Vol.97:Expo SuperCorr 2016

———————————————————————
ISOWA NEWS LETTER
2017/5     Vol. 97
———————————————————————

ISOWA NEWS LETTER es un boletín informativo para el beneficio
solamente de los clientes especiales.
Cada mes le traemos información acerca de nuestra compañía
y sus productos,
— información que no encontrará en nuestra página de inicio o en
nuestros catálogos.
Esperamos que el ISOWA NEWS LETTER le ayude a sentirse
más cerca de nosotros.

─┬─────────────────────────────────
1├ Expo SuperCorr 2016
2├ Buscando el lugar Nº 1 del mundo – ISOWA VISION STORY BOOK –
3├ Flowers will bloom  del Blog del presidente de Isowa, DIARIO DE ISOWA
─┴─────────────────────────────────

Soy Hiroki Mizuno, del Departamento de Servicio al Extranjero.

Después de que termina la temporada de los cerezos en flor de abril,
el período que va de fines de abril a principios de mayo es la famosa
fiesta de la Semana Dorada en Japón.

Recientemente, el número de visitantes extranjeros a Japón ha estado aumentando.
El tiempo durante esta temporada es especialmente agradable, así que,
¿por qué no venir de visita?

Con todas las noticias que escuchamos todos los días, los recuerdos de
muchas personas sobre el Gran Terremoto de Japón Oriental se están desv
aneciendo, pero ahora ya han pasado seis años desde que ocurrió el sismo.

Todavía hay muchas personas desaparecidas y las personas que vivían
cerca de las estaciones de energía nuclear de Fukushima todavía no
pueden entrar fácilmente a la zona donde nacieron y se criaron.

Cuando visito a clientes extranjeros, ya no me hacen preguntas sobre
los daños del terremoto o las plantas de energía nuclear, pero fue un
desastre que no debe ser olvidado.

Y ahora, pasemos al Vol. 97 del BOLETÍN ISOWA.
Espero que les guste esta edición.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Expo SuperCorr 2016
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

¿Conocen Orlando, Florida? Por supuesto, creo que las personas
que viven en los EE.UU. lo conocen. Orlando está situado en el sureste
de los EE.UU. y, gracias a su clima cálido, es hogar de muchos parques
temáticos como Disney World, Universal Studios y Sea World. Es una de
las principales ciudades turísticas de los EE.UU. y recibe a uno 66 millones
de visitantes al año procedentes de todo el mundo.

La Expo SuperCorr se lleva a cabo habitualmente en Atlanta, pero esta
vez tuvo lugar en el cálido clima de Orlando durante cuatro días, del 17 al 20 de
octubre del año pasado.

Además de esta exposición comercial estadounidense, está la
mundialmente famosa SinoCorrugated, que se lleva a cabo en Shanghai
una vez cada dos años. Pero si visita la Expo SuperCorr esperando
que sea como SinoCorrugated en Shanghai, es posible que la encuentre un
tanto tranquila. La exposición comercial estadounidense no está tan atestada
como la de Shanghai y el tiempo pasa más lentamente. Sin embargo,
con muestras de unos 330 fabricantes y proveedores, y más de 30 seminarios,
allí hubo una gran cantidad de contenido relevante.

En este BOLETÍN ISOWA les presentaremos el ambiente de la Exposición
SuperCorr 2016, junto con las impresiones de algunas de las personas
de ISOWA que participaron.

Después de cruzar la entrada a la sala de exposiciones decorada con
típicas palmeras de Florida, uno entraba a un interior grande e iluminado
con filas de casetas que incluían a diversos fabricantes.

La caseta de ISOWA estaba situada en el centro del amplio
espacio. Tenía una construcción sencilla e incluía una fotografía del
Monte Fuji en las paredes con el llamado “HECHO EN JAPÓN”.

La caseta de ISOWA fue visitada por muchos clientes existentes, no sólo
de los estados Unidos, sino también de Canadá, Suramérica y Asia.
Gracias a nuestro amplio historial de máquinas entregadas, muchos
nuevos clientes también visitaron la caseta de ISOWA por recomendaciones
verbales, de modo que fue un gran éxito.
Había otros muchos fabricantes que exponían, procedentes de Japón,
América del Norte y Europa, así como de Taiwán y China. Los fabricantes
taiwaneses y chinos tenían máquinas flexo dobladoras pegadoras reales
en exhibición, como lo hacen en SinoCorrugated en Shanghai, y mostraron
una operación a una velocidad de 350 hojas por minuto.

Éstas son las impresiones que tuvieron algunos participantes de ISOWA
respecto de la Expo SuperCorr.

Sr. K, ingeniero de equipo de acabado

El tamaño del local y el elenco de los expositores era más o menos
el mismo que hace cuatro años, pero los fabricantes taiwaneses y chinos
tomaron casetas más grandes que la vez anterior y pude sentir su
entusiasmo por el mercado norteamericano. Mi impresión general fue
que todos los fabricantes se estaban concentrando en flexo dobladoras
pegadoras compactas de alta velocidad y las estaban promoviendo
activamente; concluí que la demanda de cajas pequeñas está en aumento.

Viendo los catálogos de flexo dobladoras pegadoras de cada fabricante,
casi no encontré diferencia entre las especificaciones y pensé que sería
muy difícil para un cliente seleccionar una máquina basado únicamente
en los catálogos. No creo que un cliente pueda entender verdaderamente
las capacidades de una máquina sin verla en operación y conocer su historial.

Otras ocho empresas exhibieron impresoras digitales, cada una con su propia
velocidad y especificaciones, y percibí el crecimiento de la digitalización en el
campo de las impresoras.

Creo que los estadounidenses lanzan cosas nuevas muy rápidamente.

Sr. Y, ingeniero de corrugado

Todos los fabricantes invirtieron mucho ingenio para lanzar modelos
diferentes de los de sus competidores.

Incluso los fabricantes de los EE.UU. y europeos tenían casetas que exhibían
máquinas de una sola cara y laminadoras, y pensé que el campo del corrugado
es vibrante. Me asombró ver que algunos fabricantes incluso mostraban
algunas laminadoras del tipo de giro, que ya no vemos más en Japón.
Parece que estos fabricantes venden el tipo de giro debido a consideraciones
de seguridad, ahorro de espacio y costo.

Vi muchas casetas que no habían sido ocupadas por fabricantes, sino por
contratistas, compañías de vapor, de aire acondicionado y químicas que
no fabrican máquinas. El número de casetas y productos de aditivos y
sustancias químicas me hizo darme cuenta de que el interés en el uso de
estos aditivos y sustancias químicas es mayor en los Estados Unidos que en Japón.

Además de las casetas, la Expo SuperCorr ofreció muchos seminarios y
discusiones de mesa redonda todos los días.

Algunos miembros de ISOWA participaron en varios de los seminarios y
mesas redondas para obtener información sobre los Estados Unidos y la industria.

Éstas son las impresiones de una persona de ISOWA que participó en una de ellas.

Sr. O, del Departamento de Exportaciones

Se llevaban a cabo tantos seminarios que no podía decidir a cuál asistir.
Al final, fui a una mesa redonda con el título “Corrugadoras de 1500′ (450m)
por minuto – ¿Por qué no 2000′ (600m) por minuto?” Hablaron de lo que se
requiere para alcanzar una velocidad de corrugadora de 600 metros por minuto,
lo que incluye el papel, la tensión del pegamento y las condiciones de la máquina.
Me enteré de que se están haciendo esfuerzos serios para lograr una
velocidad de corrugadora de 600 metros por minuto en el mercado norteamericano,
donde los tamaños de los pedidos son muy grandes.

Una impresionante variedad de otras muchas sesiones cubrió el mantenimiento,
los pegamentos y la impresión, y espero asistir a más de ellas la próxima vez.

Espero que hayan disfrutado estos informes sobre la exposición comercial
Expo SuperCorr 2016. ¿Experimentaron algo de la atmósfera que había allí?

La exposición dio una buena comprensión de las más recientes máquinas y
tecnologías de todo el mundo, y de las tendencias del mercado.

Dado que sólo se lleva a cabo una vez cada cuatro años, aprovecharemos
al máximo nuestra participación para seguir haciendo buenas máquinas en el futuro.

La siguiente Expo SuperCorr se llevará a cabo del 14 al 17 de septiembre de 2020.

Si asiste, pase a visitarnos a la caseta de ISOWA

———————————————————————-
Buscando el lugar Nº 1 del mundo – ISOWA VISION STORY BOOK –
———————————————————————-

 

ISOWA avanza para convertirse en la empresa con la mejor cultura
corporativa del mundo.

Hemos creado el LIBRO DE LA VISIÓN DE ISOWA para presentar la
historia de éxito de ISOWA a las personas que no conocen nuestra empresa.
A partir de este BOLETÍN ISOWA, presentaremos el contenido del
LIBRO DE VISIÓN en esta columna.

Ibis es tan ampliamente ajustable en su funcionalidad que
casi todos sus clientes pueden afirmar que tienen su propia versión.

“Ibis es un producto que va más allá del método de ventas
por catálogo”. Los representantes de ventas (Suzuki) de los
fabricantes pueden considerarse como simples vendedores, pero en
ISOWA la historia es totalmente diferente. Cada uno de nuestros
clientes exige su propia Ibis a la medida, que se ajuste a las precisas cajas
de cartón que debe producir el cliente, junto con el tamaño y disposición
de su fábrica. Por tanto, sólo una Ibis hecha a medida puede satisfacer
la demanda del cliente individual.

“No podemos trabajar eficazmente sin una estrecha relación con nuestros
compañeros de trabajo en todas las secciones y departamentos. El personal
de ingeniería está a cargo del diseño y desarrollo. Otros miembros del personal,
como Horiguchi, afinan y acondicionan la máquina, y luego está el
personal de mantenimiento. Difícilmente podríamos satisfacer a nuestros
clientes sin la cooperación de nuestros compañeros de trabajo. Como personal
de ventas, paso muchas horas hablando con mis clientes, pero no menos
hablando con mis propios compañeros de trabajo. (Suzuki)

Estoy a cargo de los ajustes de la máquina después de su instalación en
la planta del cliente. Las cajas de cartón están sujetas a la naturaleza
del papel, la temperatura y la humedad de la planta, y se requiere
que la máquina productora de cajas esté cuidadosamente afinada con objeto
de superar tal entorno cambiante. Eso explica por qué hay tantas versiones
de ibis como clientes. (Horiguchi)

Hay muchos lugares de reunión por toda la fábrica de ISOWA donde se
llevan a cabo diálogos activos que abarcan departamentos y divisiones.
Cuando el personal de ventas hace propuestas a los clientes, con frecuencia
incorporan los puntos de vista del personal de ingeniería.

———————————————————————-
Flowers will bloom
del Blog del presidente de Isowa, DIARIO DE ISOWA
———————————————————————-
One of the customers I visited in Thailand last week is staying in Japan this week for training on the machine they purchased.
He is still young but very eager to learn Japanese and our management style.

▼Para leer más sobre el tema, visite el siguiente sitio web
(blog del Presidente Isowa, DIARIO DE ISOWA)
http://h-isowa.blogspot.jp/2016/08/flowers-will-bloom.html

——————Copyright(C) 2009-2017 ISOWA Corporation—————–

Vol.96: Casa abierta familiar 2/2

———————————————————————
ISOWA NEWS LETTER
Abril de 2017     Vol. 96
———————————————————————

ISOWA NEWS LETTER es un boletín informativo para el beneficio
solamente de los clientes especiales.
Cada mes le traemos información acerca de nuestra compañía
y sus productos,
— información que no encontrará en nuestra página de inicio o en
nuestros catálogos.
Esperamos que el ISOWA NEWS LETTER le ayude a sentirse
más cerca de nosotros.

─┬─────────────────────────────────
1├ Casa abierta familiar 2/2
2├ Buscando el lugar Nº 1 del mundo – ISOWA VISION STORY BOOK –
3├ Behind the Successful Ones  del Blog del presidente de Isowa, DIARIO DE ISOWA
─┴─────────────────────────────────

Hola a todos. Soy Yuto Aoki, de ISOWA AMERICA.
Ha pasado un año desde que escribí por última vez el prólogo
del BOLETÍN ISOWA. La vez pasada compartí que me gustan
las hermosas vistas desde el avión, pero Estados Unidos
tiene muchos excelentes panoramas y vistas magníficas, así como desde el aire.

Para guardar un registro de estas hermosas vistas, ahora
soy aún más entusiasta de la fotografía, que ha sido mi
hobby durante varios años. Hay muchos escenarios
impactantes aquí en Arizona donde vivo, entre ellos el Gran
Cañón. Recientemente he estado disfrutando el salir sin
rumbo a tomar fotografías y experimentar las delicias del mundo natural.

 

En esta época, muchos equipos de béisbol de ligas
mayores llevan a cabo su entrenamiento de primavera previo
a la temporada en Arizona. No soy un aficionado apasionado
del béisbol, pero llevé mi cámara para concentrarme en
los jugadores japoneses que pertenecen a los equipos de
ligas mayores. ¡Acercarme a jugadores famosos que antes
sólo había visto en televisión, pedirles que me firmaran
pelotas, y, por supuesto, tomar muchas fotografías, fue una
experiencia muy emocionante para mí!

Tener una cámara es divertido, pero sigo encontrando lentes
y otras cosas que necesito. ¡Tengo que consultar con mi cartera
mientras sigo disfrutando de mi fotografía!

Y ahora, pasemos al Vol. 96 del BOLETÍN ISOWA.
Espero que les guste esta edición.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Casa abierta familiar 2/2
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

Continuando del número anterior, seguiré presentándoles la jornada
familiar de puertas abiertas que se llevó a cabo en diciembre del año pasado.

En este número, publicaré algunas impresiones de los participantes.
A partir de sus comentarios, empapados en sus sentimientos personales,
espero darles una idea de algunos de los momentos emocionantes de ese día.

[Sr. T, del Departamento de Servicio]

Esta vez fui con mi esposa.
Cuántos años han pasado desde que los dos salimos juntos solos.
Mi esposa solía trabajar en ISOWA y era su primera visita a la compañía
en mucho tiempo. Disfrutó viendo la fábrica y las máquinas, y encontrándose
con gente con la que había trabajado cuando era una persona de ISOWA.
Creo que mi esposa pasó un buen rato. Pero yo luché para conseguir
que apreciara la increíble producción doble durante la prueba con papel
de la máquina IBIS.

Las familias de mucha gente de ISOWA –– padres, cónyuges, hijos, nietos ––
que visitaron esta vez, así como la anterior, me hicieron darme cuenta
de que nos ocupamos del sostenimiento de un enorme número de familias.
Me gustaría expresarles mi gratitud al presidente de la compañía,
el señor Isowa, y a las demás personas que organizaron este gran evento.
¡Gracias!

[Sr. Y, del Departamento de Ventas]

Vinimos de visita como una familia de ocho personas: mis padres,
mi esposa y cuatro hijos.

Los niños, al parecer, creían que el papel corrugado se imprime una
hoja a la vez, como al imprimir con bloques de madera, de modo que
les impresionó la gran velocidad a la que salían los objetos impresos
y cómo se plegaban. Les entusiasmó ese potente sonido que nunca
había escuchado antes.

Al parecer, disfrutaron realmente la novedosa experiencia que era
visitar la fábrica y ver cosas como las grúas utilizándose en un
proceso de fabricación de máquinas de papel corrugado.
Estaban llenos de preguntas. “¿Qué tan pesada es esa máquina?”
¿Qué hace esa máquina?” “¿Cuánto tiempo se tarda en hacer eso?”
“¿Qué máquinas vendías, papá?”

Me dio gusto que tuvieran una idea de cómo es la compañía donde
trabaja su padre y espero haberles causado una buena impresión.

Mis padres se sorprendieron al ver cuán grande y limpia ha llegado
a ser la fábrica en comparación con la jornada de puertas abiertas
anterior que visitaron. Parecía complacerles que los esfuerzos de su

hijo hubieran estado contribuyendo a ello, incluso de forma modesta.
Por el comentario del presidente Isowa de que la compañía está
sostenida por cada miembro del personal y por sus familias,
mis padres se dieron cuenta de que su hijo ha estado proporcionando
ese sostenimiento a ISOWA y la compañía le ha dado a él la
oportunidad de crecer.

[Sr. A, del Departamento de Ventas]

Nunca antes había asistido a una jornada familiar de puertas abiertas.
Pero mis hijos de cuatro y un años están en una edad en la que
encuentran interesantes muchas cosas, así que fui por primera vez con mi familia.

Mi opinión sincera sobre el día es que fue totalmente diferente de la
atmósfera rígida que había imaginado. Era como si los niños estuvieran
visitando un gran parque. “Quiero jugar a las escondidas” o
“quiero jugar a corretear”, gritaban emocionados.
No pude sino sonreír ante una idea así, que nunca tendría alguien que
normalmente trabaja en el lugar. El castillo inflable fue su equipo de
juego favorito y, pese al tiempo frío, se quitaron las camisas y saltaron
entusiastas. Yo quería unirme a ellos, pero no me atreví, no porque
me importara lo que otros pensaran, sino por la mirada atemorizante
que me dirigió mi esposa. (Ríe) Normalmente mis días de descanso
son entre semana, así que ésta fue mi primera oportunidad en mucho
tiempo de pasar un rato con mi familia. Realmente disfruté al ver los
rostros de mis colegas riéndose, algo que normalmente no veo mucho en el trabajo.

¿Qué les parece? Fue una gran actividad tanto para los empleados
como para las familias. ¿Por qué, entonces, ISOWA lleva a cabo la
jornada familiar de puertas abiertas? Es porque la gente de ISOWA
trabaja tan duro todos los días gracias a sus familias y por amor a sus familias.

La jornada de puertas abiertas familiar proporciona una oportunidad
para que las familias que nos apoyan vean nuestro trabajo y conozcan
a nuestros colegas. Es una actividad para convertir a las familias en fans
de ISOWA. Fue un día extraordinario que encarnó la idea de “Amistoso
con lo humano y amistoso con KIKAI*” y nos dio la oportunidad de
expresarles nuestro agradecimiento a nuestras familias y a nuestros colegas de ISOWA.
*KIKAI en japonés significa tanto “máquina” como “oportunidad”.

Al tiempo que expresamos nuestra gratitud a nuestras familias,
seguiremos trabajando duro para convertir también a nuestros
clientes en fans de ISOWA.
Gracias por su apoyo continuado.

———————————————————————-
Buscando el lugar Nº 1 del mundo – ISOWA VISION STORY BOOK –
———————————————————————-

 

ISOWA avanza para convertirse en la empresa con la mejor cultura
corporativa del mundo.

Hemos creado el LIBRO DE LA VISIÓN DE ISOWA para presentar la
historia de éxito de ISOWA a las personas que no conocen nuestra empresa.
A partir de este BOLETÍN ISOWA, presentaremos el contenido del
LIBRO DE VISIÓN en esta columna.

A decir verdad, al principio no me entusiasmaba la idea de vender la Ibis.

Los representantes de ventas de ISOWA consideran que su trabajo
apenas comienza cuando un cliente hace una compra.
¿Por qué? Todos los delicados ajustes y afinación precisa de la máquina,
de acuerdo con las especificaciones de la caja de cartón individual
que se va fabricar, deben empezar justo allí.

El representante de ventas escuchará las exigencias detalladas del
cliente y ayudará a darle forma a la imagen ideal de funcionamiento
de la máquina que tiene el cliente. Otros miembros del personal estarán
a cargo de instalar la máquina en la planta del cliente y afinarla
precisamente de acuerdo con las necesidades de éste.

Aquí pueden ver como esos dos están involucrados en la Ibis.
(Hiroaki Suzuki se unió a ISOWA en 2007; Daiki Horiguchi se unió a ISOWA en 2005.)

———————————————————————-
Behind the Successful Ones
del Blog del presidente de Isowa, DIARIO DE ISOWA
———————————————————————-
We commended successful applicants for National Trade
Skill Test 2015 in a monthly morning assembly.

▼Para leer más sobre el tema, visite el siguiente sitio web
(blog del Presidente Isowa, DIARIO DE ISOWA)
http://h-isowa.blogspot.jp/2016/03/behind-successful-ones.html

——————Copyright(C) 2009-2017 ISOWA Corporation—————–

Vol.95:Casa abierta familiar 1/2

———————————————————————

ISOWA NEWS LETTER

Marzo de 2017     Vol. 95

———————————————————————

 

ISOWA NEWS LETTER es un boletín informativo para el beneficio solamente de los clientes especiales.

Cada mes le traemos información acerca de nuestra compañía y sus productos,

— información que no encontrará en nuestra página de inicio o en nuestros catálogos.

Esperamos que el ISOWA NEWS LETTER le ayude a sentirse más cerca de nosotros.

 

─┬─────────────────────────────────
1├ Casa abierta familiar 1/2

2├ Shooting for the World No. 1 Spot – ISOWA VISION STORY BOOK –

3├ New Plant Unveils  del Blog del presidente de Isowa, DIARIO DE ISOWA

─┴─────────────────────────────────

 

¿Cómo están todos?

Soy Kozo Mizutani, del Departamento de Exportaciones de ISOWA.

 

Todavía hace frío aquí, en Japón, pero estos días puedo sentir algunas señales de la primavera.

 

Alrededor de esta época del año, los alumnos universitarios en Japón comienzan sus actividades de búsqueda de empleo. Aunque realmente no entrarán a la compañía sino hasta abril del año siguiente, el procedimiento normal es que se lleven a cabo sesiones informativas de la empresa con más de un año de anticipación, seguidas de las solicitudes, pruebas y entrevistas antes de que se hagan ofertas no oficiales alrededor de junio.

 

Como la mayoría de las compañías de Japón, ISOWA realiza sus actividades del reclutamiento por esta época del año. Reclutamos a alrededor de 10 nuevos empleados cada año, aunque el número real no es fijo. Seleccionamos cuidadosamente a alumnos que empaticen con la filosofía corporativa de ISOWA de “Crear una compañía con la mejor cultura corporativa del mundo que nos haga felices a nosotros y a nuestras familias”. Sólo resulta que recibimos a alrededor de 10 personas.

 

A medida que los nuevos empleados empatizan con esta filosofía, no es fácil que se trasladen a otras compañías. Aun incluyendo a algunas de nuestras empleadas que dejan la compañía para casarse y criar a sus hijos, ¡sólo aproximadamente el 10% de nuestros empleados ha renunciado en los últimos 10 años! Creo que esto es gracias a su profunda comprensión de nuestra filosofía corporativa y su trabajo duro para hacerla realidad.

 

Este año, nuevamente, estamos llevando a cabo actividades de reclutamiento para encontrar alumnos que trabajen con nosotros a largo plazo.

 

La gente de ISOWA que empatiza con esta filosofía y sus familias se reunieron para una Casa Abierta Familiar en la oficina central de ISOWA.

 

Cubriremos la historia a lo largo de los dos siguientes números.

 

Y ahora, pasemos al Vol. 95 del BOLETÍN ISOWA.

Espero que les guste esta edición.

 

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Casa abierta familiar 1/2

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 

Hola a todos. Soy Nagisa Inui, del Departamento de Ventas Local de Osaka.

 

El sábado 10 de diciembre del año pasado, ISOWA celebró una Casa Abierta Familiar por primera vez en unos tres años.

 

〇 Esto es lo que piensa “K”, del Departamento de Administración, uno de los miembros clave.

 

Siempre estamos listos para darles la bienvenida a visitantes a la compañía, lo que incluye a la nueva fábrica terminada en marzo del año pasado. Después de que nuestro presidente de la compañía Isowa me pidiera que invitara a las familias de los empleados para expresarles nuestra gratitud, todos en la compañía trabajaron para hacer realidad la Casa Abierta Familiar.

 

Esta vez, el Departamento de Administración supervisó la planificación, organización y realización del acontecimiento. Ya que sólo teníamos un mes para preparar la actividad, desde la etapa de planificación sólo tuvimos en consideración lo que imaginamos que era realmente posible. Dado que la mayoría de las tareas no son unas a las que estemos habituados, nos devanamos los sesos pensando en qué podríamos hacer, qué tan lejos podíamos llevarlo y las fechas límite en que podían hacerse las cosas.

 

Hicimos algunas demostraciones de procesamientos de papel con una IBIS. Consultamos con nuestro personal encargado de las demostraciones de papel, pero luchamos para determinar cómo mostrar las i-machines creadas por la gente de ISOWA a las familias de los miembros de nuestro personal. El día de la realización, disfrutamos de algunas demostraciones entretenidas con improvisaciones de los miembros del personal que las llevaron a cabo y una reacción excelente de todos los participantes. Me impresionó ver cómo todas las personas presentes se asombraron ante la velocidad y capacidad de la máquina después de que los niños oprimieron el botón de inicio de la alimentación, y qué alegres se les veía al poder poner las manos en las nuevas cajas originales recién hechas por ISOWA. Me hicieron feliz las caras sonrientes y los gritos de alegría de tantos niños, así como comentarios del tipo “Fue divertido” o “Buen trabajo” de la gente de ISOWA que participó.

 

Nos preocupaba mucho la seguridad debido a la gran cantidad de niños pequeños que participaban. Miembros de varios departamentos fuera del de Administración plantearon e implementaron medidas de seguridad, y muchas personas de ISOWA se prestaron voluntarios para ayudar.

 

Me preocupaba que mucha gente no asistiera, ya que se les dijo, aproximadamente un mes antes del evento, que se llevaría a cabo en un festivo de sábado. Pero no tenía de qué preocuparme, porque fuimos visitados por más de 450 miembros del personal y sus familias de todos los emplazamientos del país. Algunas familias incluso cambiaron sus planes importantes para poder asistir.

 

Sin esa consideración, la Casa Abierta Familiar no habría sido tan exitosa.

 

Sentí que había sido un evento típico “Amistoso con los humanos y amistoso con KIKAI*” de ISOWA que organizaron y disfrutaron todos en la compañía.

 

* Tal como se explicó en un BOLETÍN ISOWA anterior, KIKAI significa en japonés tanto “máquina” como “oportunidad”.

 

〇 Ahora, escuchemos a “N”, que ganó el primer premio en la competencia de bingo.

 

Creo que fue un trabajo duro organizar la Casa Abierta Familiar. Pero, gracias a eso, me divertí mucho ese día.

 

Después de ver la demostración de procesamiento de papel, era hora de la competencia de bingo. La primera persona que gritara “¡Bingo!” obtenía el segundo premio y ese gran logro era aplaudido por los participantes. Más y más personas gritaron “¡Bingo!” conforme seguimos jugando y, finalmente, fue mi turno. Tuve la oportunidad de entrar en el sorteo de un premio. Cuando saqué mi boleto y lo abrí, quedé sorprendido. Gané el primer premio. Fue la primera vez en mi vida que ganaba cualquier premio y realmente me entusiasmé.

 

¡Más o menos toda la semana siguiente fue bastante aterradora con comentarios como “¿Qué me vas a dar para Navidad?”, “Es la temporada de hacer regalos” o “Nuestra hija necesita una bicicleta nueva”! (ríe) Todos me decían cómo debía utilizar el premio después de ganarlo en el bingo, pero yo estaba tan impresionado que no podía pensar correctamente y no sabía qué responder.

 

Estamos esperando un bebé para la primavera, y quiero usar el premio para nuestro bebé. Me siento tan agradecido. Muchas gracias.

 

Continuará en el siguiente número …

 

——————————————————————–

Buscando el lugar Nº 1 del mundo – ISOWA VISION STORY BOOK –

——————————————————————–

ISOWA avanza para convertirse en la empresa con la mejor cultura corporativa del mundo.

Hemos creado el LIBRO DE LA VISIÓN DE ISOWA para presentar la historia de éxito de ISOWA a las personas que no conocen nuestra empresa.

A partir de este BOLETÍN ISOWA, presentaremos el contenido del LIBRO DE VISIÓN en esta columna.

 

Lo que creamos fue un nuevo mercado más que un nuevo producto.

 

ISOWA asigna audazmente las tareas importantes al personal más joven. Ésa es nuestra política, porque reconocemos que sólo podemos crecer cuando el personal trabaja en sus tareas en un entorno adecuado. Es un gran desafío que podría no sólo cambiar el futuro de ISOWA, sino también el de toda la industria. Por tanto, no nos importa hacer un esfuerzo adicional a través del ensayo y error para conseguir nuestra meta de establecer nuevos estándares para la industria”. (Kodama)

 

“Sabemos que nuestra meta final está actualmente lejos de nuestro alcance. Por tanto, estamos sólo avanzando lentamente para alcanzar nuestras metas más asequibles, una a la vez. Nosotros tres acostumbramos salir a tomar algo siempre que alcanzamos una meta pequeña pero crucial. Ya estoy anticipando la próxima ocasión, que creo que está muy cerca”. (Asano)

 

“Me gustaría enfatizar el espíritu de ‘Déjame hacerlo’ tanto como el de ‘Hagámoslo juntos’.  No sólo estoy hablando de nosotros tres, sino de mis compañeros de trabajo de ISOWA. Podemos esperar un desarrollo más rápido de productos así como una mayor calidad de los productos si todos cooperamos con el personal de ventas, los miembros del equipo de mantenimiento y todos los demás. Verán todo tipo de diálogos interdivisionales ocurriendo por todo ISOWA”. (Miyashita)

 

Cuando el Presidente Isowa oyó hablar por primera vez de la idea de la Ibis, pensó que era un objetivo difícil de conseguir. Dudaba que hubiera mercado para un proyecto tan ambicioso, pero la apasionada actitud de ‘Vamos a hacerlo’ del equipo de ingeniería finalmente se ganó la voluntad del presidente y, después, de la empresa como un todo. Quizá realmente no había una necesidad de mercado en ese momento, pero la Ibis satisfizo eficazmente las necesidades directas de los clientes. El equipo del proyecto había creado un mercado totalmente nuevo más que un nuevo producto. Ahora, Ibis se ha convertido en el producto insignia de ISOWA.

 

Los planos del diseño se realizan basados en las necesidades del cliente, pero nunca es suficiente simplemente satisfacer la capacidad de producción y la funcionalidad requeridas. El boceto con los diseños es sólo el comienzo; tenemos también que adelantarnos a las decisiones del cliente y prepararnos para ellas, como cuándo pueden suministrarse mejor las piezas y ensamblarse en el emplazamiento del cliente. A fin de evitar cuellos de botella, es esencial para los empleados de ISOWA tener una profunda comprensión de los diversos departamentos y secciones.

 

——————————————————————–

New Plant Unveils

del Blog del presidente de Isowa, DIARIO DE ISOWA

——————————————————————–

The plant construction is well underway.

Let me show you some pictures from the end of the 2015.

▼Para leer más sobre el tema, visite el siguiente sitio web (blog del Presidente Isowa, DIARIO DE ISOWA)

http://h-isowa.blogspot.jp/2016/02/new-plant-unveils.html

 

 

——————Copyright(C) 2009-2017 ISOWA Corporation—————–

 

Vol.94:Jornadas de puertas abiertas de la fábrica 2/2

———————————————————————

ISOWA NEWS LETTER

1 February 2017     Vol. 94

———————————————————————

 

ISOWA NEWS LETTER es un boletín informativo para el beneficio solamente de los clientes especiales.

Cada mes le traemos información acerca de nuestra compañía y sus productos,

— información que no encontrará en nuestra página de inicio o en nuestros catálogos.

Esperamos que el ISOWA NEWS LETTER le ayude a sentirse más cerca de nosotros.

 

¡Hola! Soy Sayumi Kousaka, del Departamento de Exportaciones.

 

¿Alguien ha oído hablar de marca de ollas de cocina Vermicular? Son ollas de esmalte de hierro fundido para cocinar sin agua que fabrica y comercializa un fabricante de fundición de la Prefectura de Aichi, Japón. ¡Son tan populares que hay que esperar 10 meses por una después de ordenarla!

Hace poco me dieron una de estas ollas como regalo. Hasta entonces, siempre había utilizado ollas de acero inoxidable baratas y delgadas que se quemaban si me distraía por un segundo. Ésta es la primera vez que he tenido la oportunidad de cocinar con una olla de tal calidad. Después de que llegó en diciembre del año pasado, leí atentamente el manual de instrucciones que venía con ella, y empecé a cocinar con ella este año.

A diferencia de una olla de acero inoxidable, es necesario tomar ciertas precauciones con ella. Por ejemplo, no se puede lavar usando el lado áspero de una esponja para platos, y las áreas que no están esmaltadas deben tratarse con aceite de cocina, ya que son sensibles al agua. Además, la olla pesa 4 o 5 kg y es un poco pesada para que la lleve una mujer.

Después de leer eso, se podría pensar que mi nueva olla no me gusta mucho. Pero, en verdad, ¡me encanta! Me recuerda lo bueno que es cuidar de las cosas correctamente. Necesita más tiempo y esfuerzo que una olla normal, y hay que manejarla con cuidado. Tengo que darle buen mantenimiento porque deseo usarla durante mucho tiempo. Puede ser sólo una olla de cocina, pero es importante para mí porque me la dio alguien especial. Estoy feliz de poderme permitir ahora la sensación de disfrutar de un tiempo de tranquilidad mientras me ocupo de las cosas importantes. Y me he dado cuenta de que esto no se aplica sólo a la olla, sino a otras cosas de mi vida, y también a las máquinas y productos. De la misma manera, espero que le encanten las máquinas de ISOWA del mismo modo en que me encanta mi olla de cocina.

 

Pero lo importante de una olla de cocina no es la olla en sí, sino la comida que sale de ella. Estoy a punto de embarcarme en un viaje de estudio con mi olla hasta que todo el mundo pueda decir que el sabor es… ¡excelente!

 

Vea aquí más detalles sobre las ollas Vermicular. (Sólo en inglés)

http://www.vermicular.com/

 

Y ahora, pasemos al Vol. 94 del BOLETÍN ISOWA.

Espero que les guste esta edición.

 

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Jornadas de puertas abiertas de la fábrica 2/2

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

Hola a todos. Soy Syunpei Inagaki, de la Oficina de Ventas Nacionales de Tokio. Siguiendo a partir de la ocasión anterior, me gustaría mirar hacia atrás a la jornada de puertas abiertas que se llevó a cabo en nuestra nueva fábrica el año pasado, el 8 y 9 de diciembre.

 

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

Éstos son algunos comentarios que recibimos de los clientes.

Borde guía variable

“El concepto es flexible y maravilloso, y la capacidad técnica para hacer realidad esa idea es increíble”.

“Creo que las máquinas de alta precisión y alta productividad aún enfrentan muchos obstáculos, pero la tecnología es prometedora”.

 

Dispositivo de apertura de bordes

“Creo que va a contribuir grandemente a la productividad de nuestra empresa, que maneja muchas cajas tubulares”.

“Mejorará algunos problemas que enfrenta la industria”.

“Es revolucionaria y conducirá a mejoras en la calidad”.

“Hemos instalado una y sabemos cuán eficaz es”.

“Me gustaría tener una porque tengo problemas con las colas de pescado”.

“Parece que reducirá las pérdidas”.

 

Separador de lotes

“Hemos mejorado la productividad utilizando mucha gente para la separación por lotes. Estamos agradecidos de que la automatización alivie la carga sobre el operario”.

“Me gusta el concepto amigable con las máquinas”.

Tenemos muchos comentarios favorables como los que se ven arriba.

 

Sin embargo, estas evaluaciones incluyen expectativas para el futuro, así como la situación actual.

Queremos llevar las palabras “ISOWA le mantiene en movimiento –– ¡siempre adelante!” hacia el futuro. Para asegurarnos de que no dejaremos de satisfacer esta expectativa, todas las personas de la empresa tendrán como objetivo la satisfacción del cliente.

 

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 

Impresiones de los miembros responsables de la planificación

 

Las siguientes son las impresiones de las personas que planificaron y condujeron esta jornada de puertas abiertas de la fábrica después de que las actividades finalizaron con éxito.

 

Sr. J. S., Líder de Proyectos, Oficina de Ventas Nacionales de Nagoya

En primer lugar, me siento simplemente aliviado de que haya terminado con seguridad. Hemos intentado crear un acontecimiento que impartiera el concepto “Amistoso con el ser humano y Amistoso con KIKAI*”. ¿Cómo nos fue? La jornada de puertas abiertas de la fábrica se llevó a cabo gracias al apoyo de muchos colegas de ISOWA desde las etapas de planificación y preparación, y fue visitada por numerosos clientes y proveedores. Agradezco enormemente a toda la gente de ISOWA que aportó su apoyo, y a los clientes y proveedores que nos hicieron una visita. ¡Muchas gracias!

 

* Como se explicó en el BOLETÍN ISOWA Vol. 93, KIKAI significa al mismo tiempo “Máquina” y “Oportunidad” en japonés.

Sr. H. S., Oficina de Ventas Nacionales de Tokio

Me sentí muy satisfecho por la gran cantidad de clientes que nos visitaron y con sus palabras de alabanza. Incluso en mis actividades diarias, espero continuar mis esfuerzos y medidas para dar al cliente un sentido aún mayor de “Digno de ISOWA”, a través del concepto de “Amistoso con el ser humano y Amistoso con KIKAI”. Estoy muy agradecido con todo el mundo.

 

Sr. N. H., Oficina de Ventas Nacionales de Osaka

Quiero dar las gracias a todos por tomarse el tiempo necesario para visitarnos en un ajetreado final de año. Me sentiría feliz si nuestros esfuerzos les dieran a todos una idea del concepto “Digno de ISOWA” = “Amistoso con el ser humano y Amistoso con KIKAI”. Seguiré dedicándome a informar a todo el mundo sobre el significado de “Digno de ISOWA”. Por último, me gustaría expresar mi gratitud a toda la gente de ISOWA que ayudó con la jornada de puertas abiertas.

 

Sr. Y. T., Oficina de Ventas Nacionales de Nagoya

Esta fue mi primera vez organizando una actividad de gran importancia como la jornada de puertas abiertas de la fábrica, y fue una gran experiencia para mí. No puedo expresar cuán feliz me sentí al ver a los clientes observando nuestras máquinas y escuchar sus comentarios elogiosos en el espacio de la actividad que creé con mis colegas de ISOWA. Me sentiría encantado si pudieran aprehender el concepto de “Amistoso con el ser humano y Amistoso con KIKAI”. ¡Gracias a todos por venir!

 

———————————————————————-

Buscando el lugar Nº 1 del mundo – ISOWA VISION STORY BOOK –

———————————————————————-

 

ISOWA avanza para convertirse en la empresa con la mejor cultura corporativa del mundo.

Hemos creado el LIBRO DE LA VISIÓN DE ISOWA para presentar la historia de éxito de ISOWA a las personas que no conocen nuestra empresa.

A partir de este BOLETÍN ISOWA, presentaremos el contenido del LIBRO DE VISIÓN en esta columna.

 

 

Nos sentimos agradecidos por los comentarios positivos de nuestros clientes como éste: “ISOWA es fiable por su rápida respuesta”. Pero esto también es un poco lamentable.

 

Numerosos ensayos finalmente nos permitieron crear nuestro nuevo producto, Ibis, que puede producir una amplia gama de tamaños de caja, tanto pequeños como grandes.  Ibis se convertiría con el tiempo en nuestro invento revolucionario gracias a su rápida producción de cajas en una gama de tamaños más amplia. Sin embargo, dado que es una máquina tan complicada, la Ibis fue inevitablemente propensa a sufrir diversos problemas al principio. Era bastante común que recibiéramos informes de problemas de nuestros clientes poco después de que se instalara Ibis.

 

“Es cierto que mientras más rápido funcione la máquina, mayor es su valor. Pero también es cierto que, si nos centramos sólo en una producción rápida, la máquina es propensa a problemas como atascamientos y averías. Al principio, nuestros ingenieros se quedaban en las plantas de nuestros clientes para ajustar la velocidad de funcionamiento de la Ibis a su nivel óptimo. Era como si nosotros y nuestros clientes estuviéramos trabajando juntos para desarrollar la recién nacida Ibis hasta alcanzar todo su potencial”. (Kodama)

 

“Uno de los elementos esenciales de ISOWA es enviar a nuestros ingenieros a los emplazamientos de los clientes muy a menudo. Por lo tanto, con frecuencia recibimos elogios como éste de los clientes: “Nos sentimos seguros de que ISOWA responde rápidamente y envía a su personal inmediatamente”. ISOWA cree que ese servicio rápido es un valor adicional para nuestras máquinas. (Miyashita) *

 

Kodama afirma que no podemos ser complacientes estando en ese nivel de logros. “Las llamadas de los clientes a menudo significan que una máquina está teniendo problemas. Por supuesto, nuestra asistencia rápida y eficaz es importante, pero nuestra meta final debe ser producir una máquina que esté perfectamente libre de problemas”. (Kodama)

 

 

*Shunsuke Miyashita llegó a ISOWA en 2013.

 

———————————————————————-

Construction Kicks Into High Gear

del Blog del presidente de Isowa, DIARIO DE ISOWA

———————————————————————-

 

Our New Plant Project has gotten into one of the most important phases in the whole construction process, “concrete placing”.

 

▼Para leer más sobre el tema, visite el siguiente sitio web (blog del Presidente Isowa, DIARIO DE ISOWA)

http://h-isowa.blogspot.jp/2015/12/construction-kicks-into-high-gear.html

 

 

 

——————Copyright(C) 2009-2017 ISOWA Corporation—————–

Vol.93:Jornadas de puertas abiertas de la fábrica 1/2

———————————————————————

ISOWA NEWS LETTER

1 January 2017     Vol. 93

———————————————————————

 

ISOWA NEWS LETTER es un boletín informativo para el beneficio solamente de los clientes especiales.

Cada mes le traemos información acerca de nuestra compañía y sus productos,

— información que no encontrará en nuestra página de inicio o en nuestros catálogos.

Esperamos que el ISOWA NEWS LETTER le ayude a sentirse más cerca de nosotros.

 

¡Feliz año nuevo!

 

Soy Kazumi Kato y he sido nuevo miembro del Departamento de Servicio de Ultramar desde abril de 2016.

 

2016 ha sido un año excitante, con la celebración de los Juegos Olímpicos y la elección presidencial estadounidense al final del año. Así que, ¿cómo vamos a llegar tan lejos en el nuevo año 2017?

El Sr. Trump, que ganó la elección presidencial estadounidense, se convertirá en el 45º presidente de los Estados Unidos el 20 de enero, pero, ¿cómo cambiará esto a América y al resto del mundo? ¿Cómo afectará a Japón y qué cambios se producirán aquí?

Estoy deseando que llegue el 2017 y los cambios positivos que puede aportar a nuestra vida.

 

Cambiando de tema, ¿cómo pasaron las vacaciones de Año Nuevo?

Tenemos como una semana de vacaciones de Año Nuevo en Japón y a mí me encantan estos días singulares y ajetreados, y pasar con nuestra familia esta época del año.

 

Así es como paso las fiestas de Año Nuevo cada año.

 

30 de diciembre   Limpieza de la casa principal (¡estoy a cargo de la limpieza de la bañera y el lavabo!)

31 de diciembre   Compras de fin de año, comida relajada y ver la televisión en la noche con mi familia.

1 de enero           Hatsumōde* seguido por la fiesta de Año Nuevo en casa de mis padres

3 de enero           Fiesta de Año Nuevo con la familia de mi esposa

 

*Hatsumōde… Los japoneses visitan un santuario en Año Nuevo para rezar por la salud y la felicidad.

 

 

Con todo lo que como y bebo todos los días, tengo que manejar con cuidado mi condición física. Aun así, tengo la oportunidad de hablar a gusto con algunos miembros de mi familia a los que normalmente no veo y reunirme por primera vez en mucho tiempo con mis padres que viven de manera independiente.

 

Por último, espero que todos tengan un maravilloso 2017. Nosotros, en el Departamento de Servicio de Ultramar, estamos decididos a que “ISOWA lo mantiene andando – ¡siempre en marcha!” y estamos decididos a proporcionar de nuevo el año próximo un apoyo integral para todas las ‘i Machines’ en funcionamiento alrededor del mundo.

 

Y ahora, pasemos al Vol. 93 del BOLETÍN ISOWA.

Espero que les guste esta edición.

 

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Jornadas de puertas abiertas de la fábrica 1/2

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

Hola a todos. Soy Syunpei Inagaki, de la Oficina de Ventas Nacionales de Tokio.

 

Celebramos jornadas de puertas abiertas en nuestra nueva fábrica el 8 y 9 de diciembre.

 

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 

Haga clic aquí para conocer más detalles sobre la nueva fábrica ↓↓↓

BOLETÍN ISOWA

Vol. 86 https://isowa.wordpress.com/page/2/?s=86

Vol. 87 https://isowa.wordpress.com/?s=87

 

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 

Estoy en mi segundo año en la empresa y fue la primera vez que experimenté un acontecimiento tan grande. Me divertí mucho ayudando a prepararlo.

 

En ésta y en la próxima edición del BOLETÍN ISOWA, les contaré acerca de las jornadas de puertas abiertas de nuestra fábrica.

Estaré encantado si transmito incluso un poco de nuestro entusiasmo a los clientes que no pudieron venir a este evento por algún motivo.

Léalo durante una pausa para el café.

 

 

Resumen de la jornada de puertas abiertas – IBIS

 

El concepto detrás de estas jornadas de puertas abiertas era “La tecnología que debe lograr ISOWA”.

“Digno de ISOWA” significa “Amistoso con el ser humano y Amistoso con KIKAI*”.

Esta es la política básica que sustenta el desarrollo tecnológico en ISOWA.

 

-Amistoso con el ser humano

Proporcionar seguridad y una carga de trabajo reducida para todos los involucrados con la fabricación, particularmente a los operadores de las máquinas ISOWA y crear un ambiente que les permita irse a casa tan pronto como sea posible.

 

-Amistoso con KIKAI*

Así que, ¿qué significa KIKAI? Hay dos significados en japonés: “Máquina” y “Oportunidad”.

En primer lugar, significa “amable con las máquinas”.

Esto indica no sólo aumentar las especificaciones de la máquina sino también reducir las cargas sobre ella y mejorar su productividad.

En segundo lugar, significa “amable con las oportunidades”.

Esto sugiere la eliminación de las oportunidades perdidas.

 

La flexo dobladora pegadora IBIS encarna las “Tecnologías dignas de ISOWA”. Las manifestaciones de pase de papel realizadas a través de una máquina IBIS demostraron tres nuevos valores (avances) conseguidos y estas demostraciones resultaron extremadamente populares.

 

  1. Borde guía variable

El nuevo alimentador de tipo de borde guía utiliza servomotores para logra un suministro de papel más preciso.

Promete nuevas posibilidades que desafían la sabiduría convencional de la industria.

Mostramos a los visitantes esta nueva tecnología que es la encarnación de nuestra filosofía líder en la industria de “Amistoso con los humanos y amistoso con KIKAI”.

“2/1” sería la palabra clave. Si desea saber más, pónganse en comunicación con nuestro representante de ventas.

 

  1. Dispositivo de apertura de bordes (Edge Opening Device, marca registrada)

Se trata de un mecanismo exclusivo patentado que consigue un efecto dramático para mejorar la cola de pescado.

Mejora notablemente la cola de pescado en cajas profundas.

En el pasado, desarrollamos un dispositivo para corregir externamente la cola de pescado, pero no tuvo un efecto significativo. Después de eso, pusimos el concepto de cabeza y desarrollamos un abridor de bordes que hace la corrección internamente.

Se podría decir, fuera lo viejo, dentro lo nuevo.

Este mecanismo es popular con los clientes que ya lo utilizan, gracias a la drástica reducción de las tasas de defectos. “¡No se lo vendan a nadie más!”, dicen.

 

  1. Separador de lotes

Esta es la respuesta de ISOWA a las restricciones de velocidad para las 5 hojas por paquete.

Reduce al mínimo las cargas de la máquina al tiempo que maximiza la productividad.

Divide 10 hojas por paquete en 5 hojas por paquete después de pasar el eyector contador.

 

Los siguientes 3 tipos de cajas se utilizaron para demostraciones de pases de papel.

 

Caja tubular ABF de Tipo 1

Material  : 210 x 120 x 120 x 120 x 210 (g/m2)

Dimensiones        : 1000 mm x 1277 mm (profundidad 690 mm)

Tasa de producción            : 150 hojas por minuto, 10 hojas por paquete

 

Caja de anchura máxima AF de Tipo 2

Material  : 170 x 160 x 170 (g/m2)

Dimensiones        : 1200 mm x 1527 mm (profundidad 1040 mm)

Tasa de producción            : 105 hojas por minuto, 5 hojas por paquete

 

Caja general AF de Tipo 3

Material  : 210 x 120 x 210 (g/m2)

Dimensiones        : 448 mm x 1270 mm (profundidad 204 mm)

Tasa de producción            : 250 hojas por minuto, 20 hojas por paquete

 

Aunque los tipos 1 y 2 son tipos de caja que requieren una exactitud de la junta extremadamente alta, muchos clientes hicieron observaciones elogiosas durante las inspecciones después de la prueba con el papel.

 

 

Resumen del día de puertas abiertas – Cabinas

 

Además de IBIS, proporcionamos otras cabinas para presentar servicios y máquinas con “tecnologías dignas de ISOWA” durante las jornadas de puertas abiertas.

 

– Pegadora de doble cara CDL5

Se incorpora una delgada placa caliente perforada con pistola para potenciar la calidad, mejorar la productividad y reducir el consumo de energía.

Amable con la gente y el medio ambiente, esta máquina es la verdadera encarnación del nuevo concepto.

Esta máquina también estuvo en exhibición para que todos pudiesen observar hasta los detalles más pequeños.

 

– Pegadora de una cara CF60

Se trata de un nuevo modelo de pegadora de una cara que contribuye a reducir la carga para el operador.

Cuenta con un cambio rápido de cartucho para lograr tanto buena seguridad como productividad. Es una “Minglefacer” que combina todas las tecnologías de ISOWA. Muchas personas visitaron esta cabina y mostraron un gran interés en esta máquina.

 

– iLook

ISOWA está invirtiendo sus esfuerzos actualmente en el mantenimiento preventivo y esto hace que sea importante monitorear remotamente las máquinas. iLook se desarrolló a fin de detectar los errores de las máquinas tan rápidamente como sea posible y proporcionar “mantenimiento predictivo” que supera los límites del mantenimiento preventivo. Muchos clientes estuvieron interesados e impresionados por estos esfuerzos.

 

– Dojo de ensamblado

Este es el lugar donde los nuevos empleados asignados al Departamento de Fabricación aprenden los fundamentos de la fabricación. Un “dojo” es originalmente el nombre de una sala de práctica de artes marciales, y a la cabeza del dojo está un empleado veterano que se ha retirado de la primera línea, de modo que el dojo también funciona como un lugar para que se transmitan habilidades. Hemos tenido a clientes que experimentan el trabajo por sí mismos, para que se hagan una idea del proceso de fabricación.

 

– Retroadaptación

Las máquinas que fabrican papel corrugado están evolucionando todo el tiempo y este proyecto nació acorde con la filosofía de ofrecer las más recientes tecnologías a los clientes que utilizan las máquinas ISOWA todos los días. Estas cabinas presentaron las siguientes cuatro tecnologías más recientes.

  • Dispositivo de apertura de bordes
  • Cepillo de eliminación del cabello de ángel
  • Plegadora antifisuras
  • Dispositivo de empuje del recorte

 

 

Póngase en contacto con nuestro representante de ventas para obtener más detalles.

¡Continuaré este artículo en el próximo número!

 

———————————————————————-

Buscando el lugar Nº 1 del mundo – ISOWA VISION STORY BOOK –

———————————————————————-

 

ISOWA avanza para convertirse en la empresa con la mejor cultura corporativa del mundo.

Hemos creado el LIBRO DE LA VISIÓN DE ISOWA para presentar la historia de éxito de ISOWA a las personas que no conocen nuestra empresa.

A partir de este BOLETÍN ISOWA, presentaremos el contenido del LIBRO DE VISIÓN en esta columna.

 

¿De qué sirven los viejos diagramas de ingeniería cuando se trabaja en el desarrollo de nuevos productos?

 

“Sucedió de modo imprevisto cuando aún era novato en la empresa que me asignaron al equipo de desarrollo de nuevos productos. Como especialista en física, era totalmente novato en el campo de la maquinaria. Un día estaba revisando algunos viejos esquemas de la máquina y tratando de generar alguna idea para una máquina nueva, cuando un ingeniero veterano cuestionó mi intención y me preguntó: “¿De qué sirven esos viejos diagramas de ingeniería cuando se trabaja en el desarrollo de nuevos productos?” (Kodama*)

 

Kodama se vio desconcertado al principio, pero luego decidió a sacar a la luz todos los problemas con las máquinas más viejas. Empezó no sólo a ir al Departamento de Ingeniería, sino también al de fabricación, ventas y adquisiciones, para escuchar lo que cada uno tenía que decir. Esas voces me han estado ayudando como los cimientos de mi trabajo hasta hoy.

 

“Usted es un miembro del equipo del proyecto. ¿Por qué no enfoca el tema a través de su propia manera de pensar, usando su experiencia?” Eso es lo que le dijeron. Pude aprender mucho de los expertos, pero era muy difícil entender cuando me explicaban tantos términos de ingeniería que me resultaban poco familiares. Fue un esfuerzo laborioso digerir todos esos términos técnicos desconocidos hasta que cobraron un sentido real para mí. Pero eso me ayudó a crecer, aunque sólo fuera gradualmente. Ciertamente avivó mi sentido de la responsabilidad como miembro del equipo del proyecto y se ha quedado conmigo desde entonces.  Espero que mis compañeros más jóvenes también puedan recuperarse de una experiencia tan desafiante”. (Kodama)

 

*Junichi Kodama comenzó en ISOWA en 2007;

 

———————————————————————-

That’s So ISOWA!

del Blog del presidente de Isowa, DIARIO DE ISOWA

———————————————————————-

 

We held a gathering for soon-to-be freshmen and their parents today. We have been doing this every year for several years.

 

▼Para leer más sobre el tema, visite el siguiente sitio web (blog del Presidente Isowa, DIARIO DE ISOWA)

http://h-isowa.blogspot.jp/2015/12/thats-so-isowa.html

 

——————Copyright(C) 2009-2017 ISOWA Corporation—————–

 

Vol.92:Todos en ISOWA trabajan para el cliente – Parte 2/2

———————————————————————

ISOWA NEWS LETTER

1 Dec 2016     Vol. 92

———————————————————————

 

ISOWA NEWS LETTER es un boletín informativo para el beneficio solamente de los clientes especiales.

Cada mes le traemos información acerca de nuestra compañía y sus productos,

— información que no encontrará en nuestra página de inicio o en nuestros catálogos.

Esperamos que el ISOWA NEWS LETTER le ayude a sentirse más cerca de nosotros.

 

Soy Takashi Takeshima, conocido como el Sr. T. de ISOWA.

Cuando llega esta temporada, me asombra cuán velozmente ha volado un año más. Probablemente porque el verano se extendió tanto en Japón este año, parece que se ha pasado del verano al invierno realmente rápido.

Este año tuvimos muchos casos de máquinas que habían operado en Japón y que utilizaban clientes en el extranjero. Ha sido un año de numerosos viajes a los emplazamientos de clientes para la instalación y puesta en marcha de las máquinas.

Las máquinas modernas tienen una alta proporción de componentes eléctricos y un control cada vez más complejo, contrarrestado por una vida de servicio y un período de producción de los componentes eléctricos más breves. Éstos me dan muchos dolores de cabeza en mi función como ingeniero eléctrico.

Ténganme paciencia mientras les cuento un poco sobre una máquina FFG de ISOWA utilizada por uno de estos clientes en el extranjero.

Esta primavera, después de la instalación de la máquina del cliente, me fui de viaje de negocios a realizar los ajustes de arranque y proporcionar instrucciones de operación para la FFG. No había ningún gran problema eléctrico y puse la máquina en funcionamiento y la ajusté durante mi estancia. Sin embargo, el nivel de la máquina del lado de la dobladora pegadora se había instalado mucho más bajo que el lado de la impresora en la parte delantera de la máquina, por lo que el papel no podía pasar a través de ella. En ese momento, no pude proporcionar las instrucciones adecuadas de operación y mantenimiento, y me preocupé mucho cuando tuve que regresar a casa sin comprobar la máquina en funcionamiento. Más tarde escuché que el cliente había ajustado el nivel de la máquina y la había puesto en funcionamiento, así que mis preocupaciones disminuyeron gradualmente.

Después de un tiempo tuve que visitar de nuevo a este cliente para una reparación sin relación con esto. Pude identificar más o menos la causa del problema antes de marcharme y eso me ayudó a completar la reparación en poco tiempo. Después de eso, vi la FFG en producción y me sorprendió lo bien que estaba funcionando a pesar de algunos pequeños problemas. Fue lo más inspirador que había visto en los últimos cinco años. El dueño de la compañía me dijo que la utilización de la capacidad de esta FFG era mayor que el de una máquina nueva instalada al mismo tiempo. El propietario quedó tan satisfecho con nuestra FFG que se vio como un error comprar la máquina nueva. ¡No es necesario decir que hemos ganado un nuevo fan de ISOWA!

Después de regresar a Japón y tomarme tiempo para pensar en ello, recordé la máquina cuando se operaba en Japón y cómo era utilizada tan cuidadosamente por el cliente. El cliente había hecho varias modificaciones y mejoras a la FFG y había hecho que ISOWA hiciera el mantenimiento. Estoy seguro de que esa es la razón principal por la cual la máquina funciona tan bien.

Ese viaje demostró lo bien que funciona una máquina cuando se le mantiene correctamente, y me hizo ser profundamente consciente, una vez más, de la importancia de un mantenimiento adecuado.

Haremos nuestro mejor intento por continuar impresionando a todos los clientes con las máquinas de ISOWA y hacer tantos nuevos fans de ISOWA como sea posible.

 

Y ahora, pasemos al Vol. 92 del BOLETÍN ISOWA.

Espero que les guste esta edición.

 

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Todos en ISOWA trabajan para el cliente – Parte 2/2

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

¡Hola a todos! Soy Makoto Tanabe, de la Oficina de Ventas Nacionales de Nagoya. Siguiendo con lo de la última vez, voy a dejar que dos gerentes de secciones que ofrecen pocas oportunidades para conocer a clientes le hablen de su experiencia al visitar las instalaciones de un cliente para actualizar una máquina.

 

Sr. M.H., Jefe de la Sección de Ensamblado y de la Sección de Mantenimiento

 

Hola a todos. Cuando estuve supervisando instalaciones de máquinas hace varios años, solía visitar los locales de clientes por todo el mundo. Pero tengo pocas oportunidades de visitar a clientes en estos días. Mi papel principal hoy en día es proporcionar instrucción sobre seguridad y planificación a los supervisores de instalación y a los miembros del equipo que visitan las dependencias de los clientes.

Mi preocupación diaria es que los miembros del equipo que enviamos puedan funcionar correctamente sin avergonzar el nombre de ISOWA. Sin embargo, cuando vi a este equipo trabajando, me di cuenta de que no tenía nada de qué preocuparme. Se consultaron entre sí y estaban conscientes de sus propios roles. En caso de un problema, lo informaban inmediatamente al cliente para seleccionar el remedio más adecuado. Después de que el trabajo estuvo finalizado, recibimos felizmente un elogio del gerente de producción. Nos dijo que la calidad de la hoja era estable y había aumentado la productividad.

Siempre he trabajado duro para dar a todos los clientes este sentimiento de satisfacción. Sin embargo, lo más importante es lo que pase de ahora en adelante. Tenemos que ofrecer una máquina que el cliente pueda utilizar con confianza durante un largo periodo de 10 o 20 años. De ahora en adelante, nos esforzaremos más para aplicar mantenimiento preventivo y periódico de las máquinas ISOWA. Esperamos contribuir a la seguridad y tranquilidad mental del cliente.

 

 

Sr. N.T., Jefe de Sección de Adquisición y de la Sección de Piezas de Servicio

 

Mi trabajo habitual es la adquisición de piezas para las reparaciones y piezas de stock general y apoyar a los subcontratistas con temas relacionados con el ensamblado de la máquina. Solía tener oportunidades de visitar las instalaciones de los clientes en el pasado, aunque no muchas. Si había problemas con las piezas entregadas a un cliente, lo visitaba para investigar la causa del problema y plantear las medidas para evitar que ocurriera de nuevo.

Esta vez, asistí a la instalación de una dobladora pegadora fija IBIS. Había muchos otros contratistas trabajando en el sitio además de ISOWA: contratistas quitando la vieja máquina, contratistas levantando con seguridad la pesada máquina, contratistas trabajando en los cimientos, contratistas eléctricos, contratistas de tuberías y así sucesivamente. Muchos subcontratistas estaban haciendo trabajo por turnos mientras mantenían primero la seguridad bajo la presión del tiempo. Incluso en una situación tan intensa, había grandes expectativas sobre el valor futuro que generaría la nueva máquina. Me impresionó gratamente cuán enérgicamente se desarrolló el trabajo de instalación.

Me sentí un poco inquieto durante la visita. ¿Qué podía yo, como miembro de la sección de adquisiciones, aportar al cliente durante el trabajo de instalación? Pero me sentí muy diferente cuando empecé a trabajar y resultó una experiencia muy fructífera. Ya he empezado a abordar dos cuestiones: reescribir el manual de trabajo ISOWA para tener prácticas de trabajo más seguras, y hacer mejoras en el nivel de las piezas para tener una calidad aún más estable en el trabajo de instalación. Planeo verificar los resultados contra el trabajo al final de cada año.

Por último, dado que mi puesto implica menos oportunidades de contacto con los clientes que las que tiene nuestro personal de ventas y de servicio, todavía siento un fuerte deseo de ayudar a nuestros clientes a través de la calidad y la seguridad.

 

Así que, ¿qué opinan de los comentarios de los cuatro gerentes de sección a lo largo de dos números del BOLETÍN ISOWA?

 

¡Todos en ISOWA trabajan para el cliente, con independencia de su sección o función!

 

———————————————————————-

Buscando el lugar Nº 1 del mundo – ISOWA VISION STORY BOOK –

———————————————————————-

 

ISOWA avanza para convertirse en la empresa con la mejor cultura corporativa del mundo.

Hemos creado el LIBRO DE LA VISIÓN DE ISOWA para presentar la historia de éxito de ISOWA a las personas que no conocen nuestra empresa.

A partir de este BOLETÍN ISOWA, presentaremos el contenido del LIBRO DE VISIÓN en esta columna.

 

Los ingenieros de primer año desafiados con el desarrollo del producto insignia de ISOWA

 

-La misión de desarrollar el producto insignia de la compañía.

Un enorme desafío para un equipo que incluye a un ingeniero novato-

 

ISOWA es un fabricante líder mundial de máquinas de cartón corrugado. A pesar de ser una empresa bien establecida, ISOWA experimentó agitación en 2007 con una recesión prolongada en su cuota de mercado. Se enfrentó a una necesidad desesperada de desarrollar nuevos productos para lograr un cambio. Nuestro equipo de ingeniería, incluyendo al ingeniero novato Junichi Kodama, fue asignado a esta titánica misión. Aquí están las declaraciones de esos ingenieros, que trabajaron a través de numerosas etapas de ensayo y error, sobre cómo todos sus esfuerzos finalmente se vieron recompensados.

 

———————————————————————-

Something That Won’t Be Forgotten

del Blog del presidente de Isowa, DIARIO DE ISOWA

———————————————————————-

 

Let me introduce some comments from the customers who just came to see our printer “Ibis” recently…

 

▼Para leer más sobre el tema, visite el siguiente sitio web (blog del Presidente Isowa, DIARIO DE ISOWA)

http://h-isowa.blogspot.jp/2015/11/something-that-wont-be-forgotten.html

 

——————Copyright(C) 2009-2016 ISOWA Corporation—————–

 

Vol.91:Todos en ISOWA trabajan para el cliente – Parte 1/2

———————————————————————

ISOWA NEWS LETTER

1 Nov 2016     Vol. 91

———————————————————————

 

ISOWA NEWS LETTER es un boletín informativo para el beneficio solamente de los clientes especiales.

Cada mes le traemos información acerca de nuestra compañía y sus productos,

— información que no encontrará en nuestra página de inicio o en nuestros catálogos.

Esperamos que el ISOWA NEWS LETTER le ayude a sentirse más cerca de nosotros.

 

Mi esposa ha disfrutado recientemente viendo vídeos en YouTube sobre el juego de Minecraft. Este juego parece tratarse de hacer todo tipo de cosas en un mundo virtual, como construir una casa, cavar agujeros y cuidar cabras. Pero me sorprendió bastante la calidad de la imagen, que raramente se ve hoy en día. Todas las personas y las cosas están hechas de polígonos y se ven cuadrados. El juego no ofrece unos gráficos realistas como Final Fantasy (serie japonesa de juegos en 3DCG), pero es misteriosamente íntimo y divertido.

Lo que pasa en la pantalla avanza un poco como un diálogo cómico. Pero, ver las acciones y explicaciones de los jugadores que trabajan con los materiales (incluso siendo bloques cuadrados) para construir un castillo medieval realista gradualmente capturó mi interés.

Le pregunté a mi esposa si había probado el juego por ella misma y dijo que sí. Pero, verlo en video y probarlo uno mismo son cosas completamente diferentes. Se dio cuenta de que es realmente difícil.

Esto me ha hecho darme cuenta una vez más de lo mucho que no entiendo, no solo de los juegos, sino también de cosas del mundo real.

 

Y ahora, pasemos al Vol. 91 del BOLETÍN ISOWA.

Espero que les guste esta edición.

 

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Todos en ISOWA trabajan para el cliente – Parte 1/2

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

¡Hola a todos! Soy Makoto Tanabe, de la Oficina de Ventas Nacionales de Nagoya. Si bien algunos departamentos de ISOWA, como la Sección de Ventas y la Sección de Servicio, ofrecen muchas oportunidades para conocer a clientes diariamente, otros departamentos apenas dan tales oportunidades. Cuatro directores de secciones que ofrecen pocas oportunidades de conocer a clientes querían complacerlos más de lo que podían hacerlo a través de su trabajo diario. Así que, durante las vacaciones japonesas de Golden Week, realizaron una visita a las instalaciones de un cliente donde se realizó trabajo de construcción para actualizar las máquinas.

En esta edición del BOLETÍN ISOWA y en la siguiente, estos cuatro directivos nos contarán lo que vivieron durante la visita.

 

 

Sr. Y.K., Jefe de Sección de Planificación de Producción y de la Sección de Gestión del Proceso de Producción

 

Hola a todos. Soy jefe de dos secciones: la Sección de Planificación y la Sección de Gestión de Procesos. El papel fundamental de la Sección de Planificación es mantener una estrecha comunicación con el personal de ventas a fin de garantizar que una máquina ordenada se entregue según lo prometido, investigar y determinar los procesos de fabricación de la máquina y transmitir instrucciones a la sección de fabricación. El papel fundamental de mi otra sección, la Sección de Gestión de Procesos, es ajustar eficientemente la secuencia de ensamblado para evitar la espera de piezas durante el proceso de ensamblado de la máquina.

Tengo 48 años de edad y he trabajado en ISOWA de manera ininterrumpida durante 26 años. Cuando era joven, participé en el diseño y desarrollo de las máquinas. Pero después de trasladarme a esta sección, descubrí la alegría de trabajar todos los días para hacer cosas físicas.

Hace poco tuve mi primera oportunidad en mucho tiempo de visitar las instalaciones de un cliente. El momento en que entré en esa fábrica y olí el papel corrugado me hizo volver a cuando era joven. En Japón tenemos un refrán que dice que “10 años marcan una era” y, al comparar el sistema de producción de la fábrica del cliente con los que yo solía diseñar, pude ver que hemos pasado de una era en que la calidad del producto se veía afectada por la experiencia del operador a una en la cual las máquinas crean la calidad del producto. Vi claramente los esfuerzos que había hecho el cliente para pensar y dar con soluciones ingeniosas para el sistema de producción y la calidad del producto durante este proceso evolutivo. Una vez más, reconocí que estos esfuerzos permiten que nuestras máquinas rindan a su pleno potencial.

A nivel personal, me encantó cuando vi cómo nuestra gente de ISOWA se dedica a conversaciones a conciencia con el cliente y el proceder con su trabajo de construcción parecían de alguna manera más sólidos que cuando los veo en nuestra oficina. También me alegró enormemente en mi primer viaje de negocios largo durante mucho tiempo poder sentarme con mis colegas en una ciudad de Hiroshima teñida de color rojo brillante por los animados seguidores de los Carps (un equipo japonés de béisbol profesional que usa el color rojo) y disfrutar de la deliciosa especialidad local llamada okonomiyaki.

 

 

Sr. H.T., Jefe de la Sección de Mecanizado, Jefe de la Sección de Ingeniería, Jefe de la Sección de Rodillo de Corrugado y Jefe de la Sección de Gestión de Tecnología

 

Gracias por su preferencia por las máquinas ISOWA. El papel de las cuatro secciones que dirijo es la adquisición oportuna y confiable de piezas que cumplan con los estándares de calidad de los diagramas y materiales creados en la etapa de diseño.

Mi preocupación normal es preguntarme si el precio es adecuado y, si hay alguna duda, negociar hasta alcanzar un precio aceptable. La adquisición de piezas no es como ir de compras con tu propio dinero. Siempre nos esforzamos por utilizar más eficazmente el dinero que nos confía el cliente, sin malgastar nada de él. Un desafío reciente ha sido transmitir las habilidades al personal más joven al tiempo que se mantiene la calidad de las piezas. Aunque la digitalización de las piezas de mecanizado ha avanzado en comparación con el pasado, el determinante final de la calidad de la pieza es el entusiasmo del maquinista. No es exagerado decir que “transmitir habilidades” es “transmitir entusiasmo”. Además, nuestro objetivo es crear un lugar de trabajo donde cada uno pueda abordar activamente nuevas cuestiones sin temor al fracaso.

De lo que me di cuenta al visitar al cliente fue cómo el trabajo se desarrollaba en un ambiente extremadamente tenso en un tiempo limitado, con un gran número de subcontratistas en el sitio al mismo tiempo. Por lo tanto, si la construcción avanza bien o no, es algo que depende en gran medida de la capacidad de los gerentes in situ para regular el trabajo. La incapacidad de los trabajadores para comunicarse entre sí puede afectar a la seguridad. Enfrentado a la situación de que el cliente es el que más molestias sufre si ocurre algo, sentimos que debemos empeñar nuestros esfuerzos futuros en el desarrollo de los recursos humanos. No sólo quiero mejorar las habilidades del personal, sino también desarrollar su capacidad de comunicarse sin problemas y eficazmente con el cliente, y con todas las empresas que trabajen en un proyecto.

Me preguntaba si podríamos ahorrar una pequeña cantidad de tiempo si cada pequeña actividad de trabajo pudiera alcanzar el mismo objetivo, y propuse un nuevo método para alinear las máquinas. Espero que en un futuro este método se aplique a todos los trabajos de construcción para contribuir en términos de seguridad y precio.

Es importante ser consciente del cliente cuando se trabaja. Sin embargo, puede no ser necesario estar familiarizado con las prácticas de construcción en general y espero promover la visión de que podemos crear ideas precisamente por lo que no sabemos. Creo que esto conducirá a la seguridad, tranquilidad y confianza del cliente.

 

¡Continúa la próxima vez!

 

———————————————————————-

Buscando el lugar Nº 1 del mundo – ISOWA VISION STORY BOOK –

———————————————————————-

 

ISOWA avanza para convertirse en la empresa con la mejor cultura corporativa del mundo.

Hemos creado el LIBRO DE LA VISIÓN DE ISOWA para presentar la historia de éxito de ISOWA a las personas que no conocen nuestra empresa.

A partir de este BOLETÍN ISOWA, presentaremos el contenido del LIBRO DE VISIÓN en esta columna.

 

Una empresa con buena cultura corporativa no garantiza a los trabajadores una vida fácil.

 

La cultura corporativa no es algo tangible, ni algo que pueda proporcionar alguien del exterior. Yo no digo que sea una buena empresa sólo porque ofrece programas de asistencia social de calidad a sus empleados o permite que los trabajadores se puedan ir exactamente a las cinco en punto. ¿Quieren saber qué es una buena cultura corporativa desde mi punto de vista? Creo que es una empresa que da a los trabajadores libertad y oportunidad. ¿Qué tipo de libertad? La libertad de pensar por cuenta propia acerca de lo que debe ser su empresa ideal, la libertad de hacer lo que ellos creen que es correcto y esforzarse para lograr sus objetivos. Una empresa también debe ofrecer a cada empleado oportunidades y una atmósfera en la que pueda lograr sus objetivos. Creo que una empresa así tiene una buena cultura corporativa.

 

De vez en cuando, los empleados inevitablemente tienen que pasar por momentos difíciles en el trabajo. Están obligados a tomar la iniciativa y contribuir al crecimiento de la empresa con un espíritu que asuma que las cosas se pueden hacer. Naturalmente, no es fácil trabajar en una empresa así. El trabajo puede ser muy desafiante, pero gratificante y, a cambio, los trabajadores obtienen un enorme sentido de alcanzar logros. Quizás no sirve de nada tratar de especificar qué compañía tiene la cultura corporativa Nº 1 del mundo. Así que confíen en su sentimiento honesto acerca de cómo ha estado trabajando cada empleado de ISOWA, y su sensación bien puede reflejar la cultura corporativa que desea ISOWA.

 

———————————————————————-

Minglefacer

del Blog del presidente de Isowa, DIARIO DE ISOWA

———————————————————————-

 

After visiting one of our customers, I headed to Osaka. That’s where annual Corrugated Case Association Meeting is held…

 

▼Para leer más sobre el tema, visite el siguiente sitio web (blog del Presidente Isowa, DIARIO DE ISOWA)

http://h-isowa.blogspot.jp/2015/11/minglefacer.html

 

 

——————Copyright(C) 2009-2016 ISOWA Corporation—————–