas existentes, tales como
un prealimentador y una máquina de atado, no pudimos
hacer efectivo de modo suficiente el desempeño de la IBIS,
algo con lo que los clientes no estaban satisfechos.
Tal introspección se ha convertido en un activo importante
en nuestras actividades empresariales actuales.

3. Pensamientos como vendedor responsable del 100o modelo

La 100a IBIS se entregó a un cliente de fuera de Japón. Estar
involucrado en el punto de inflexión del 100o modelo
como Departamento de Exportaciones es algo que me
hizo sentir feliz. Me gustaría que nuestros clientes mejoraran
su productividad con la IBIS, satisficieran a todos sus empleados,
y escucharlos decir: “Quiero comprar otra IBIS” 10 o 20 años
después. Me uní a la empresa el año en que se entregó la
primera IBIS a un cliente (2008). Puede que mi propio crecimiento
no haya seguido el ritmo del crecimiento de la IBIS, pero el hecho
de que la IBIS haya sido elogiada por tantos clientes me produce
alegría. En comparación con el número de unidades IBIS
que operan en Japón, el número fuera de Japón es pequeño.
Como persona involucrada en ventas internacionales, me gustaría
trabajar duro para proponerles la IBIS a más clientes y tener
más IBIS en sus instalaciones.

┏━━┳━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
┃III┃ La IBIS no se detendrá
┗━━┻━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

En cuanto a la IBIS, que finalmente dio la bienvenida a su 100a
unidad, todas ellas son como los hijos de la gente de ISOWA.

Estamos muy contentos de escuchar historias de nuestros clientes
acerca de lo bien que se desempeña la IBIS. Continuaremos
mejorando la IBIS, sin detenernos, para proporcionar un
“nuevo valor” a nuestros clientes. ISOWA no se detendrá,
para que podamos ver las caras sonrientes de nuestros clientes.

Por último, una vez más quisiéramos expresar nuestro agradecimiento
a todos ustedes, que han ayudado al desarrollo de la IBIS hasta
el momento. Agradeceremos su apoyo continuo.

—————————————————————————————–
Comrades in Corporate Reform
del Blog del presidente de Isowa, DIARIO DE ISOWA
—————————————————————————————–

As our labor union reshuffled its organization last month, the officials
have changed and rejuvenated.

▼Para leer más sobre el tema, visite el siguiente sitio web
(blog del Presidente Isowa, DIARIO DE ISOWA)
http://h-isowa.blogspot.com/2018/10/comrades-in-corporate-reform.html
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
La agradecemos que haya leído el BOLETÍN ISOWA.
¿Le gustó nuestro boletín? Si tiene interés en un tema en concreto,
le pedimos que nos informe. Estamos deseosos de llevar su tema a la imprenta.

——————Copyright(C) 2009-2018 ISOWA Corporation—————–

Anuncios

VOl.114: Alcanzar finalmente la 100a máquina IBIS 1

———————————————–
ISOWA NEWS LETTER
2018/10 Vol. 114
———————————————–

ISOWA NEWS LETTER es un boletín informativo para el beneficio
solamente de los clientes especiales.
Cada mes le traemos información acerca de nuestra compañía
y sus productos,
— información que no encontrará en nuestra página de inicio o en
nuestros catálogos.
Esperamos que el ISOWA NEWS LETTER le ayude a sentirse
más cerca de nosotros.
─┬───────────────────
1├ Alcanzar finalmente la 100a máquina IBIS 1
2├ How innovation happens
del Blog del presidente de Isowa, DIARIO DE ISOWA
─┴───────────────────

¡Hola! Saludos del Sr. Hirofumi Ogura, del Departamento de Ultramar.
El cálido verano ha terminado. ¿Cómo pasaron sus vacaciones
de verano? El número de turistas que visitan Japón desde
el extranjero ha estado aumentando año tras año. Se espera
que este vea un mayor número de visitantes extranjeros que
en el pasado.Los propósitos para visitar Japón pueden variar
de turista a turista. Muchos visitantes sugieren que es su amor
del anime japonés el que los trajo aquí.
Yo mismo también crecí con el anime en la niñez. Muchas
producciones de anime japonés plasman el futuro, lo que incluye
a las series de anime de robots.

Entre muchas obras de anime, la más impresionante que todavía
recuerdo es “Mobile Suit Gundam”. Este Mobile Suit Gundam es
un anime que presenta la batalla entre algunas personas que viven
en el universo y los que viven en la tierra cuando los humanos
empezaron a ir al espacio. En esta guerra se creó un arma robot
humanoide (los trajes móviles), “Gundam”, como una de las clases
de las armas robot.

Este anime, un drama humano, presenta a personas que manejan
los trajes móviles, luchando y creciendo.

En Japón, tiene una persistente popularidad independientemente
de las generaciones e incluso se ha producido y decorado una estatua
de tamaño real de Gundam.

En cuanto a la imagen de Gundam de tamaño real, vean esto.
https://momomon.club/omoshiro/odaiba-unicorn2

Recientemente Gundam se ha vuelto más popular en el extranjero.
Una empresa de cine estadounidense anunció recientemente
que va a producir una película de este anime para TV,
“Mobile Suit Gundam”. Esta vez será una versión de acción en
vivo en lugar de un anime. Ésta puede ser la primera vez en que
la obra se hará como una película de acción en vivo.
Aunque no se han anunciado todavía los detalles, como la fecha
de lanzamiento, ya lo estoy esperando con entusiasmo.

Si esta obra llega a filmarse y exhibirse – ¡Deben verla!

Y ahora, pasemos al Vol. 114 del BOLETÍN ISOWA.
Espero que les guste esta edición.
———————————————————————–
Alcanzar finalmente la 100a máquina IBIS 1
———————————————————————–
¡Hola a todos!

La impresora flexo “IBIS” ha estado recibiendo comentarios
favorables de muchos clientes.
¡Las máquinas IBIS finalmente han superado los 100 pedidos,
llegando a las tres cifras!

No es política de ISOWA ampliar innecesariamente la capacidad
de la línea de montaje. Esta instalación de fabricación de papel
corrugado tiene un ciclo de renovación súper largo de 20 años.
Para garantizar que nuestros clientes utilicen la instalación
durante un período así de extenso, creemos que la empresa
necesita sobrevivir y crecer constantemente en lugar de simplemente
repetir una expansión y reducción innecesarias.

Partiendo de este concepto fundamental, estamos muy orgullosos
de que, pese a la limitada capacidad de producción, hemos podido
suministrar las 100 unidades de máquina durante la última década.

El otro día, el Sr. Hideyuki Isowa, el Presidente, visitó a un cliente
para darle las gracias por ordenar la IBIS. El cliente habló con él:

“Ahora vemos IBIS en todas partes. Estoy seguro de que la IBIS
está en auge, ¿no?”

Esto es por el gran apoyo que ustedes nos brindan día a día.
Muchas gracias.

Desde el desarrollo, se han realizado muchos esfuerzos para
evolucionar la IBIS y presentar nuevos valores. Hay tantas historias
que deben transmitirse como el número de máquinas IBIS.
En este número, nos gustaría echar una mirada hacia atrás a la
historia de la IBIS a través de entrevistas con los desarrolladores
de aquellos días y los vendedores que se ocuparon de la 100a
máquina IBIS. Muchos episodios de los que ahora pueden hablar,
como su pasión por el desarrollo y penurias no contadas.

Le pedimos que lo lea cuando tenga tiempo.

┏━┳━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
┃I┃ Historia de la IBIS
┗━┻━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

En julio de 2007 comenzó el desarrollo de la IBIS.
Desarrollar una nueva flexo dobladora pegadora, una máquina
que pudiera producir varios tipos de cajas, fue la pasión que nos
condujo al desarrollo de la IBIS.
A diferencia de los proyectos convencionales de ISOWA para
el desarrollo de nuevas máquinas, pedimos opiniones, no sólo
a la gente relacionada con el diseño, sino también a lo largo
de los departamentos. Nosotros, como toda la compañía,
trabajamos juntos para cristalizar los pensamientos e ideas
de ISOWA en “IBIS”.

Al principio del desarrollo, podríamos no haber satisfecho las
expectativas de los clientes. En un esfuerzo por ayudar a nuestros
clientes, sin embargo, hemos hecho repetidas mejoras, una por una.

Y ahora creemos que hemos desarrollado una impresora que
podemos presentarle con confianza a cualquier cliente.
Incluyendo la IBIS, ISOWA llama a nuestras máquinas “i Machine”,
lo que significa que las desarrollamos con pasión.

El nombre “i Machine” incluye tres conceptos diferentes: “i” por ISOWA,
“i” por el sujeto “I” (Yo) e i (sinónimo de la palabra japonesa “ai” o “amor”)
por nuestros clientes.

También, la “i” de “i Machine” está escrita en minúsculas. La “i” minúscula
también imita la forma de un ser humano. Aquí puede ver la pasión
por un “humano” que es también la filosofía de negocios fundamental
sostenida por el Sr. Isowa durante 30 años.

Como miembro de la gente de ISOWA, el propio presidente y director
general escribió el logotipo y reconoció su determinación como
la siguiente. Es decir, “yo (humano)” se enfrenta sinceramente
contra una “máquina” con la sensación de asombro, repitiendo
el diálogo con la máquina como si hablara con un ser humano real,
madurando y creando nuevos valores.

Nosotros, la gente de ISOWA, enfrentamos a la IBIS día a día
con esa pasión.

[Historia del desarrollo de la IBIS]
Julio de 2007 Se inició el desarrollo de la IBIS
Enero de 2009 Se finalizó la primera máquina IBIS y se puso en funcionamiento
(Unidad de impresión de tipo abrir/cerrar /
Eyector contador de dos etapas)
Mayo de 2010 Se desarrolló el sobreapilador
Diciembre de 2010 Se desarrolló la unidad de impresión de tipo fijo
Marzo de 2011 Se desarrolló el eyector contador de una etapa
Enero de 2013 Se desarrolló el tipo de racleta con cámaras
Octubre de 2013 Se desarrolló la unidad de impresión con capacidad de
2 impresiones en paralelo (con troquel de madera)
Septiembre de 2014 Se desarrolló el abridor de bordes
Diciembre de 2016 Se desarrolló el separador de lotes
Enero de 2018 Se desarrolló el alimentador 2-UP (borde de ataque variable)
┏━┳━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
II┃ Entrevista con las personas a cargo
┗━┻━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

Entrevistamos a dos miembros del personal encargado del
diseño mecánico y eléctrico. Estos miembros que estaban
profundamente involucrados en el desarrollo de la IBIS recordaron
esos días entonces.

1. Dificultades que tuvo durante y después del desarrollo.
2. La mejor experiencia que tuvo durante y después del desarrollo.
3. Acontecimientos memorables durante el desarrollo

【Ingeniero de diseño mecánico S】
1. Dificultades que tuvo durante y después del desarrollo.

En mi tercer año en la empresa, me sentía muy emocionado
por poder participar en el importante proyecto de desarrollo.
Así, inicialmente, estaba adelantándome a mí mismo y tratando
de hacer esto y aquello.
Sin embargo, una vez que intenté ponerme en marcha,
descubrí que muchas de las ideas sólo estaban basadas
en imágenes ambiguas como “Ojalá fueran”. No podía
ver cómo hacerlas realidad, luchando contra las dificultades
durante un tiempo porque, aun al mirar atrás al trabajo del día,
veía que no estábamos pudiendo avanzar.
También, poco después del desarrollo, había ocasiones en que
no podíamos satisfacer las expectativas de nuestros clientes
y sentíamos mucho el decepcionarlos.

2. La mejor experiencia que tuvo durante y después del desarrollo.

Aunque queríamos darle una oportunidad, sólo hubo unas pocas
que pudimos poner en efecto. El camino hacia ella también
se pavimentó con muchos fracasos. Sin embargo, recuerdo
que estaba tan emocionado cuando, después de superar
todas esas dificultades, el producto que esperaba se finalizó.
A fin de pagar el apoyo que hemos recibido de tantas personas,
debemos desarrollar la IBIS para que sea una mejor i Machine.
Con tal convicción, me sentí más comprometido con mi trabajo.

3. Acontecimientos memorables durante el desarrollo

Desde el principio, cuando empezamos a ensamblar la primera
máquina IBIS, encontramos un grave error donde era imposible
instalar un componente específico. La entrega de ese elemento
podía tomar algún tiempo, generalmente, cerca de un mes.
Incluso si decidiéramos fabricar la parte desde el principio,
nos retrasaríamos significativamente respecto del plazo programado.

Sin saber lo que debíamos hacer para enfrentar el problema,
estábamos completamente desorientados; entonces un trabajador
de más antigüedad nos dio una mano. Fue algo memorable para mí,
porque, gracias a su apoyo, pudimos hacer un despacho exitoso
sin demora.
【 Ingeniero de diseño eléct. N】
1. Dificultades que tuvo durante y después del desarrollo.

En el momento de la puesta en marcha del proyecto,
los clientes objetivo a los que estábamos tratando de venderles
eran algo diferentes a los actuales. Por lo tanto, estábamos
promoviendo el desarrollo basados en la conciencia sobre el “costo”.
Recuerdo que hicimos cálculos una y otra vez probando diferentes
medios y métodos antes de tomar decisiones.
Incluso después de que despachamos la primera máquina IBIS,
los miembros del proyecto se reunieron varias veces para analizar,
centrándose en el desarrollo de máquinas de mayor valor y menor
precio mediante el uso de nuevos métodos como la VE
(Ingeniería de valor) y la estandarización.

2. La mejor experiencia que tuvo durante y después del desarrollo.

En aquellos días, dijo un miembro que estuvo involucrado en la
venta e instalación, “Siendo sincero, al principio me sentí reacio
a vender la IBIS”.
Como muestran las palabras, fue muy penoso para nosotros,
también, debido a los problemas que las máquinas les provocaron
a nuestros clientes hasta que las máquinas sucesoras de la primera
máquina pudieron despegar.
Aun así, nuestros esfuerzos en la mejora y perfeccionamiento
permitieron que las máquinas se estabilizaran poco a poco;
lo suficiente para recibir una evaluación de la industria como
“La IBIS de ISOWA es buena”. Ahora ha crecido hasta alcanzar
la 100a máquina.
Ahora, no tengo ninguna ansiedad ni sentimiento negativo en
absoluto cuando se despacha una IBIS. Eso es algo que me hace
sentir de lo más feliz.
Así, recientemente siento más confianza en la IBIS.

3. Acontecimientos memorables durante el desarrollo

Recibí los consejos del finado Sr. Eiichi Isowa (entonces asesor)
como algo necesario desde el comienzo del desarrollo hasta justo
antes de su fallecimiento. Uno de los consejos más memorables
para mí fue “debemos tener suficiente debate con nuestros clientes
acerca de por qué van a introducir la IBIS, qué tipo de expectativas
tienen… ¡y debemos comprender a fondo lo que piensan!
¡Es muy importante tanto para nuestros clientes como para ISOWA
a fin de acelerar la puesta en marcha de la máquina!” Orientada
por sus palabras, ISOWA empezó a proporcionar “investigaciones
preliminares” de modo que nuestros ingenieros pudieran entender
las situaciones de producción que rodean a nuestros clientes
antes de la entrega de nuestras máquinas. Esa pasión ha
sido heredada y sigue enormemente viva, y se ha convertido en
una fuerza impulsora que permite que haya una producción
a gran escala inmediatamente después de la instalación de una IBIS.
¿Cómo se sintió acerca de las entrevistas?
En el próximo número, les pediremos a estos dos desarrolladores
que entrevistamos en esta ocasión que compartan con nosotros
sus comentarios sobre el logro de la 100ª máquina, sus ideas
hacia la 200ª máquina y sus sueños como desarrolladores.
Además, también presentaremos entrevistas con un vendedor
que fue responsable de la 100a máquina conmemorativa.
¡Estén atentos al siguiente número!

—————————————————————
How innovation happens
From President Isowa’s Blog, ISOWA DIARY
—————————————————————
When I was walking around the shop the other day,
I found a few people doing something by the machine.

▼Para leer más sobre el tema, visite el siguiente sitio web
(blog del Presidente Isowa, DIARIO DE ISOWA)
http://h-isowa.blogspot.com/2018/09/how-innovation-happens.html

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
La agradecemos que haya leído el BOLETÍN ISOWA.
¿Le gustó nuestro boletín? Si tiene interés en un tema en concreto,
le pedimos que nos informe. Estamos deseosos de llevar su tema a la imprenta.

——————Copyright(C) 2009-2018 ISOWA Corporation—————–

Vol.113:Presentamos a nuestros nuevos empleados Parte 2

———————————————–
ISOWA NEWS LETTER
2018/9 Vol. 113
———————————————–

ISOWA NEWS LETTER es un boletín informativo para el beneficio
solamente de los clientes especiales.
Cada mes le traemos información acerca de nuestra compañía
y sus productos,
— información que no encontrará en nuestra página de inicio o en
nuestros catálogos.
Esperamos que el ISOWA NEWS LETTER le ayude a sentirse
más cerca de nosotros.
─┬───────────────────────────────────────
1├ Presentamos a nuestros nuevos empleados Parte 2
2├ A scene from pre-shipment inspection
del Blog del presidente de Isowa, DIARIO DE ISOWA
─┴───────────────────────────────────────

Hola a todos. ¡Un placer conocerles!
Soy Akari Tsurumoto. Desde julio, he sido asignado oficialmente
al Departamento de Exportaciones. Ya han pasado cuatro meses
desde que en abril de este año me incorporé a ISOWA como
nuevo empleado y estoy aprendiendo cosas nuevas cada día y
tratando desesperadamente de seguir el ritmo. Desde que terminó
la temporada de lluvias de este año, la ola de calor de Japón
ha elevado las temperaturas hasta niveles récord, que me hacen
darme cuenta de que no puedo vivir sin aire acondicionado.
La sensación térmica supera los 40 grados durante el día.
Salir a la calle es como entrar en un sauna natural y después
de una caminata de tan sólo 5 minutos estoy empapado en sudor.
Para ayudarme a pasar este verano feroz, tengo mi nevera en casa
repleta de helado de un poco de mayor calidad que el que compraba
normalmente y he estado comprando ropa de color más claro que en
la primavera y planeando ir a la playa con amigos. Quiero hacer todas
las cosas que sólo se pueden hacer en verano y disfrutar de este verano
con una sonrisa. ¿Cómo planean pasar agosto?

And now, let’s turn to Vol. 113 of the ISOWA NEWS LETTER.
We hope you like this edition.

———————————————————————————–
Presentamos a nuestros nuevos empleados Parte 2
———————————————————————————–

Hola.
En el último número del BOLETIN DE ISOWA, presenté
a algunos de los nuevos empleados que se unieron a ISOWA este año.
En este número, me gustaría presentar a tres nuevos empleados
en mitad de su carrera que también se han unido a las filas de la gente
de ISOWA y presentar puntos de vista sobre la contratación de media
carrera en ISOWA.

Las actividades de reclutamiento de nuevos empleados de ISOWA
valoran sobre todo encontrar estudiantes que empaticen con la filosofía
corporativa de ISOWA, concretamente con “crear una compañía con
la mejor cultura corporativa del mundo que nos haga felices a nosotros
y a nuestras familias”. Han pasado poco más de diez años desde
que comenzamos a reclutar con un enfoque en encontrar dichos
estudiantes, y gracias a este impulso de toda la compañía, la cultura
corporativa y el clima de ISOWA han crecido hasta tal punto que están
atrayendo la atención de varios medios y compañías.

En estas circunstancias, ¿por qué hemos empezado ahora a contratar
personas en mitad de su carrera? Hablé con F-san, que trabaja en
la Sección de Servicio del Departamento del Cliente y que está
estrechamente implicado en la contratación en mitad de la carrera,
sobre los antecedentes de esta situación.
P1)
¿Podría decirnos qué ha desencadenado esta contratación
a mitad de carrera?
Contratar personas en mitad de la carrera no era algo que
nos planteáramos hacer desde el principio. Yo mismo sólo empecé
a querer contratar a nuevos empleados localmente (en Osaka)
después de que me asignaron al Departamento de Ventas Nacionales
de Osaka.

La razón principal no era otra que un sentimiento de que la gente local
se lleva bien entre sí.

Yo mismo fui transferido aquí desde la oficina central y, como miembro
del Departamento de Ventas Nacionales de Osaka, trabajé muy duro
todos los días para apoyar a los clientes en la zona de Kansai.
Sin embargo, después de presenciar los intercambios entre las personas
de ISOWA Osaka y los clientes locales, sentí la necesidad de contratar a
nuevos empleados locales y capacitarlos como personas de ISOWA,
tanto por el bien de ISOWA como por el de los clientes.

La razón es que pensé que, en la comunicación entre personas de
la misma localidad, se forma “una buena química” o “un sentido de
unidad” en el acto y la comunicación se produce muy tersamente.
De hecho, desde el punto de vista del cliente, me llamó la atención
que las personas de ISOWA locales hacen mejor la tarea de desarrollar
relaciones largas y seguras que los trabajadores transferidos que
cambian cada pocos años.

De acuerdo con mi experiencia en el Departamento de Ventas
Nacionales de Osaka, me encontré recomendándole a la empresa
que “cada base debería contratar empleados nuevos como las actividades
de reclutamiento de la oficina central”.

Sin embargo, incluso en las actividades de reclutamiento de nuevos
empleados de la oficina central de ISOWA, ha tomado al menos
diez años para que llegue a su forma actual la comprensión y la confianza
mutuas entre las universidades locales y los bachilleratos. Sobre esa base,
incluso si las bases comenzaban a contratar nuevos empleados,
naturalmente la compañía estaba recelosa de que, sin fomentar
una relación con las universidades y bachilleratos, habría poca
probabilidad de encontrarnos con alumnos que se identificaran
con la filosofía de ISOWA.

Como resultado, concluimos que en la actualidad es difícil
1) encontrar alumnos que se identifiquen con la filosofía
corporativa de ISOWA, y
2) contratar nuevos empleados localmente.
P2)
¿Podría decirnos cómo llegaron a ser empleadas las tres
nuevas personas de ISOWA?
En respuesta al resultado del estudio según el cual contratar
nuevos empleados en las bases de ISOWA es difícil en la actualidad,
se decidió ir a reclutamiento en mitad de la carrera. Pero seguía
existiendo el problema de a quién contratar.

Y entonces Hideyuki-san* sugirió, por qué no hacer que las actuales
personas de ISOWA que entienden y se identifican con la filosofía
corporativa de ISOWA presenten a alguien (un pariente o amigo) que
se identifique con esa cultura corporativa y la forma de pensar de ISOWA.

Hablé de inmediato con las bases de Tokio y Osaka. Tokio aportó
una persona y Osaka otras dos que la gente de ISOWA podía
recomendar sin preocupaciones. Por supuesto, la compañía no fue
tan despreocupada como para contratarlos sin condiciones simplemente
por la palabra de sus colegas de ISOWA. A través de entrevistas,
hablamos con franqueza sobre la naturaleza del trabajo de los
técnicos de servicio de ISOWA, sobre los desafíos y la dura realidad,
y si realmente se identificaban con la filosofía y cultura corporativa de ISOWA.

Al final, decidimos contratar a N-san de Tokio, y a O-san y U-san de
Osaka, ya que tienen un fuerte deseo de “ser felices y hacer felices
a sus familias”.

Actualmente se están capacitando en la sede de ISOWA y, después
de eso, serán asignados a otros departamentos de ventas y servicio.
Sinceramente esperamos desarrollar una relación de larga duración
especialmente con los clientes en las zonas de Kanto y Kansai,
y recibir su cálida y constructiva guía.

(*) In order to create a company with a better corporate culture,
from this fiscal year, we have abolished referring employees
using their managerial positions.
“Hideyuki-san” refers to Mr. Hideyuki Isowa, the president of the company.
For details, please refer to the April 6 article on the ISOWA blog:
https://blog.goo.ne.jp/h_isowa/e/1dd295edbb8b22948d41158afda77bc7
(In Japanese only)

En este contexto, éstos son algunos comentarios de los tres nuevos
empleados que se han unido a ISOWA.
P3)
Mirando hacia atrás al período desde que se unió a ISOWA en abril
hasta hoy, ¿cómo se siente acerca de ISOWA? ¿Hay alguna diferencia
antes y después de unirse a la compañía?
• Desde abril, me he estado capacitando en diferentes departamentos.
Mis días son muy satisfactorios, dado que estoy en un entorno en el
que puedo aprender sobre el flujo de trabajo de cada departamento y
desarrollar vínculos con varias personas de ISOWA. (N.O.)

• En mi trabajo anterior, estaba involucrado en ventas. Para ser
sincero, ya que no me gradué de una escuela de secundaria técnica,
estaba muy nervioso al principio. Pero una vez que me uní a la compañía,
con lo inexperto que era, muchas personas de ISOWA me enseñaron
mucho de manera amable y concienzuda. La capacitación también
incorpora excelentes programas y, aunque es aún temprano, siento
que estoy progresando. (S.U.)

• Después de recibir capacitación en varios departamentos, regresé
al Departamento de Servicio en mayo*. Mi impresión es que la gente
de ISOWA es amable y alegre. En cuanto al trabajo en sí mismo,
hay mucho que es nuevo para mí y que no entiendo, pero gracias
a la orientación y asesoramiento detallados, aunque es difícil,
siento que vale la pena todo. (K.N.)

*K.N.-san se unió a ISOWA el verano pasado, por lo que ha estado
un año en la compañía.
P4)
Dado que ya tienen experiencia como adultos que trabajan,
¿podrían decirnos qué les gustaría lograr en tres años?
• El personal del Departamento de Servicio de la oficina central me
recomendó que me hiciera tan indispensable para la Oficina de
Ventas Nacionales de Tokio en el Departamento del Cliente que el
personal allí dijera: “Mientras estés aquí, ¡todo está bien!” Realmente
quiero ser ese tipo de persona. Para ello, tengo que estar más
comprometido con el trabajo que nadie. No quiero pasar mi tiempo
tratando de seguirle el ritmo a alguien. Quiero hacer el mejor esfuerzo
que pueda a mi manera y abordar mi trabajo de frente y seguiré
manteniendo esta postura en tres años. (K.N.)

• Quiero que tantos clientes como sea posible confíen en mí y
dependan de mí, y poder desarrollar relaciones en las que podamos
debatir de manera franca y sincera. Cuantos más clientes sientan
que pueden acudir a mí en ISOWA si pasa algo, más gratificante
sentiré que es mi trabajo. Y quiero ser un técnico de servicio en
quien puedan confiar no sólo los clientes, sino mis colegas.
Haré todo lo posible cada día para crecer e irme convirtiendo
en la clase de persona que es atractiva en todas las maneras. (S.U.)

• Creo que alrededor de mi tercer año con la empresa, tendré
una comprensión del negocio y empezaré a gestionar mi trabajo
con mi propio enfoque. En un buen sentido, estaré más acostumbrado
al trabajo para entonces y el trabajo se volverá gradualmente más
interesante pero, al mismo tiempo, se me confiarán más tareas
y también tendré más responsabilidad. Las máquinas hechas
por ISOWA se utilizan ampliamente en el mundo y si dejan de
funcionar debido a uno u otro problema, es un inconveniente
de gran relevancia para muchos clientes. Basado en este hecho,
en un plazo de tres años quiero ser una persona de ISOWA con
un sentido de responsabilidad y dominio de las habilidades y
técnicas relacionadas con las máquinas. (N.O.)

¿Cómo fue?

Cuando usted estableció la filosofía corporativa de ISOWA de
“Crear una empresa con la mejor cultura corporativa del mundo
que nos haga felices a nosotros y a nuestras familias” en contra
de sus propios valores, ¿hasta qué punto puede identificarse
sinceramente con la filosofía? Éste podría ser el punto focal de
las actividades de contratación de ISOWA.

Habiendo dicho eso, también quedé cautivado por la filosofía
corporativa de ISOWA y aspiré fuertemente a unirme a la compañía.
Durante el resto de mi vida en ISOWA, dedicaré un esfuerzo
incansable a mi trabajo todos los días para hacer realidad la filosofía
corporativa de ISOWA.

Finalmente, esperamos con entusiasmo el futuro crecimiento
y éxito de los tres nuevos empleados que han emprendido un inicio
nuevo como gente de ISOWA.

———————————————————————————-
A scene from pre-shipment inspection
del Blog del presidente de Isowa, DIARIO DE ISOWA
———————————————————————————-

Ahead of one of the busiest installation seasons of the year,
many customers come visit us for pre-shipment inspection.

▼Para leer más sobre el tema, visite el siguiente sitio web
(blog del Presidente Isowa, DIARIO DE ISOWA)
http://h-isowa.blogspot.com/2018/08/a-scene-from-pre-shipment-inspection.html

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * ** * * * * * * * * * * * * * * * * *

La agradecemos que haya leído el BOLETÍN ISOWA.
¿Le gustó nuestro boletín? Si tiene interés en un tema en concreto,
le pedimos que nos informe. Estamos deseosos de llevar su tema a la imprenta.

——————Copyright(C) 2009-2018 ISOWA Corporation—————–

Vol. 112 Presentamos a nuestros nuevos empleados de 2018

———————————————————————
ISOWA NEWS LETTER
2018/8     Vol. 112
———————————————————————

ISOWA NEWS LETTER es un boletín informativo para el beneficio
solamente de los clientes especiales.
Cada mes le traemos información acerca de nuestra compañía
y sus productos,
— información que no encontrará en nuestra página de inicio o en
nuestros catálogos.
Esperamos que el ISOWA NEWS LETTER le ayude a sentirse
más cerca de nosotros.

─┬─────────────────────────────────────────
1├ Presentamos a nuestros nuevos empleados de 2018
2├ Important part of ISOWA
del Blog del presidente de Isowa, DIARIO DE ISOWA
─┴─────────────────────────────────────────

Hola a todos, ¿cómo están? Soy Shingo Saegusa,
del Departamento de Exportaciones. He sido asignado
al Departamento de Exportaciones desde abril. Trabajé
en el Departamento de Ventas Nacionales de ISOWA
durante 10 años. ¡Un placer conocerles!

Como saben, Japón es un país en el que hay muchos terremotos
a lo largo del año. En los últimos años, los terremotos que más daños
provocaron fueron el de Tohoku del 11 de marzo de 2011 y
el de Kumamoto del 14 de abril de 2016. Apenas el otro día
hubo un gran terremoto de magnitud 6.1 e intensidad de seis (6) en Osaka,
el 23 de junio de 2018. Nuestros clientes de Osaka también
se vieron afectados por el terremoto. Nuestro personal de servicio
los visitó de inmediato y ayudó en la restauración de la máquina del cliente.
Hemos recibido un mensaje de agradecimiento de nuestros clientes
por nuestra rápida respuesta.

Aunque los japoneses estamos acostumbrados a experimentar
terremotos, he escuchado que la gente que vino a Japón
del extranjero se sorprende mucho por los terremotos.
¿Han experimentado alguna vez un fuerte terremoto?
Hay muchos desastres naturales como terremotos, tifones y lluvias
intensas en Japón. Creo que esto es JAPÓN. No se sorprendan
por los desastres cuando vengan a JAPÓN.

Y ahora, pasemos al Vol. 112 del BOLETÍN ISOWA.
Espero que les guste esta edición.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Presentamos a nuestros nuevos empleados de 2018
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

Ya han pasado tres meses desde que comenzó el nuevo ejercicio fiscal.
Mientras vemos hojas verdes frescas de verano, vemos las nuevas caras
sonrientes de nuestros nuevos empleados que se unieron a ISOWA
este año en varios departamentos.

Cuando me enfrento a la gente de ISOWA que se unió recientemente
a nuestra empresa, tengo ganas de formarme y decidir hacer el mejor
año nuevo posible. Creo que no soy la única persona que se siente así.

En esta edición del BOLETÍN ISOWA, a través de entrevistas,
de todos los graduados que se unieron a ISOWA en 2018,
me gustaría presentar a un total de diez nuevas personas de ISOWA.

P1)
Hay muchas compañías que ofrecen oportunidades de empleo.
¿Podría decirnos por qué decidió unirse a ISOWA?

• La primera vez que oí hablar de ISOWA fue cuando, en una sesión
de información de la compañía en el campus, me reclutó un empleado
de ISOWA y escuché la historia de Hideyuki-san (*).
Durante mis actividades de búsqueda de empleo, di importancia
a los factores clave de los empleados que trabajan allí y
a la cultura corporativa. ISOWA encaja exactamente en esos
factores claves. (M.K.)

• En las vacaciones de verano, cuando estaba en el segundo año
de secundaria, trabajé en ISOWA mediante el “Programa de prácticas
de destrezas de secundaria” y en aquel momento pensé que quería
unirme a esta empresa. (K.A.)

• El motivo principal es que “es posible que incluso las mujeres que
se especializan en artes liberales trabajen en un lugar cercano
a la industria de la fabricación”. Desde que era una niña, he disfrutado
haciendo cosas y pensé que sería agradable si pudiera participar
en actividades relacionadas con la fabricación. En una sesión de
información de la empresa ISOWA, escuché la historia de las
empleadas que trabajan realmente en el sitio. Me di cuenta de
que hay trabajos para mujeres, que pueden estar activas en la fábrica,
y me impresionaron los empleados que pueden hablar apasionadamente
sobre los detalles de su trabajo, así que decidí unirme a ISOWA.
(S.TK.)

• Me fascinaban las máquinas de ISOWA. ¡Cuando vi las corrugadoras
en la planta de ISOWA, sentí el fuerte anhelo de trabajar con una máquina
de un tamaño tan enorme! Durante mis actividades de búsqueda de empleo,
ese sentimiento nunca desapareció, por lo que opté por ISOWA. (H.MZ.)

• Decidí unirme a ISOWA debido a la personalidad de la gente de ISOWA.
Incluso ahora, no puedo olvidar las respuestas educadas y amables que
recibí durante una visita a la planta. A diferencia de otras compañías,
fueron muy considerados al explicarles ISOWA a personas individuales
y fueron muy atentos en cuanto a cómo pueden ayudar a que las personas
individuales comprendan correctamente, y pensé que eso era maravilloso.
(S.T)

• En mis actividades de búsqueda de empleo, estaba buscando una
empresa que estuviera relacionada con el embalaje, que profesara
que cuida de sus empleados como su filosofía corporativa,
y que se interesan en mi postura, que es que “¡Puedo ir a cualquier
lugar de Japón y del extranjero!” A lo largo de la sesión informativa
de la compañía y las entrevistas, sentí un buen ambiente y una
estrecha relación entre los empleados. Pensé que esto era lo que
estaba buscando y decidí unirme a la empresa. (A.T.)

(*) Con el fin de crear una empresa con una mejor cultura corporativa,
a partir de este ejercicio fiscal hemos suprimido la referencia a los
empleados utilizando sus puestos directivos.
“Hideyuki-san” se refiere al Sr. Hideyuki Isowa, el presidente de la empresa.
Para obtener más información, consulte el artículo del 6 de abril en el blog
de ISOWA blog:
https://blog.goo.ne.jp/h_isowa/e/1dd295edbb8b22948d41158afda77bc7
(Sólo en japonés)

P2)
Mirando hacia atrás al período desde que se unió a ISOWA en abril
hasta hoy, ¿cómo se siente acerca de ISOWA?
¿Hay alguna diferencia antes y después de unirse a la empresa?

• Dado que pasé por muchas entrevistas de trabajo, tuve oportunidad
de hablar con los empleados de ISOWA, y mi impresión es que no hay
ninguna diferencia de lo que sentí en aquel momento. Si la imagen de
la compañía antes y después de unirse a la misma es significativamente
diferente, los empleados pueden renunciar. No hay diferencias en la
imagen de ISOWA y, en ese sentido, creo que ISOWA es genial. (K.I.)

• Después de unirme a la empresa, siento más que la relación entre
la gente es atesorada y siento el calor de la gente de ISOWA.
Los miembros veteranos en particular son considerados conmigo
y creo que estoy en un ambiente amistoso donde puedo
comunicarme fácilmente con ellos.  (Y.H.)

• Sentí una vez más la buena disposición de la gente de ISOWA.
Sólo han pasado tres meses desde que me incorporé a la empresa,
pero puedo trabajar con una sensación de comodidad. También,
me resulta muy impresionante que el interior de la empresa esté
muy limpio. No quiero decir que la planta o el equipo sean nuevos,
sino que siento que todo el mundo está haciendo un esfuerzo
para mantener la limpieza. Quiero mantener conscientemente la
limpieza de la empresa. (H.MN.)

• Hay muchos miembros veteranos que me enseñan bien con
amabilidad y cuidado, me hablan de una manera amistosa
durante las pausas y todos son buenas personas.
En el departamento de mecanizado al que me asignaron para
la capacitación, no he podido mecanizar las piezas tan bien
como querría, pero quiero obtener más experiencia y dominar
las habilidades tan pronto como pueda. (T.M.)

• La impresión que tuve al principio cuando me uní realmente a
la empresa fue que la gente de ISOWA realmente se apasiona
por mejorar en sus puestos de trabajo e incluso pide opiniones
a los trabajadores jóvenes como nosotros, para mejorar las
condiciones actuales. Como empleado nuevo, sentí que
era bastante fácil expresarme. (S.T.)

P3)
¿Podría decirnos lo que quiere lograr en tres años?

• Con la salud en primer lugar, quiero seguir trabajando y ser
la persona más sana entre los empleados que ingresaron a la
empresa al mismo tiempo. También, quiero comprar un coche.
(K.A.)

• Dado que no me especialicé en maquinaria, tengo que empezar
de cero, pero quiero adquirir conocimiento sobre máquinas en tres
años y convertirme en un empleado competente tan pronto como
sea posible. (K.I.)

• Estoy todavía en un nivel donde hago lo que me dicen. Por lo tanto,
quiero poder actuar según mis propios pensamientos y también
poder comportarme de modo atento con las personas a mi alrededor.
(M.K.)

• Todavía estoy desesperado por aprender las tareas que me
encomendaron. Quiero adquirir conocimiento sobre mecanizado y
poder hablar casi en el mismo nivel que las personas que trabajan
en el sitio, de modo que pueda ser un puente entre la oficina
y la fábrica. (S.TK.)

• Tengo dos metas. Una es recordar la cara y el nombre de

todo el mundo y hacer que me recuerden, y el otro es comprometerme
en tareas que nadie más pueda hacer y que se me asignen
específicamente a mí. Todavía no sé muchas cosas sobre
las máquinas, la empresa ni tampoco sobre la gente de ISOWA;
sin embargo, aprender cosas nuevas es divertido y quiero
disfrutar y trabajar duro para poder lograr esta aspiración. (A.T.)

• Quiero aprender sobre la compañía en las sesiones de
capacitación y no solo adquirir conocimientos y habilidades,
sino también mejorar mi carácter para poder convertirme también
en una de las personas amigables y amables de ISOWA, como
los miembros veteranos. (S.T.)

• Quiero ser una persona que pueda transmitir la forma en que
se comportan los miembros veteranos, lo que estoy sintiendo
ahora, y también conocimientos y experiencia a los miembros
más jóvenes. (Y.H.)

• Aunque es una pequeña pieza de una máquina que ISOWA
está fabricando, quiero adquirir algo acerca de lo que pueda
decir con confianza “¡Confíen en mí!” (H.MZ.)

• No he podido decidir mis objetivos de trabajo, pero en tres años
quiero pasar la prueba secundaria del examen de ingeniero profesional.
Sin embargo, para ser sincero, el examen secundario es muy difícil
y no tengo confianza. Con el objetivo de convertirme en un ingeniero
destacado, quiero adquirir conocimientos prácticos en mis tareas diarias.
(H.MN.)

• Enfatizando el espíritu de “Tomar la iniciativa”, quiero desafiar
proactivamente la adquisición de habilidades y cualificaciones difíciles.
Y voy a esforzarme al máximo para poder asumir diversas tareas.
Además, quiero ser una de las confiables personas de ISOWA
llenas de bondad. (T.M.)

¿Cómo fue?
Los agradables saludos y sonrisas de los nuevos empleados
traen nuevos vientos de cambio y de progreso a ISOWA.
La gente veterana de ISOWA también aprende humildemente
de ellos y vamos a trabajar todos juntos como el EQUIPO ISOWA
para lograr “Crear una empresa con la mejor cultura corporativa
del mundo”. En el próximo número, también nos centraremos en
los empleados de mitad de carrera que se unieron a ISOWA,
y presentaremos el empleo a mitad de carrera de ISOWA,
que otorga importancia a nuestra filosofía corporativa.

———————————————————————-
Important part of ISOWA
del Blog del presidente de Isowa, DIARIO DE ISOWA
———————————————————————-

As in our corporate credo, employee satisfaction matters most to us.

▼Para leer más sobre el tema, visite el siguiente sitio web
(blog del Presidente Isowa, DIARIO DE ISOWA)
http://h-isowa.blogspot.com/2018/07/important-part-of-isowa.html

* *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *   *  *  *  *  *  *  *

La agradecemos que haya leído el BOLETÍN ISOWA.
¿Le gustó nuestro boletín?  Si tiene interés en un tema en concreto,
le pedimos que nos informe. Estamos deseosos de llevar su tema a la imprenta.

——————Copyright(C) 2009-2018 ISOWA Corporation—————–

 

Vol.111:El vendedor novato Sr. K echa una mirada retrospectiva al año pasado

———————————————————————
ISOWA NEWS LETTER
2018/7     Vol. 111
———————————————————————

ISOWA NEWS LETTER es un boletín informativo para el beneficio
solamente de los clientes especiales.
Cada mes le traemos información acerca de nuestra compañía
y sus productos,
— información que no encontrará en nuestra página de inicio o en
nuestros catálogos.
Esperamos que el ISOWA NEWS LETTER le ayude a sentirse
más cerca de nosotros.

─┬─────────────────────────────────
1├ El vendedor novato Sr. K echa una mirada retrospectiva al año pasado
2├ New ISOWA-bito del Blog del presidente de Isowa, DIARIO DE ISOWA
─┴─────────────────────────────────
Hola a todos. Soy Andre Fazzolari, de Ventas para Suramérica de
ISOWA America. Hace ya casi un año desde que compartí mis
palabras con ustedes en este boletín. Espero que todos estén bien y
aguantando el invierno en el hemisferio sur. En esta época del año,
siempre es extraño volar al hemisferio norte, donde la estación y
las temperaturas son exactamente las opuestas, así que siempre
es bueno mantener bien su salud… Si se encuentra en Rusia,
donde se celebra la Copa Mundial FIFA de 2018, el verano allí
es más frío que en otros lugares y las temperaturas van de
15 a 25 ºC (59 a 77 ºF), similares al otoño o primavera en
Suramérica. Sin embargo, a diferencia de los años anteriores,
las temperaturas emocionales deben estar mucho más altas si
al momento de recibir este número del BOLETIN, la Copa Mundial
2018 de la FIFA llega a los playoffs y sólo 16 de los 32 países han
calificado. ¿Cómo le va a su equipo nacional?  ¿Qué pasa en
su país cuando juega su equipo? Como la mayoría de nosotros
sabemos, el fútbol se compara con una religión en Suramérica
y la gente anima fuertemente, y mientras las selecciones juegan
un partido de la Copa Mundial FIFA, estoy seguro de que las calles
están vacías, ya que todo el mundo está viendo el partido. ¡Buena
suerte a su equipo nacional y espero que charlemos sobre los
partidos y los resultados cuando nos reunamos la próxima vez!

Y ahora, pasemos al Vol. 111 del BOLETÍN ISOWA.
Espero que les guste esta edición.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
El vendedor novato Sr. K echa una mirada retrospectiva al año pasado
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

¡Hola! Soy Nagisa Inui, del Departamento de Ventas Nacionales
de Osaka. Para este último número del BOLETÍN ISOWA,
presentamos “El vendedor novato Sr. K echa una mirada
retrospectiva al año pasado”.

En primer lugar, permítanme explicar el nuevo programa de
capacitación de empleados de ISOWA. En este programa, se
da a los nuevos empleados la oportunidad de adquirir experiencia
de trabajo mediante la rotación por departamentos diferentes de
aquél al que están efectivamente asignados. Es probable que los
empleados que se han unido a la empresa recientemente apenas
comprendan vagamente las funciones que asume cada departamento
en la fabricación de los productos. Para permitir que los nuevos
empleados entiendan cómo se fabrican los productos ISOWA, la
empresa les proporciona capacitación en otros departamentos,
primero en una etapa temprana para adquirir experiencia en
distintos departamentos, antes de trasladarles a puestos oficiales
en los departamentos respectivos a los que están efectivamente
asignados. Además, esta capacitación está diseñada para ayudar a
que los nuevos empleados se familiaricen con la gente de ISOWA
trabajando juntos en la empresa y viceversa. Hay mucha gente de
ISOWA que siente que esta capacitación les ayudó a cultivar una relación
de confianza más allá de un departamento específico a fin de poder
consultar con personas del grupo en cuestión si tienen problemas
después de que se les asigne.

Visite también el sitio de reclutamiento de ISOWA.
http://recruit.isowa.co.jp/

 

A partir de aquí, veremos los pensamientos de la persona de ventas,
el Sr. K, que actualmente ha completado un año de capacitación.

¡Hola! Soy K, de la Oficina Local de Ventas de Nagoya.

En este boletín, me gustaría informar sobre lo que aprendí al educarme
en varios departamentos durante todo el año pasado. Algunos de ustedes
podrían pensar: “¿por qué dura un año la capacitación?” De hecho,
fui el único de los nuevos empleados que pasaron por capacitación
durante un año. Otros nuevos empleados comenzaron a trabajar en
sus departamentos asignados después de un período de tres meses
de capacitación. ¿Por qué fui el único que realizó la capacitación durante
un año? La razón fue aprender las habilidades de una persona de ventas
paso a paso.

Cuando ustedes escuchan el término “capacitación en ventas”,
probablemente piensen en aprender a crear presupuestos y
aprender sobre el flujo de ventas, desde escuchar al cliente hasta
obtener el pedido. Sin embargo, con el programa de capacitación en
ventas de ISOWA, ese año de capacitación va más allá de las paredes
del Departamento de Ventas.

En primer lugar, conseguí capacitarme en cuanto a ajustes e instalación
de las máquinas. Los vendedores de ISOWA cooperan con miembros
de varios departamentos y crean un programa de instalación.
Si no sabemos qué procesos están involucrados durante la
instalación, no podemos entender el concepto al momento de
crear un calendario de operación. Por ello, durante unos cuatro meses,
participé en trabajos de instalación, incluyendo ajustes de las máquinas
dentro de la empresa.

Pude comprobar en persona el número de días, la maquinaria
pesada, el número de camiones, el número de personas, y así
sucesivamente. Y además, en mi experiencia, descubrí que instalar
máquinas es un trabajo muy duro, pero también es divertido.

Lo más impresionante que he visto en persona es que si surge algún
problema en el campo cuando nuestro cliente está fabricando productos,
el problema se debe abordar en el sitio. Como nuevo empleado,
acompañé a miembros veteranos, recibí instrucciones de ellos y
pude hacer preguntas cuando lo necesitaba. Sin embargo, los
miembros veteranos trabajaban duro para pensar y resolver los
problemas por ellos mismos. En situaciones en las que no había
nadie disponible para contestar preguntas, realmente sentí que buscar
la mejor respuesta es extremadamente difícil. Como resultado de
reunir la sabiduría de cada miembro de la instalación para
solucionar problemas, era posible resolverlos brillantemente y pude
ver las flexo dobladoras pegadoras IBIS de ISOWA produciendo
cajas corrugadas en el mejor estado posible.

Al acompañar a otras personas durante el trabajo de instalación, sentí
intensamente tanto las dificultades de ser una persona de ventas como
también el disfrute que se puede obtener.

A continuación, hubo una capacitación de servicio de posventa para
entender el estado de la reparación de las máquinas. Aprendí sobre la
realización de tareas de mantenimiento en las máquinas de los clientes,
la modificación de una máquina a petición de un cliente después de la
entrega de la misma y a investigar la causa cuando se producen problemas.
Cuando realicé mantenimiento de máquinas, pude ver bien que los
clientes cuidan  correctamente de las máquinas de ISOWA todos los
días a través de actividades tales como la limpieza y el engrase de piezas
que son difíciles de ver. A través de esta capacitación de servicio
posventa, pude comprender qué tan bien nuestros clientes prestan
atención a las máquinas de ISOWA.

Después de aprender sobre las máquinas en el campo, recibí
capacitación para vendedores de ISOWA en las oficinas de ventas
nacionales de Nagoya, Tokio y Osaka. Los productos de ISOWA se
hacen completamente por encargo y a medida para cada cliente. Por
ese motivo, la relación con los clientes es lo más importante para
hacer una mejor propuesta. La razón de esto es porque al hacer una
propuesta, si sabemos más sobre los clientes, podemos hacer una
propuesta que los complazca desde el fondo de sus corazones. ¿Por
qué tienen los clientes un conjunto determinado de requisitos y cuáles
son sus intenciones? Dichas cosas debajo de la punta del iceberg
pueden no necesariamente expresarse de modo directo con palabras.
Cuando vi a vendedores veteranos que actuaban efectivamente para
hacer felices a los clientes, sentí que construir una mejor relación con
los clientes significa una acumulación diaria de actividades sinceras
para adquirir su confianza. De hecho, cuando visité a nuestros clientes,
escuché varias de sus ideas. Pensé que los clientes nos decían estas
cosas porque los clientes y vendedores de ISOWA tienen una buena relación.

Durante el período de capacitación de un año, recibí instrucciones de
muchas personas de ISOWA. Los miembros veteranos de ISOWA siempre
están pensando en lo que pueden o lo que deben hacer por los clientes
y subcontratistas, así como otras personas de ISOWA desde diversos
aspectos. Las respuestas pueden ser diferentes para cada persona.
Sin embargo, si se trata de una respuesta cuidadosamente pensada
por personas de ISOWA que nunca abandonan el pensamiento, ¡no
debe haber ningún error! Sentí que tal nivel de confianza existe entre
nosotros. Estoy muy contento de poder unirme a ISOWA, que realmente
se preocupa por los empleados. Ahora que el periodo de capacitación
ha llegado a su fin, junto con la gente ISOWA, seguiré pensando acerca
de qué debo hacer y qué puedo hacer en ISOWA.

¿Cómo fue?

En este boletín, presentamos el programa de capacitación de ISOWA
y escuchamos las impresiones de una persona de ventas que realmente
recorrió un año de capacitación. Todos los empleados de ISOWA
seguiremos tratando de entregar más valores agregados a nuestros
clientes también este año.

———————————————————————-
New ISOWA-bito
del Blog del presidente de Isowa, DIARIO DE ISOWA
———————————————————————-

We had Family Open House 2018.

▼Para leer más sobre el tema, visite el siguiente sitio web
(blog del Presidente Isowa, DIARIO DE ISOWA)
http://h-isowa.blogspot.jp/2018/05/new-isowa-bito.html

* *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *   *  *  *  *  *  *  *

La agradecemos que haya leído el BOLETÍN ISOWA.
¿Le gustó nuestro boletín?  Si tiene interés en un tema en concreto,
le pedimos que nos informe. Estamos deseosos de llevar su tema a la imprenta.

——————Copyright(C) 2009-2018 ISOWA Corporation—————–

Vol.110:“¡Una primicia para la región de Tokai! ¡Una locomotora de vapor vino a ISOWA!”

———————————————————————
ISOWA NEWS LETTER
2018/6     Vol. 110
———————————————————————

ISOWA NEWS LETTER es un boletín informativo para el beneficio
solamente de los clientes especiales.
Cada mes le traemos información acerca de nuestra compañía
y sus productos,
— información que no encontrará en nuestra página de inicio o en
nuestros catálogos.
Esperamos que el ISOWA NEWS LETTER le ayude a sentirse
más cerca de nosotros.

─┬─────────────────────────────────
1├ “¡Una primicia para la región de Tokai! ¡Una locomotora de vapor vino a ISOWA!”
2├ Family Open House 2018 del Blog del presidente de Isowa, DIARIO DE ISOWA
─┴─────────────────────────────────

¡Hola! Soy Ryota Kitada y trabajo para ISOWA AMERICA (IA).
Phoenix, Arizona, la ciudad en la que vivo, se está haciendo
gradualmente más cálida y la presente es una cómoda temporada
en la que uno puede pasar todo el día vestido sólo con una
camiseta. Los días se están haciendo más calientes a medida
que se acerca el verano; el año pasado, la temperatura alcanzó
los 52.8 °C (127 °F) en Death Valley, en California, el estado
vecino de Arizona.

Los ingenieros de IA viajan por aire a visitar a nuestros clientes
por motivos de negocios. Sin embargo, el calor del año anterior
hizo que se cancelaran vuelos y recuerdo tener dificultades porque
no podíamos volver a casa según lo programado. Existe un aeropuerto
llamado “Phoenix Sky Harbor” a unos 15 minutos en coche del
departamento donde vivo, y ese día en concreto hacía tanto calor
que el avión resultó incapaz de aterrizar o despegar; al parecer
se cancelaron más de 40 vuelos programados para su llegada o
salida de Phoenix.

Después me enteré de que cuando la temperatura del aire supera
los 49 °C (120 °F), la densidad del aire cae y la aeronave es
incapaz de conseguir sustentación suficiente para despegar,
de modo que, al parecer, sólo pueden despegar en condiciones
de temperatura de hasta un máximo de 48 °C (118 °F).

¡Este verano, tengo previsto mantenerme hidratado para superar el calor!

Y ahora, pasemos al Vol. 110 del BOLETÍN ISOWA.
Espero que les guste esta edición.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
“¡Una primicia para la región de Tokai! ¡Una locomotora de vapor vino a ISOWA!”
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

¡Hola a todos! Soy Shunpei Inagaki, y trabajo en la Oficina de
Ventas Nacionales de Tokio.

Como se mencionó en varias publicaciones de la industria,
del 12 al 24 de febrero exhibimos una locomotora de vapor
C62 hecha con papel corrugado en la oficina principal de ISOWA.
Además de ser visitados por la gente de ISOWA, lo fuimos por
muchos clientes, socios de negocios y estudiantes que deseaban
echar un vistazo, y la locomotora de vapor atrajo a más de 700
personas en total. También les impresionó el atractivo de la exhibición
a escala 1/1, que daba la impresión de que se podría mover en
cualquier momento.

En este número, me gustaría presentar la muestra del C62, que hizo
su primera parada en la región de Tokai. Me gustaría mucho poder
transmitir aunque fuera un poco de lo que atrajo a nuestros clientes
para hablar sobre ello y cuánto deseaban verla. Léanlo cuando tengan
un momento libre.

[¡Una locomotora de vapor vino a ISOWA!]

Como se mencionó en un número anterior del BOLETÍN DE ISOWA,
hicimos otro tipo de casas abiertas, las actividades “Casa abierta
de la familia ISOWA” conocidas como “F.O.H.” En las actividades
F.O.H., invitamos a las familias de la gente de ISOWA a la oficina
principal para ver las actividades de sus familiares a lo largo de varios
acontecimientos, así como para que disfruten el intercambio que esto
implica. Esta vez fue una actividad especial con food trucks, circo y un
modelo a escala 1/1 de un tanque (¡que en realidad puede moverse!)
y todas las familias involucradas lo pasaron maravillosamente.

El elemento central de esta F.O.H. fue la locomotora de vapor C62 de
papel corrugado que se exhibió, creada por el artista del papel corrugado
Hideo Shima. Hay un sitio web que ilustra la fabricación de la C62
en: https://c62-51.jimdo.com/

 

Aunque hace cuatro años se habló de la exhibición de una
locomotora de vapor, no pudimos resolver los problemas de tiempo
y tuvimos que rendirnos entonces. Sin embargo, seguíamos
teniendo las conexiones correctas y a través de ellas pudimos
crear la exhibición en la actividad de este año. EL 10 y 11 de febrero,
la gente de ISOWA y sus hijos empezaron a armar la locomotora en
la fábrica, donde se desarrolló un elegante espectáculo durante
dos semanas desde el doce de febrero.

26 clientes de 15 compañías diferentes visitaron el evento y nos
dejaron comentarios y aclamaciones, haciendo afirmaciones como
“¡Deja una impresión que simplemente no se puede transmitir
mediante un blog o un artículo de periódico!” “No es sólo el exterior,
incluso detalles como los instrumentos del asiento del maquinista se
han reproducido. ¡Es maravilloso!”

“Me enorgullece haber trabajado en el desarrollo del empaque, pero
me hizo sentir que hay áreas en las cuales no cumplí cabalmente con
la tarea”.
“Había tantas piezas que reproducir… simplemente pensar en el
tiempo necesario para terminar cada una lo hace que parezca un
esfuerzo monumental”.

“Realmente me dio gusto poder conocer al Sr. Shima”.

Finalmente, el día de la Casa Abierta Familiar, la gente de
ISOWA y sus familias se reunieron uno tras otro y finalmente
pudimos abrir la exposición. En la recepción se repartieron
una especie de boletos que decían “De Minamishimabara para
ISOWA”, ¡y el portero las recortó con tijeras! Para mí, que nací
en los noventa, ésta fue la primera vez que experimenté algo
así y realmente me dejó impresionado.

El tamaño y complejidad de la locomotora de vapor en la vida real
y el entusiasmo de su creador, el Sr. Shima, bastan para que me
tiemble la voz maravillado. La exhibición inspiró a más de 580
personas de ISOWA.

[¡El relato del líder del proyecto!]

Le pedimos al Sr. K del Grupo de Planificación de Producción,
que trabajó como líder del proyecto durante cuatro años para
hacer realidad este sueño, que echara una mirada atrás sobre
la exhibición de la C62. Contará cómo avanzaron las cosas
hasta el momento de la exhibición y hablará sobre cómo fue la
exhibición en sí.

¡Hola a todos!
Soy K, líder de proyecto para la locomotora de vapor de ISOWA.

La Casa Abierta Familiar que se llevó a cabo el 24 de febrero ha
terminado y todo ha vuelto a la normalidad dentro de la fábrica.
Estoy seguro de que hay gente que ni siquiera recuerda que hubo
una locomotora aquí.

Ahora me gustaría echar una mirada al pasado brevemente.
El tema de esta exhibición era mostrar el modelo de tamaño real
de la locomotora de vapor C62, que lleva el nombre de
“Shirokuni”, hecha de papel corrugado. Comencé relatando
cómo yo, sin conocimiento alguno de las locomotoras de vapor,
logré embarcar como miembros a entusiastas de los trenes,
mejorando el conocimiento de 13 miembros.

Y luego, un segundo tema: pasar del ensamblado a un acontecimiento
de tipo participativo. Todo esto basado en nuestra filosofía
corporativa de “Crear una compañía con la mejor cultura
corporativa del mundo que nos haga felices a nosotros
y a nuestras familias”. Nos dispusimos a disfrutar esta actividad
desde las etapas de planificación, y hacer que nuestros hijos
y familias disfrutaran de la asistencia al acontecimiento real.
Como ya he mencionado, para este evento, el largo camino que
se nos presentaba incluía ensamblar y mostrar la Casa Abierta
Familiar y, finalmente, desensamblar después del evento. Pero
primero, antes de que comenzara el esfuerzo de ensamblaje de
dos días, todo el equipo de ensamblado visitó el Templo Ryujin
para orar por la seguridad de todos los implicados.

¡Cuando empezamos a ensamblar la locomotora, nuestra primera
impresión es que era enorme! Habíamos esperado esto, ¡pero
cuando nos enfrentamos al objeto real, todas y cada una de las
piezas parecían enormes! Aunque las piezas eran demasiado
grandes para que un niño las sostuviera con facilidad, algunos
niños estaban de todos modos profundamente interesados
y trabajaron duro con los adultos. Lo que es más, trabajaron
en las tareas de papel corrugado y papel que habíamos
preparado, aplicando su imaginación de modos que son imposibles
para los adultos.

El ensamblado de la locomotora de vapor se llevó a cabo bajo
la dirección del Sr. Shima. Nos dividimos en dos equipos,
riéndonos y dándonos indicaciones en voz muy alta, enfatizando
la seguridad mientras ensamblábamos con un poco más de disfrute
que en nuestro trabajo normal.

No eran sólo los niños… los adultos también se veían tremendamente
entusiastas sobre el ensamblado.

Entre ellos estaban el jefe de sección de nuestra planta de
corrugado del cliente, que trabajó junto con el Sr. Shima, el
hijo de la presidenta de su compañía (un alumno universitario) y
al día siguiente la propia presidenta de la compañía, que vino
a ayudar al Sr. Shima y a darnos ánimo. ¡La mujer que estaba
haciendo piezas y limpiando allí, junto al Sr. Shima, era la
presidenta de la compañía!

A medida que trabajábamos avanzando hacia el día de la Casa
Abierta Familiar –que era diferente de una casa abierta normal–,
nuestras imaginaciones alzaron el vuelo y construimos la
locomotora de vapor con la devoción de un entusiasta en los
detalles de la exhibición de la locomotora que un aficionado no
podría entender.

En el caso de las locomotoras de vapor, el lado izquierdo de la
dirección de avance se llama el “lado oficial”, y éste era el lado
que deseábamos mostrar. Incidentalmente, el lado derecho, al
parecer, se conoce como el “lado no oficial”. Parece triste en
cierto modo…

También fuimos insistentes sobre la entrada a la recepción.
Hicimos una caseta de boletos como las antiguas, y probamos
pintar la madera de varios colores hasta que finalmente nos
pusimos de acuerdo en una mezcla de tonos.

Aunque al principio estábamos esperando que vinieran 450, o
cuando mucho 500 personas, había 580 al comienzo de la
semana, ¡un logro extraordinario!

Nos apresuramos a aumentar la cantidad de comidas y de
espacios reservados para los autos, y aumentamos el
número de personas que se destinaron a la recepción (me gustaría
dar las gracias a todos los que amablemente aceptaron, pese
a lo súbito de nuestra solicitud).

Hablando de apuros, ¿por qué piensan que hablamos del tanque
a una escala de 1/1 así y no como de “tamaño real”? ¡Pues se debe
a un secreto militar! No pudimos medir un tanque real, y por supuesto
era imposible poner las manos en los diseños, así que usamos
un par de calibradores Vernier para medir un modelo de plástico
a escala de 1/35 y lo agrandamos. El Sr. Ohashi, de la “sociedad
de fabricación 1/1”, dijo que para crear un tanque a escala de
1/1 lo que se necesita es “determinación y tenacidad”. Sólo
imaginarme lo que es medir cada pieza de un modelo con
calibradores Vernier me hacía pensar que tenía razón (¡asombroso!).

Otro problema fue que mientras que había gente que sabía de
locomotoras de vapor, en cuanto a saber de tanques… bueno,
tuvimos que preguntarle al Sr. Ohashi cómo deseaba mostrar
el tanque y de qué tamaño debía ser el área necesaria para
que se moviera, y creamos un diseño para el lugar. Debido
a las reuniones, sabíamos que el tanque 1/1 sería un vehículo
abierto. Para todas las piezas en exposición, excepto para el
tanque, creamos espacios de buen tiempo y de clima lluvioso,
pero no pudimos crear un espacio para clima lluvioso para el
tanque, así que nuestra única opción era esperar que hiciera
buen tiempo el día de los hechos.

Como si fuera en respuesta a nuestras oraciones, el sol mostró
su rostro el día del evento, produciendo un tiempo excelente y
cálido, totalmente distinto a la semana anterior. 580 personas
vinieron al Día de la Casa Abierta Familiar y el lugar estaba tan
atestado que algunos niños se extraviaron. En general,
recibimos muchas sonrisas maravillosas.

Además de la del personal, recibimos una enorme cantidad de
ayuda de la gente en sus departamentos, de otros empleados e
incluso de gente de fuera de ISOWA. Gracias a la cooperación
de las familias de todos los empleados, pudimos llevar a cabo
el ensamblado, crear la exposición y celebrar la Casa Abierta con
éxito. Gracias.

Por último, si alguien quiere crear una locomotora de vapor para sí
mismo o quiere construir un modelo 1/1, ¡le puedo presentar a
algunos profesionales que saben cómo usar las herramientas!

[Suministramos sueños por todo el mundo en papel corrugado]

Esta muestra de una locomotora de vapor fue la encarnación
misma del concepto de “Suministramos sueños por todo el mundo
en papel corrugado” adoptado por ISOWA, y me alertó al nuevo
potencial del papel corrugado que tanto me inspiró. Puede que no
esté lejano el día en que construir con papel corrugado adquiera
prominencia, como los festivales de la nieve de Hokkaido, o el museo
de arte en las dunas de arena de Tottori.

Nosotros, en ISOWA, seguiremos buscando nuevas posibilidades
mientras tratamos de hacer realidad nuestros sueños.

———————————————————————-
Family Open House 2018
del Blog del presidente de Isowa, DIARIO DE ISOWA
———————————————————————-

We had Family Open House 2018.

▼Para leer más sobre el tema, visite el siguiente sitio web
(blog del Presidente Isowa, DIARIO DE ISOWA)
http://h-isowa.blogspot.jp/2018/04/family-open-house-2018.html

* *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *   *  *  *  *  *  *  *

La agradecemos que haya leído el BOLETÍN ISOWA.
¿Le gustó nuestro boletín?  Si tiene interés en un tema en concreto,
le pedimos que nos informe. Estamos deseosos de llevar su tema a la imprenta.

——————Copyright(C) 2009-2018 ISOWA Corporation—————–

Vol.109:Otro tipo de Casa abierta”

———————————————————————
ISOWA NEWS LETTER
2018/5     Vol. 109
———————————————————————

ISOWA NEWS LETTER es un boletín informativo para el beneficio
solamente de los clientes especiales.
Cada mes le traemos información acerca de nuestra compañía
y sus productos,
— información que no encontrará en nuestra página de inicio o en
nuestros catálogos.
Esperamos que el ISOWA NEWS LETTER le ayude a sentirse
más cerca de nosotros.

─┬─────────────────────────────────
1├ Otro tipo de Casa abierta”
2├ Corrugated Steam Locomotive del Blog del presidente de Isowa, DIARIO DE ISOWA
─┴─────────────────────────────────

Últimamente, los primeros días del verano han traído brisas
refrescantes.
Hola a todos.
Soy Hiroki Mizuno, ingeniero de servicio de campo.
A menudo visito el Sudeste asiático y Oriente Medio por trabajo.

Un país que visito a menudo en Oriente Medio es el Sultanato de
Omán, donde el otro día se produjo un atentado con bomba en
un centro comercial. De hecho, he estado en ese mismo centro
comercial varias veces, así que la noticia me sorprendió y
conmocionó mucho. Este incidente me recordó una vez más cómo
Oriente Medio todavía vive junto al peligro.

Espero y deseo que el mundo pueda disfrutar de días de paz sin
ningún incidente terrorista.

Y ahora, pasemos al Vol. 109 del BOLETÍN ISOWA.
Espero que les guste esta edición.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Otro tipo de Casa abierta”
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Hola a todos.

Este número del BOLETÍN DE ISOWA les llega gracias a Makoto Tanabe,
de la Oficina de Ventas Nacionales de Nagoya.

Estoy seguro de que muchos de ustedes saben que cada año
llevamos a cabo en ISOWA un evento de “Casa abierta” para que
nuestros clientes puedan aprender sobre los avances que hemos
hecho durante el año pasado.

Pero ¿saben que hay otro tipo de “Casa abierta” aquí en ISOWA?
En este número, me gustaría hablarles acerca de esta otra “Casa abierta”.

Se llama la Casa abierta de la familia ISOWA, también conocido como “F.O.H.”

Día tras día, debido a que todos y cada uno de nosotros podemos
disfrutar de un día de trabajo saludable, la gente de ISOWA puede
seguir proporcionando maquinaria y servicios a nuestros clientes.
Podemos permanecer saludables gracias al apoyo de las familias en
casa, y el objetivo de la Casa abierta de la familia ISOWA es mostrar
agradecimiento a nuestras solidarias familias.
Como todos saben, el principal tipo de maquinaria que produce ISOWA
son las máquinas corrugadoras y las flexo dobladoras pegadoras. Dado
que la mayoría de las personas nunca tiene la oportunidad de ver y
tocar estos tipos de máquinas, esta Casa abierta da a los miembros de
la familia de la gente de ISOWA la oportunidad de ver y sorprenderse
por equipos tales como la flexo dobladora pegadora IBIS y la CF60 Minglefacer.

Los anteriores eventos de F.O.H. dieron a los miembros de la familia de
la gente de ISOWA la oportunidad de ver en acción la “i Machine”,
mostrándoles la clase de trabajos en los que sus familiares están
trabajando tan duro.

Sin embargo, la F.O.H. que tuvo lugar el 24 de febrero fue un poco
diferente de lo habitual, donde estuvo presente una locomotora de
vapor. Esta locomotora de vapor de tamaño natural realmente
estaba hecha de papel corrugado.

*Blog del 30 de enero de ISOWA
http://blog.goo.ne.jp/h_isowa/e/689a550721db1b7007d30ed0a0afee5c

La persona que hizo esta creación fue el Sr. Hideo Shima, un
artista del cartón de Minamishimabara, Nagasaki. La locomotora de vapor
en exhibición en ISOWA era una C62 que mide 21 metros de longitud y
pesa tres toneladas. Esta locomotora de vapor estrella tiró de los trenes
“Tsubame” Limited Express de la Tokaido Line que funcionaron después
de la Segunda Guerra Mundial. Ésa fue su primera revelación al público en
la zona de Tokai, y nuestra locomotora de vapor de papel corrugado fue
ensamblada en el transcurso de dos días en la fábrica de ISOWA. La
reproducción se mantuvo en exhibición durante dos semanas para que
los clientes la miraran y, cuando yo vi la locomotora, pensé en cuánto se
emocionarían las familias cuando la vieran, y me encontré a mí mismo
visitando la fábrica muchas veces antes del evento.

Dado que el hogar y el lugar de trabajo son dos mundos separados,
la mayoría de las personas nunca tiene la oportunidad de que sus
familias vengan a verles en el trabajo. Trayendo la familia a la Casa
abierta de la familia, disfruté al hablar con ellos sobre lo que hago
cada día en el trabajo, alardeando un poco, viendo un nuevo respeto
de mis hijos hacia mí, tranquilizando a mis padres, haciendo que
mi familia entienda mi trabajo y viéndoles escucharme hablar sobre él.
Esto me hace feliz de ser miembro de la gente de ISOWA y fue la
cosa más maravillosa de la F.O.H. para mí. Me da la inspiración para
trabajar duro todos los días y ofrecer la mejor maquinaria y servicios
a nuestros clientes, y seguir haciendo mejoras.

Espero que hayan disfrutado sabiendo del otro tipo de “Casa abierta”.
Gracias.

———————————————————————-
Corrugated Steam Locomotive
del Blog del presidente de Isowa, DIARIO DE ISOWA
———————————————————————-

Corrugated Steam Locomotive which I wrote about before finally arrived!

▼Para leer más sobre el tema, visite el siguiente sitio web
(blog del Presidente Isowa, DIARIO DE ISOWA)
https://h-isowa.blogspot.jp/2018/02/corrugated-steam-locomotive.html

* *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *   *  *  *  *  *  *  *

La agradecemos que haya leído el BOLETÍN ISOWA.
¿Le gustó nuestro boletín?  Si tiene interés en un tema en concreto,
le pedimos que nos informe. Estamos deseosos de llevar su tema a la imprenta.

——————Copyright(C) 2009-2018 ISOWA Corporation—————–