Vol. 112 Presentamos a nuestros nuevos empleados de 2018

———————————————————————
ISOWA NEWS LETTER
2018/8     Vol. 112
———————————————————————

ISOWA NEWS LETTER es un boletín informativo para el beneficio
solamente de los clientes especiales.
Cada mes le traemos información acerca de nuestra compañía
y sus productos,
— información que no encontrará en nuestra página de inicio o en
nuestros catálogos.
Esperamos que el ISOWA NEWS LETTER le ayude a sentirse
más cerca de nosotros.

─┬─────────────────────────────────────────
1├ Presentamos a nuestros nuevos empleados de 2018
2├ Important part of ISOWA
del Blog del presidente de Isowa, DIARIO DE ISOWA
─┴─────────────────────────────────────────

Hola a todos, ¿cómo están? Soy Shingo Saegusa,
del Departamento de Exportaciones. He sido asignado
al Departamento de Exportaciones desde abril. Trabajé
en el Departamento de Ventas Nacionales de ISOWA
durante 10 años. ¡Un placer conocerles!

Como saben, Japón es un país en el que hay muchos terremotos
a lo largo del año. En los últimos años, los terremotos que más daños
provocaron fueron el de Tohoku del 11 de marzo de 2011 y
el de Kumamoto del 14 de abril de 2016. Apenas el otro día
hubo un gran terremoto de magnitud 6.1 e intensidad de seis (6) en Osaka,
el 23 de junio de 2018. Nuestros clientes de Osaka también
se vieron afectados por el terremoto. Nuestro personal de servicio
los visitó de inmediato y ayudó en la restauración de la máquina del cliente.
Hemos recibido un mensaje de agradecimiento de nuestros clientes
por nuestra rápida respuesta.

Aunque los japoneses estamos acostumbrados a experimentar
terremotos, he escuchado que la gente que vino a Japón
del extranjero se sorprende mucho por los terremotos.
¿Han experimentado alguna vez un fuerte terremoto?
Hay muchos desastres naturales como terremotos, tifones y lluvias
intensas en Japón. Creo que esto es JAPÓN. No se sorprendan
por los desastres cuando vengan a JAPÓN.

Y ahora, pasemos al Vol. 112 del BOLETÍN ISOWA.
Espero que les guste esta edición.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Presentamos a nuestros nuevos empleados de 2018
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

Ya han pasado tres meses desde que comenzó el nuevo ejercicio fiscal.
Mientras vemos hojas verdes frescas de verano, vemos las nuevas caras
sonrientes de nuestros nuevos empleados que se unieron a ISOWA
este año en varios departamentos.

Cuando me enfrento a la gente de ISOWA que se unió recientemente
a nuestra empresa, tengo ganas de formarme y decidir hacer el mejor
año nuevo posible. Creo que no soy la única persona que se siente así.

En esta edición del BOLETÍN ISOWA, a través de entrevistas,
de todos los graduados que se unieron a ISOWA en 2018,
me gustaría presentar a un total de diez nuevas personas de ISOWA.

P1)
Hay muchas compañías que ofrecen oportunidades de empleo.
¿Podría decirnos por qué decidió unirse a ISOWA?

• La primera vez que oí hablar de ISOWA fue cuando, en una sesión
de información de la compañía en el campus, me reclutó un empleado
de ISOWA y escuché la historia de Hideyuki-san (*).
Durante mis actividades de búsqueda de empleo, di importancia
a los factores clave de los empleados que trabajan allí y
a la cultura corporativa. ISOWA encaja exactamente en esos
factores claves. (M.K.)

• En las vacaciones de verano, cuando estaba en el segundo año
de secundaria, trabajé en ISOWA mediante el “Programa de prácticas
de destrezas de secundaria” y en aquel momento pensé que quería
unirme a esta empresa. (K.A.)

• El motivo principal es que “es posible que incluso las mujeres que
se especializan en artes liberales trabajen en un lugar cercano
a la industria de la fabricación”. Desde que era una niña, he disfrutado
haciendo cosas y pensé que sería agradable si pudiera participar
en actividades relacionadas con la fabricación. En una sesión de
información de la empresa ISOWA, escuché la historia de las
empleadas que trabajan realmente en el sitio. Me di cuenta de
que hay trabajos para mujeres, que pueden estar activas en la fábrica,
y me impresionaron los empleados que pueden hablar apasionadamente
sobre los detalles de su trabajo, así que decidí unirme a ISOWA.
(S.TK.)

• Me fascinaban las máquinas de ISOWA. ¡Cuando vi las corrugadoras
en la planta de ISOWA, sentí el fuerte anhelo de trabajar con una máquina
de un tamaño tan enorme! Durante mis actividades de búsqueda de empleo,
ese sentimiento nunca desapareció, por lo que opté por ISOWA. (H.MZ.)

• Decidí unirme a ISOWA debido a la personalidad de la gente de ISOWA.
Incluso ahora, no puedo olvidar las respuestas educadas y amables que
recibí durante una visita a la planta. A diferencia de otras compañías,
fueron muy considerados al explicarles ISOWA a personas individuales
y fueron muy atentos en cuanto a cómo pueden ayudar a que las personas
individuales comprendan correctamente, y pensé que eso era maravilloso.
(S.T)

• En mis actividades de búsqueda de empleo, estaba buscando una
empresa que estuviera relacionada con el embalaje, que profesara
que cuida de sus empleados como su filosofía corporativa,
y que se interesan en mi postura, que es que “¡Puedo ir a cualquier
lugar de Japón y del extranjero!” A lo largo de la sesión informativa
de la compañía y las entrevistas, sentí un buen ambiente y una
estrecha relación entre los empleados. Pensé que esto era lo que
estaba buscando y decidí unirme a la empresa. (A.T.)

(*) Con el fin de crear una empresa con una mejor cultura corporativa,
a partir de este ejercicio fiscal hemos suprimido la referencia a los
empleados utilizando sus puestos directivos.
“Hideyuki-san” se refiere al Sr. Hideyuki Isowa, el presidente de la empresa.
Para obtener más información, consulte el artículo del 6 de abril en el blog
de ISOWA blog:
https://blog.goo.ne.jp/h_isowa/e/1dd295edbb8b22948d41158afda77bc7
(Sólo en japonés)

P2)
Mirando hacia atrás al período desde que se unió a ISOWA en abril
hasta hoy, ¿cómo se siente acerca de ISOWA?
¿Hay alguna diferencia antes y después de unirse a la empresa?

• Dado que pasé por muchas entrevistas de trabajo, tuve oportunidad
de hablar con los empleados de ISOWA, y mi impresión es que no hay
ninguna diferencia de lo que sentí en aquel momento. Si la imagen de
la compañía antes y después de unirse a la misma es significativamente
diferente, los empleados pueden renunciar. No hay diferencias en la
imagen de ISOWA y, en ese sentido, creo que ISOWA es genial. (K.I.)

• Después de unirme a la empresa, siento más que la relación entre
la gente es atesorada y siento el calor de la gente de ISOWA.
Los miembros veteranos en particular son considerados conmigo
y creo que estoy en un ambiente amistoso donde puedo
comunicarme fácilmente con ellos.  (Y.H.)

• Sentí una vez más la buena disposición de la gente de ISOWA.
Sólo han pasado tres meses desde que me incorporé a la empresa,
pero puedo trabajar con una sensación de comodidad. También,
me resulta muy impresionante que el interior de la empresa esté
muy limpio. No quiero decir que la planta o el equipo sean nuevos,
sino que siento que todo el mundo está haciendo un esfuerzo
para mantener la limpieza. Quiero mantener conscientemente la
limpieza de la empresa. (H.MN.)

• Hay muchos miembros veteranos que me enseñan bien con
amabilidad y cuidado, me hablan de una manera amistosa
durante las pausas y todos son buenas personas.
En el departamento de mecanizado al que me asignaron para
la capacitación, no he podido mecanizar las piezas tan bien
como querría, pero quiero obtener más experiencia y dominar
las habilidades tan pronto como pueda. (T.M.)

• La impresión que tuve al principio cuando me uní realmente a
la empresa fue que la gente de ISOWA realmente se apasiona
por mejorar en sus puestos de trabajo e incluso pide opiniones
a los trabajadores jóvenes como nosotros, para mejorar las
condiciones actuales. Como empleado nuevo, sentí que
era bastante fácil expresarme. (S.T.)

P3)
¿Podría decirnos lo que quiere lograr en tres años?

• Con la salud en primer lugar, quiero seguir trabajando y ser
la persona más sana entre los empleados que ingresaron a la
empresa al mismo tiempo. También, quiero comprar un coche.
(K.A.)

• Dado que no me especialicé en maquinaria, tengo que empezar
de cero, pero quiero adquirir conocimiento sobre máquinas en tres
años y convertirme en un empleado competente tan pronto como
sea posible. (K.I.)

• Estoy todavía en un nivel donde hago lo que me dicen. Por lo tanto,
quiero poder actuar según mis propios pensamientos y también
poder comportarme de modo atento con las personas a mi alrededor.
(M.K.)

• Todavía estoy desesperado por aprender las tareas que me
encomendaron. Quiero adquirir conocimiento sobre mecanizado y
poder hablar casi en el mismo nivel que las personas que trabajan
en el sitio, de modo que pueda ser un puente entre la oficina
y la fábrica. (S.TK.)

• Tengo dos metas. Una es recordar la cara y el nombre de

todo el mundo y hacer que me recuerden, y el otro es comprometerme
en tareas que nadie más pueda hacer y que se me asignen
específicamente a mí. Todavía no sé muchas cosas sobre
las máquinas, la empresa ni tampoco sobre la gente de ISOWA;
sin embargo, aprender cosas nuevas es divertido y quiero
disfrutar y trabajar duro para poder lograr esta aspiración. (A.T.)

• Quiero aprender sobre la compañía en las sesiones de
capacitación y no solo adquirir conocimientos y habilidades,
sino también mejorar mi carácter para poder convertirme también
en una de las personas amigables y amables de ISOWA, como
los miembros veteranos. (S.T.)

• Quiero ser una persona que pueda transmitir la forma en que
se comportan los miembros veteranos, lo que estoy sintiendo
ahora, y también conocimientos y experiencia a los miembros
más jóvenes. (Y.H.)

• Aunque es una pequeña pieza de una máquina que ISOWA
está fabricando, quiero adquirir algo acerca de lo que pueda
decir con confianza “¡Confíen en mí!” (H.MZ.)

• No he podido decidir mis objetivos de trabajo, pero en tres años
quiero pasar la prueba secundaria del examen de ingeniero profesional.
Sin embargo, para ser sincero, el examen secundario es muy difícil
y no tengo confianza. Con el objetivo de convertirme en un ingeniero
destacado, quiero adquirir conocimientos prácticos en mis tareas diarias.
(H.MN.)

• Enfatizando el espíritu de “Tomar la iniciativa”, quiero desafiar
proactivamente la adquisición de habilidades y cualificaciones difíciles.
Y voy a esforzarme al máximo para poder asumir diversas tareas.
Además, quiero ser una de las confiables personas de ISOWA
llenas de bondad. (T.M.)

¿Cómo fue?
Los agradables saludos y sonrisas de los nuevos empleados
traen nuevos vientos de cambio y de progreso a ISOWA.
La gente veterana de ISOWA también aprende humildemente
de ellos y vamos a trabajar todos juntos como el EQUIPO ISOWA
para lograr “Crear una empresa con la mejor cultura corporativa
del mundo”. En el próximo número, también nos centraremos en
los empleados de mitad de carrera que se unieron a ISOWA,
y presentaremos el empleo a mitad de carrera de ISOWA,
que otorga importancia a nuestra filosofía corporativa.

———————————————————————-
Important part of ISOWA
del Blog del presidente de Isowa, DIARIO DE ISOWA
———————————————————————-

As in our corporate credo, employee satisfaction matters most to us.

▼Para leer más sobre el tema, visite el siguiente sitio web
(blog del Presidente Isowa, DIARIO DE ISOWA)
http://h-isowa.blogspot.com/2018/07/important-part-of-isowa.html

* *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *   *  *  *  *  *  *  *

La agradecemos que haya leído el BOLETÍN ISOWA.
¿Le gustó nuestro boletín?  Si tiene interés en un tema en concreto,
le pedimos que nos informe. Estamos deseosos de llevar su tema a la imprenta.

——————Copyright(C) 2009-2018 ISOWA Corporation—————–

 

Anuncios

Vol.111:El vendedor novato Sr. K echa una mirada retrospectiva al año pasado

———————————————————————
ISOWA NEWS LETTER
2018/7     Vol. 111
———————————————————————

ISOWA NEWS LETTER es un boletín informativo para el beneficio
solamente de los clientes especiales.
Cada mes le traemos información acerca de nuestra compañía
y sus productos,
— información que no encontrará en nuestra página de inicio o en
nuestros catálogos.
Esperamos que el ISOWA NEWS LETTER le ayude a sentirse
más cerca de nosotros.

─┬─────────────────────────────────
1├ El vendedor novato Sr. K echa una mirada retrospectiva al año pasado
2├ New ISOWA-bito del Blog del presidente de Isowa, DIARIO DE ISOWA
─┴─────────────────────────────────
Hola a todos. Soy Andre Fazzolari, de Ventas para Suramérica de
ISOWA America. Hace ya casi un año desde que compartí mis
palabras con ustedes en este boletín. Espero que todos estén bien y
aguantando el invierno en el hemisferio sur. En esta época del año,
siempre es extraño volar al hemisferio norte, donde la estación y
las temperaturas son exactamente las opuestas, así que siempre
es bueno mantener bien su salud… Si se encuentra en Rusia,
donde se celebra la Copa Mundial FIFA de 2018, el verano allí
es más frío que en otros lugares y las temperaturas van de
15 a 25 ºC (59 a 77 ºF), similares al otoño o primavera en
Suramérica. Sin embargo, a diferencia de los años anteriores,
las temperaturas emocionales deben estar mucho más altas si
al momento de recibir este número del BOLETIN, la Copa Mundial
2018 de la FIFA llega a los playoffs y sólo 16 de los 32 países han
calificado. ¿Cómo le va a su equipo nacional?  ¿Qué pasa en
su país cuando juega su equipo? Como la mayoría de nosotros
sabemos, el fútbol se compara con una religión en Suramérica
y la gente anima fuertemente, y mientras las selecciones juegan
un partido de la Copa Mundial FIFA, estoy seguro de que las calles
están vacías, ya que todo el mundo está viendo el partido. ¡Buena
suerte a su equipo nacional y espero que charlemos sobre los
partidos y los resultados cuando nos reunamos la próxima vez!

Y ahora, pasemos al Vol. 111 del BOLETÍN ISOWA.
Espero que les guste esta edición.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
El vendedor novato Sr. K echa una mirada retrospectiva al año pasado
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

¡Hola! Soy Nagisa Inui, del Departamento de Ventas Nacionales
de Osaka. Para este último número del BOLETÍN ISOWA,
presentamos “El vendedor novato Sr. K echa una mirada
retrospectiva al año pasado”.

En primer lugar, permítanme explicar el nuevo programa de
capacitación de empleados de ISOWA. En este programa, se
da a los nuevos empleados la oportunidad de adquirir experiencia
de trabajo mediante la rotación por departamentos diferentes de
aquél al que están efectivamente asignados. Es probable que los
empleados que se han unido a la empresa recientemente apenas
comprendan vagamente las funciones que asume cada departamento
en la fabricación de los productos. Para permitir que los nuevos
empleados entiendan cómo se fabrican los productos ISOWA, la
empresa les proporciona capacitación en otros departamentos,
primero en una etapa temprana para adquirir experiencia en
distintos departamentos, antes de trasladarles a puestos oficiales
en los departamentos respectivos a los que están efectivamente
asignados. Además, esta capacitación está diseñada para ayudar a
que los nuevos empleados se familiaricen con la gente de ISOWA
trabajando juntos en la empresa y viceversa. Hay mucha gente de
ISOWA que siente que esta capacitación les ayudó a cultivar una relación
de confianza más allá de un departamento específico a fin de poder
consultar con personas del grupo en cuestión si tienen problemas
después de que se les asigne.

Visite también el sitio de reclutamiento de ISOWA.
http://recruit.isowa.co.jp/

 

A partir de aquí, veremos los pensamientos de la persona de ventas,
el Sr. K, que actualmente ha completado un año de capacitación.

¡Hola! Soy K, de la Oficina Local de Ventas de Nagoya.

En este boletín, me gustaría informar sobre lo que aprendí al educarme
en varios departamentos durante todo el año pasado. Algunos de ustedes
podrían pensar: “¿por qué dura un año la capacitación?” De hecho,
fui el único de los nuevos empleados que pasaron por capacitación
durante un año. Otros nuevos empleados comenzaron a trabajar en
sus departamentos asignados después de un período de tres meses
de capacitación. ¿Por qué fui el único que realizó la capacitación durante
un año? La razón fue aprender las habilidades de una persona de ventas
paso a paso.

Cuando ustedes escuchan el término “capacitación en ventas”,
probablemente piensen en aprender a crear presupuestos y
aprender sobre el flujo de ventas, desde escuchar al cliente hasta
obtener el pedido. Sin embargo, con el programa de capacitación en
ventas de ISOWA, ese año de capacitación va más allá de las paredes
del Departamento de Ventas.

En primer lugar, conseguí capacitarme en cuanto a ajustes e instalación
de las máquinas. Los vendedores de ISOWA cooperan con miembros
de varios departamentos y crean un programa de instalación.
Si no sabemos qué procesos están involucrados durante la
instalación, no podemos entender el concepto al momento de
crear un calendario de operación. Por ello, durante unos cuatro meses,
participé en trabajos de instalación, incluyendo ajustes de las máquinas
dentro de la empresa.

Pude comprobar en persona el número de días, la maquinaria
pesada, el número de camiones, el número de personas, y así
sucesivamente. Y además, en mi experiencia, descubrí que instalar
máquinas es un trabajo muy duro, pero también es divertido.

Lo más impresionante que he visto en persona es que si surge algún
problema en el campo cuando nuestro cliente está fabricando productos,
el problema se debe abordar en el sitio. Como nuevo empleado,
acompañé a miembros veteranos, recibí instrucciones de ellos y
pude hacer preguntas cuando lo necesitaba. Sin embargo, los
miembros veteranos trabajaban duro para pensar y resolver los
problemas por ellos mismos. En situaciones en las que no había
nadie disponible para contestar preguntas, realmente sentí que buscar
la mejor respuesta es extremadamente difícil. Como resultado de
reunir la sabiduría de cada miembro de la instalación para
solucionar problemas, era posible resolverlos brillantemente y pude
ver las flexo dobladoras pegadoras IBIS de ISOWA produciendo
cajas corrugadas en el mejor estado posible.

Al acompañar a otras personas durante el trabajo de instalación, sentí
intensamente tanto las dificultades de ser una persona de ventas como
también el disfrute que se puede obtener.

A continuación, hubo una capacitación de servicio de posventa para
entender el estado de la reparación de las máquinas. Aprendí sobre la
realización de tareas de mantenimiento en las máquinas de los clientes,
la modificación de una máquina a petición de un cliente después de la
entrega de la misma y a investigar la causa cuando se producen problemas.
Cuando realicé mantenimiento de máquinas, pude ver bien que los
clientes cuidan  correctamente de las máquinas de ISOWA todos los
días a través de actividades tales como la limpieza y el engrase de piezas
que son difíciles de ver. A través de esta capacitación de servicio
posventa, pude comprender qué tan bien nuestros clientes prestan
atención a las máquinas de ISOWA.

Después de aprender sobre las máquinas en el campo, recibí
capacitación para vendedores de ISOWA en las oficinas de ventas
nacionales de Nagoya, Tokio y Osaka. Los productos de ISOWA se
hacen completamente por encargo y a medida para cada cliente. Por
ese motivo, la relación con los clientes es lo más importante para
hacer una mejor propuesta. La razón de esto es porque al hacer una
propuesta, si sabemos más sobre los clientes, podemos hacer una
propuesta que los complazca desde el fondo de sus corazones. ¿Por
qué tienen los clientes un conjunto determinado de requisitos y cuáles
son sus intenciones? Dichas cosas debajo de la punta del iceberg
pueden no necesariamente expresarse de modo directo con palabras.
Cuando vi a vendedores veteranos que actuaban efectivamente para
hacer felices a los clientes, sentí que construir una mejor relación con
los clientes significa una acumulación diaria de actividades sinceras
para adquirir su confianza. De hecho, cuando visité a nuestros clientes,
escuché varias de sus ideas. Pensé que los clientes nos decían estas
cosas porque los clientes y vendedores de ISOWA tienen una buena relación.

Durante el período de capacitación de un año, recibí instrucciones de
muchas personas de ISOWA. Los miembros veteranos de ISOWA siempre
están pensando en lo que pueden o lo que deben hacer por los clientes
y subcontratistas, así como otras personas de ISOWA desde diversos
aspectos. Las respuestas pueden ser diferentes para cada persona.
Sin embargo, si se trata de una respuesta cuidadosamente pensada
por personas de ISOWA que nunca abandonan el pensamiento, ¡no
debe haber ningún error! Sentí que tal nivel de confianza existe entre
nosotros. Estoy muy contento de poder unirme a ISOWA, que realmente
se preocupa por los empleados. Ahora que el periodo de capacitación
ha llegado a su fin, junto con la gente ISOWA, seguiré pensando acerca
de qué debo hacer y qué puedo hacer en ISOWA.

¿Cómo fue?

En este boletín, presentamos el programa de capacitación de ISOWA
y escuchamos las impresiones de una persona de ventas que realmente
recorrió un año de capacitación. Todos los empleados de ISOWA
seguiremos tratando de entregar más valores agregados a nuestros
clientes también este año.

———————————————————————-
New ISOWA-bito
del Blog del presidente de Isowa, DIARIO DE ISOWA
———————————————————————-

We had Family Open House 2018.

▼Para leer más sobre el tema, visite el siguiente sitio web
(blog del Presidente Isowa, DIARIO DE ISOWA)
http://h-isowa.blogspot.jp/2018/05/new-isowa-bito.html

* *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *   *  *  *  *  *  *  *

La agradecemos que haya leído el BOLETÍN ISOWA.
¿Le gustó nuestro boletín?  Si tiene interés en un tema en concreto,
le pedimos que nos informe. Estamos deseosos de llevar su tema a la imprenta.

——————Copyright(C) 2009-2018 ISOWA Corporation—————–

Vol.110:“¡Una primicia para la región de Tokai! ¡Una locomotora de vapor vino a ISOWA!”

———————————————————————
ISOWA NEWS LETTER
2018/6     Vol. 110
———————————————————————

ISOWA NEWS LETTER es un boletín informativo para el beneficio
solamente de los clientes especiales.
Cada mes le traemos información acerca de nuestra compañía
y sus productos,
— información que no encontrará en nuestra página de inicio o en
nuestros catálogos.
Esperamos que el ISOWA NEWS LETTER le ayude a sentirse
más cerca de nosotros.

─┬─────────────────────────────────
1├ “¡Una primicia para la región de Tokai! ¡Una locomotora de vapor vino a ISOWA!”
2├ Family Open House 2018 del Blog del presidente de Isowa, DIARIO DE ISOWA
─┴─────────────────────────────────

¡Hola! Soy Ryota Kitada y trabajo para ISOWA AMERICA (IA).
Phoenix, Arizona, la ciudad en la que vivo, se está haciendo
gradualmente más cálida y la presente es una cómoda temporada
en la que uno puede pasar todo el día vestido sólo con una
camiseta. Los días se están haciendo más calientes a medida
que se acerca el verano; el año pasado, la temperatura alcanzó
los 52.8 °C (127 °F) en Death Valley, en California, el estado
vecino de Arizona.

Los ingenieros de IA viajan por aire a visitar a nuestros clientes
por motivos de negocios. Sin embargo, el calor del año anterior
hizo que se cancelaran vuelos y recuerdo tener dificultades porque
no podíamos volver a casa según lo programado. Existe un aeropuerto
llamado “Phoenix Sky Harbor” a unos 15 minutos en coche del
departamento donde vivo, y ese día en concreto hacía tanto calor
que el avión resultó incapaz de aterrizar o despegar; al parecer
se cancelaron más de 40 vuelos programados para su llegada o
salida de Phoenix.

Después me enteré de que cuando la temperatura del aire supera
los 49 °C (120 °F), la densidad del aire cae y la aeronave es
incapaz de conseguir sustentación suficiente para despegar,
de modo que, al parecer, sólo pueden despegar en condiciones
de temperatura de hasta un máximo de 48 °C (118 °F).

¡Este verano, tengo previsto mantenerme hidratado para superar el calor!

Y ahora, pasemos al Vol. 110 del BOLETÍN ISOWA.
Espero que les guste esta edición.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
“¡Una primicia para la región de Tokai! ¡Una locomotora de vapor vino a ISOWA!”
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

¡Hola a todos! Soy Shunpei Inagaki, y trabajo en la Oficina de
Ventas Nacionales de Tokio.

Como se mencionó en varias publicaciones de la industria,
del 12 al 24 de febrero exhibimos una locomotora de vapor
C62 hecha con papel corrugado en la oficina principal de ISOWA.
Además de ser visitados por la gente de ISOWA, lo fuimos por
muchos clientes, socios de negocios y estudiantes que deseaban
echar un vistazo, y la locomotora de vapor atrajo a más de 700
personas en total. También les impresionó el atractivo de la exhibición
a escala 1/1, que daba la impresión de que se podría mover en
cualquier momento.

En este número, me gustaría presentar la muestra del C62, que hizo
su primera parada en la región de Tokai. Me gustaría mucho poder
transmitir aunque fuera un poco de lo que atrajo a nuestros clientes
para hablar sobre ello y cuánto deseaban verla. Léanlo cuando tengan
un momento libre.

[¡Una locomotora de vapor vino a ISOWA!]

Como se mencionó en un número anterior del BOLETÍN DE ISOWA,
hicimos otro tipo de casas abiertas, las actividades “Casa abierta
de la familia ISOWA” conocidas como “F.O.H.” En las actividades
F.O.H., invitamos a las familias de la gente de ISOWA a la oficina
principal para ver las actividades de sus familiares a lo largo de varios
acontecimientos, así como para que disfruten el intercambio que esto
implica. Esta vez fue una actividad especial con food trucks, circo y un
modelo a escala 1/1 de un tanque (¡que en realidad puede moverse!)
y todas las familias involucradas lo pasaron maravillosamente.

El elemento central de esta F.O.H. fue la locomotora de vapor C62 de
papel corrugado que se exhibió, creada por el artista del papel corrugado
Hideo Shima. Hay un sitio web que ilustra la fabricación de la C62
en: https://c62-51.jimdo.com/

 

Aunque hace cuatro años se habló de la exhibición de una
locomotora de vapor, no pudimos resolver los problemas de tiempo
y tuvimos que rendirnos entonces. Sin embargo, seguíamos
teniendo las conexiones correctas y a través de ellas pudimos
crear la exhibición en la actividad de este año. EL 10 y 11 de febrero,
la gente de ISOWA y sus hijos empezaron a armar la locomotora en
la fábrica, donde se desarrolló un elegante espectáculo durante
dos semanas desde el doce de febrero.

26 clientes de 15 compañías diferentes visitaron el evento y nos
dejaron comentarios y aclamaciones, haciendo afirmaciones como
“¡Deja una impresión que simplemente no se puede transmitir
mediante un blog o un artículo de periódico!” “No es sólo el exterior,
incluso detalles como los instrumentos del asiento del maquinista se
han reproducido. ¡Es maravilloso!”

“Me enorgullece haber trabajado en el desarrollo del empaque, pero
me hizo sentir que hay áreas en las cuales no cumplí cabalmente con
la tarea”.
“Había tantas piezas que reproducir… simplemente pensar en el
tiempo necesario para terminar cada una lo hace que parezca un
esfuerzo monumental”.

“Realmente me dio gusto poder conocer al Sr. Shima”.

Finalmente, el día de la Casa Abierta Familiar, la gente de
ISOWA y sus familias se reunieron uno tras otro y finalmente
pudimos abrir la exposición. En la recepción se repartieron
una especie de boletos que decían “De Minamishimabara para
ISOWA”, ¡y el portero las recortó con tijeras! Para mí, que nací
en los noventa, ésta fue la primera vez que experimenté algo
así y realmente me dejó impresionado.

El tamaño y complejidad de la locomotora de vapor en la vida real
y el entusiasmo de su creador, el Sr. Shima, bastan para que me
tiemble la voz maravillado. La exhibición inspiró a más de 580
personas de ISOWA.

[¡El relato del líder del proyecto!]

Le pedimos al Sr. K del Grupo de Planificación de Producción,
que trabajó como líder del proyecto durante cuatro años para
hacer realidad este sueño, que echara una mirada atrás sobre
la exhibición de la C62. Contará cómo avanzaron las cosas
hasta el momento de la exhibición y hablará sobre cómo fue la
exhibición en sí.

¡Hola a todos!
Soy K, líder de proyecto para la locomotora de vapor de ISOWA.

La Casa Abierta Familiar que se llevó a cabo el 24 de febrero ha
terminado y todo ha vuelto a la normalidad dentro de la fábrica.
Estoy seguro de que hay gente que ni siquiera recuerda que hubo
una locomotora aquí.

Ahora me gustaría echar una mirada al pasado brevemente.
El tema de esta exhibición era mostrar el modelo de tamaño real
de la locomotora de vapor C62, que lleva el nombre de
“Shirokuni”, hecha de papel corrugado. Comencé relatando
cómo yo, sin conocimiento alguno de las locomotoras de vapor,
logré embarcar como miembros a entusiastas de los trenes,
mejorando el conocimiento de 13 miembros.

Y luego, un segundo tema: pasar del ensamblado a un acontecimiento
de tipo participativo. Todo esto basado en nuestra filosofía
corporativa de “Crear una compañía con la mejor cultura
corporativa del mundo que nos haga felices a nosotros
y a nuestras familias”. Nos dispusimos a disfrutar esta actividad
desde las etapas de planificación, y hacer que nuestros hijos
y familias disfrutaran de la asistencia al acontecimiento real.
Como ya he mencionado, para este evento, el largo camino que
se nos presentaba incluía ensamblar y mostrar la Casa Abierta
Familiar y, finalmente, desensamblar después del evento. Pero
primero, antes de que comenzara el esfuerzo de ensamblaje de
dos días, todo el equipo de ensamblado visitó el Templo Ryujin
para orar por la seguridad de todos los implicados.

¡Cuando empezamos a ensamblar la locomotora, nuestra primera
impresión es que era enorme! Habíamos esperado esto, ¡pero
cuando nos enfrentamos al objeto real, todas y cada una de las
piezas parecían enormes! Aunque las piezas eran demasiado
grandes para que un niño las sostuviera con facilidad, algunos
niños estaban de todos modos profundamente interesados
y trabajaron duro con los adultos. Lo que es más, trabajaron
en las tareas de papel corrugado y papel que habíamos
preparado, aplicando su imaginación de modos que son imposibles
para los adultos.

El ensamblado de la locomotora de vapor se llevó a cabo bajo
la dirección del Sr. Shima. Nos dividimos en dos equipos,
riéndonos y dándonos indicaciones en voz muy alta, enfatizando
la seguridad mientras ensamblábamos con un poco más de disfrute
que en nuestro trabajo normal.

No eran sólo los niños… los adultos también se veían tremendamente
entusiastas sobre el ensamblado.

Entre ellos estaban el jefe de sección de nuestra planta de
corrugado del cliente, que trabajó junto con el Sr. Shima, el
hijo de la presidenta de su compañía (un alumno universitario) y
al día siguiente la propia presidenta de la compañía, que vino
a ayudar al Sr. Shima y a darnos ánimo. ¡La mujer que estaba
haciendo piezas y limpiando allí, junto al Sr. Shima, era la
presidenta de la compañía!

A medida que trabajábamos avanzando hacia el día de la Casa
Abierta Familiar –que era diferente de una casa abierta normal–,
nuestras imaginaciones alzaron el vuelo y construimos la
locomotora de vapor con la devoción de un entusiasta en los
detalles de la exhibición de la locomotora que un aficionado no
podría entender.

En el caso de las locomotoras de vapor, el lado izquierdo de la
dirección de avance se llama el “lado oficial”, y éste era el lado
que deseábamos mostrar. Incidentalmente, el lado derecho, al
parecer, se conoce como el “lado no oficial”. Parece triste en
cierto modo…

También fuimos insistentes sobre la entrada a la recepción.
Hicimos una caseta de boletos como las antiguas, y probamos
pintar la madera de varios colores hasta que finalmente nos
pusimos de acuerdo en una mezcla de tonos.

Aunque al principio estábamos esperando que vinieran 450, o
cuando mucho 500 personas, había 580 al comienzo de la
semana, ¡un logro extraordinario!

Nos apresuramos a aumentar la cantidad de comidas y de
espacios reservados para los autos, y aumentamos el
número de personas que se destinaron a la recepción (me gustaría
dar las gracias a todos los que amablemente aceptaron, pese
a lo súbito de nuestra solicitud).

Hablando de apuros, ¿por qué piensan que hablamos del tanque
a una escala de 1/1 así y no como de “tamaño real”? ¡Pues se debe
a un secreto militar! No pudimos medir un tanque real, y por supuesto
era imposible poner las manos en los diseños, así que usamos
un par de calibradores Vernier para medir un modelo de plástico
a escala de 1/35 y lo agrandamos. El Sr. Ohashi, de la “sociedad
de fabricación 1/1”, dijo que para crear un tanque a escala de
1/1 lo que se necesita es “determinación y tenacidad”. Sólo
imaginarme lo que es medir cada pieza de un modelo con
calibradores Vernier me hacía pensar que tenía razón (¡asombroso!).

Otro problema fue que mientras que había gente que sabía de
locomotoras de vapor, en cuanto a saber de tanques… bueno,
tuvimos que preguntarle al Sr. Ohashi cómo deseaba mostrar
el tanque y de qué tamaño debía ser el área necesaria para
que se moviera, y creamos un diseño para el lugar. Debido
a las reuniones, sabíamos que el tanque 1/1 sería un vehículo
abierto. Para todas las piezas en exposición, excepto para el
tanque, creamos espacios de buen tiempo y de clima lluvioso,
pero no pudimos crear un espacio para clima lluvioso para el
tanque, así que nuestra única opción era esperar que hiciera
buen tiempo el día de los hechos.

Como si fuera en respuesta a nuestras oraciones, el sol mostró
su rostro el día del evento, produciendo un tiempo excelente y
cálido, totalmente distinto a la semana anterior. 580 personas
vinieron al Día de la Casa Abierta Familiar y el lugar estaba tan
atestado que algunos niños se extraviaron. En general,
recibimos muchas sonrisas maravillosas.

Además de la del personal, recibimos una enorme cantidad de
ayuda de la gente en sus departamentos, de otros empleados e
incluso de gente de fuera de ISOWA. Gracias a la cooperación
de las familias de todos los empleados, pudimos llevar a cabo
el ensamblado, crear la exposición y celebrar la Casa Abierta con
éxito. Gracias.

Por último, si alguien quiere crear una locomotora de vapor para sí
mismo o quiere construir un modelo 1/1, ¡le puedo presentar a
algunos profesionales que saben cómo usar las herramientas!

[Suministramos sueños por todo el mundo en papel corrugado]

Esta muestra de una locomotora de vapor fue la encarnación
misma del concepto de “Suministramos sueños por todo el mundo
en papel corrugado” adoptado por ISOWA, y me alertó al nuevo
potencial del papel corrugado que tanto me inspiró. Puede que no
esté lejano el día en que construir con papel corrugado adquiera
prominencia, como los festivales de la nieve de Hokkaido, o el museo
de arte en las dunas de arena de Tottori.

Nosotros, en ISOWA, seguiremos buscando nuevas posibilidades
mientras tratamos de hacer realidad nuestros sueños.

———————————————————————-
Family Open House 2018
del Blog del presidente de Isowa, DIARIO DE ISOWA
———————————————————————-

We had Family Open House 2018.

▼Para leer más sobre el tema, visite el siguiente sitio web
(blog del Presidente Isowa, DIARIO DE ISOWA)
http://h-isowa.blogspot.jp/2018/04/family-open-house-2018.html

* *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *   *  *  *  *  *  *  *

La agradecemos que haya leído el BOLETÍN ISOWA.
¿Le gustó nuestro boletín?  Si tiene interés en un tema en concreto,
le pedimos que nos informe. Estamos deseosos de llevar su tema a la imprenta.

——————Copyright(C) 2009-2018 ISOWA Corporation—————–

Vol.109:Otro tipo de Casa abierta”

———————————————————————
ISOWA NEWS LETTER
2018/5     Vol. 109
———————————————————————

ISOWA NEWS LETTER es un boletín informativo para el beneficio
solamente de los clientes especiales.
Cada mes le traemos información acerca de nuestra compañía
y sus productos,
— información que no encontrará en nuestra página de inicio o en
nuestros catálogos.
Esperamos que el ISOWA NEWS LETTER le ayude a sentirse
más cerca de nosotros.

─┬─────────────────────────────────
1├ Otro tipo de Casa abierta”
2├ Corrugated Steam Locomotive del Blog del presidente de Isowa, DIARIO DE ISOWA
─┴─────────────────────────────────

Últimamente, los primeros días del verano han traído brisas
refrescantes.
Hola a todos.
Soy Hiroki Mizuno, ingeniero de servicio de campo.
A menudo visito el Sudeste asiático y Oriente Medio por trabajo.

Un país que visito a menudo en Oriente Medio es el Sultanato de
Omán, donde el otro día se produjo un atentado con bomba en
un centro comercial. De hecho, he estado en ese mismo centro
comercial varias veces, así que la noticia me sorprendió y
conmocionó mucho. Este incidente me recordó una vez más cómo
Oriente Medio todavía vive junto al peligro.

Espero y deseo que el mundo pueda disfrutar de días de paz sin
ningún incidente terrorista.

Y ahora, pasemos al Vol. 109 del BOLETÍN ISOWA.
Espero que les guste esta edición.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Otro tipo de Casa abierta”
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Hola a todos.

Este número del BOLETÍN DE ISOWA les llega gracias a Makoto Tanabe,
de la Oficina de Ventas Nacionales de Nagoya.

Estoy seguro de que muchos de ustedes saben que cada año
llevamos a cabo en ISOWA un evento de “Casa abierta” para que
nuestros clientes puedan aprender sobre los avances que hemos
hecho durante el año pasado.

Pero ¿saben que hay otro tipo de “Casa abierta” aquí en ISOWA?
En este número, me gustaría hablarles acerca de esta otra “Casa abierta”.

Se llama la Casa abierta de la familia ISOWA, también conocido como “F.O.H.”

Día tras día, debido a que todos y cada uno de nosotros podemos
disfrutar de un día de trabajo saludable, la gente de ISOWA puede
seguir proporcionando maquinaria y servicios a nuestros clientes.
Podemos permanecer saludables gracias al apoyo de las familias en
casa, y el objetivo de la Casa abierta de la familia ISOWA es mostrar
agradecimiento a nuestras solidarias familias.
Como todos saben, el principal tipo de maquinaria que produce ISOWA
son las máquinas corrugadoras y las flexo dobladoras pegadoras. Dado
que la mayoría de las personas nunca tiene la oportunidad de ver y
tocar estos tipos de máquinas, esta Casa abierta da a los miembros de
la familia de la gente de ISOWA la oportunidad de ver y sorprenderse
por equipos tales como la flexo dobladora pegadora IBIS y la CF60 Minglefacer.

Los anteriores eventos de F.O.H. dieron a los miembros de la familia de
la gente de ISOWA la oportunidad de ver en acción la “i Machine”,
mostrándoles la clase de trabajos en los que sus familiares están
trabajando tan duro.

Sin embargo, la F.O.H. que tuvo lugar el 24 de febrero fue un poco
diferente de lo habitual, donde estuvo presente una locomotora de
vapor. Esta locomotora de vapor de tamaño natural realmente
estaba hecha de papel corrugado.

*Blog del 30 de enero de ISOWA
http://blog.goo.ne.jp/h_isowa/e/689a550721db1b7007d30ed0a0afee5c

La persona que hizo esta creación fue el Sr. Hideo Shima, un
artista del cartón de Minamishimabara, Nagasaki. La locomotora de vapor
en exhibición en ISOWA era una C62 que mide 21 metros de longitud y
pesa tres toneladas. Esta locomotora de vapor estrella tiró de los trenes
“Tsubame” Limited Express de la Tokaido Line que funcionaron después
de la Segunda Guerra Mundial. Ésa fue su primera revelación al público en
la zona de Tokai, y nuestra locomotora de vapor de papel corrugado fue
ensamblada en el transcurso de dos días en la fábrica de ISOWA. La
reproducción se mantuvo en exhibición durante dos semanas para que
los clientes la miraran y, cuando yo vi la locomotora, pensé en cuánto se
emocionarían las familias cuando la vieran, y me encontré a mí mismo
visitando la fábrica muchas veces antes del evento.

Dado que el hogar y el lugar de trabajo son dos mundos separados,
la mayoría de las personas nunca tiene la oportunidad de que sus
familias vengan a verles en el trabajo. Trayendo la familia a la Casa
abierta de la familia, disfruté al hablar con ellos sobre lo que hago
cada día en el trabajo, alardeando un poco, viendo un nuevo respeto
de mis hijos hacia mí, tranquilizando a mis padres, haciendo que
mi familia entienda mi trabajo y viéndoles escucharme hablar sobre él.
Esto me hace feliz de ser miembro de la gente de ISOWA y fue la
cosa más maravillosa de la F.O.H. para mí. Me da la inspiración para
trabajar duro todos los días y ofrecer la mejor maquinaria y servicios
a nuestros clientes, y seguir haciendo mejoras.

Espero que hayan disfrutado sabiendo del otro tipo de “Casa abierta”.
Gracias.

———————————————————————-
Corrugated Steam Locomotive
del Blog del presidente de Isowa, DIARIO DE ISOWA
———————————————————————-

Corrugated Steam Locomotive which I wrote about before finally arrived!

▼Para leer más sobre el tema, visite el siguiente sitio web
(blog del Presidente Isowa, DIARIO DE ISOWA)
https://h-isowa.blogspot.jp/2018/02/corrugated-steam-locomotive.html

* *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *  *   *  *  *  *  *  *  *

La agradecemos que haya leído el BOLETÍN ISOWA.
¿Le gustó nuestro boletín?  Si tiene interés en un tema en concreto,
le pedimos que nos informe. Estamos deseosos de llevar su tema a la imprenta.

——————Copyright(C) 2009-2018 ISOWA Corporation—————–

Vol.108:Seguridad de las máquinas -De el Norteaméricas a Japón-

———————————————————————
ISOWA NEWS LETTER
2018/4     Vol. 108
———————————————————————

ISOWA NEWS LETTER es un boletín informativo para el beneficio
solamente de los clientes especiales.
Cada mes le traemos información acerca de nuestra compañía
y sus productos,
— información que no encontrará en nuestra página de inicio o en
nuestros catálogos.
Esperamos que el ISOWA NEWS LETTER le ayude a sentirse
más cerca de nosotros.

─┬─────────────────────────────────
1├ Seguridad de las máquinas -De el Norteaméricas a Japón-
2├ Open House 2017 del Blog del presidente de Isowa, DIARIO DE ISOWA
─┴─────────────────────────────────

Hola a todos, ¿cómo están?
Soy Kozo Mizutani, del Departamento de Exportaciones.
En Japón, las cuatro estaciones se hacen siempre evidentes en
el paisaje; pero, en los últimos años, la primavera y el otoño parecen
más cortos debido a los efectos del calentamiento global.

Por corta que pueda ser la primavera, el mayor signo de la primavera
es la floración de los cerezos. Como sabrán aquellos de ustedes que
han estado en Japón, la temporada de los cerezos en flor es simplemente
hermosa.

Sin embargo, los cerezos florecen durante un tiempo muy breve;
el período del “florecimiento” –cuando las flores comienzan a abrirse– hasta
el florecimiento pleno, cuando casi todos están floreciendo, es de
aproximadamente una semana. Si el tiempo es bueno, uno puede
saborear la vista de los cerezos en flor durante una semana más o así;
pero si hace viento o lluvia, desaparecen casi de un día para otro.

Por eso sólo se puede disfrutar de los cerezos en flor durante un
tiempo muy breve.

Si realmente quiere ver los cerezos en flor en Japón, la mejor
recomendación es buscar el mejor lugar al que ir, y para cuándo se
prevé que florezcan. En Japón, puede revisar el movimiento del
“frente de los cerezos en flor” en el pronóstico del tiempo. Este frente
de los cerezos en flor indica la zona más meridional donde se
prevé la floración de las cerezas de Yoshino, la variedad más popular
en Japón.

Japón es un país pequeño, pero es muy largo en una orientación
norte-sur, con los cerezos floreciendo en una secuencia que se inicia
en los lugares cálidos, comenzando en Kyushu en el sur a finales
de marzo, con las floraciones en Hokkaido, en el norte, abriéndose
aproximadamente un mes más adelante. Así, en las zonas del norte
la temporada de las flores de cerezo aún está por venir… ¡todavía hay
tiempo para verlas!

Los interesados deberían ver esto.
https://planetyze.com/in/Japón/tokyo/blog/sakura-cherry-blossom-forecast-2018

Y ahora, pasemos al Vol. 108 del BOLETÍN ISOWA.
Espero que les guste esta edición.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Seguridad de las máquinas -De Norteamérica a Japón-
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
¡Hola a todos!

Soy Yuto Aoki de ISOWA AMERICA (IA).

 

Ésta es la segunda vez que algo mío se ha publicado en el
BOLETÍN ISOWA — la última vez fue en marzo de 2016. ¡Les
agradecería si pudieran leer el artículo entero!

Me mudé a los Estados Unidos en enero de 2015 y se me asignó
a IA en junio del mismo año. El tiempo ha pasado rápidamente,
y pronto habré estado aquí durante tres años. Durante este
tiempo, se han realizado numerosas instalaciones de Falcón,
Pegadora dobladora fija, IBIS y corrugadoras de una cara
CF40 en las zonas bajo la jurisdicción de IA (América Central,
del Sur y del Norte), y todas estas máquinas están
funcionando muy bien en las instalaciones de los clientes.

Los ingenieros de servicio de IA participan en las nuevas instalaciones.
Esto ayuda a fortalecer las relaciones con los clientes, profundizar
la comprensión de la maquinaria, que evoluciona casi a diario;
les permite trabajar sin dificultades cuando estamos obligados a
realizar mantenimiento y agudiza nuestras habilidades como ingenieros.

Tuve el privilegio de participar en muchas de las nuevas instalaciones
de Falcon e IBIS mencionadas. Antes de que se me asignara a IA,
estaba principalmente involucrado en el diseño de máquinas flexo
pegadoras dobladoras en el Departamento de Ingeniería Eléctrica,
así que estaba deseando ver las nuevas máquinas flexo dobladoras
pegadoras. Al instalar el equipo, las mejoras a las máquinas, su
desempeño y las nuevas funciones que se añadieron para mejorar
la calidad del producto resultaron fascinantes.

En particular, los controles y aparatos relacionados con la
seguridad han seguido mejorando durante los últimos tres años.
Si uno adopta una visión global, los países de Europa y América están
un paso por delante del Japón a la hora de pensar en normas de
seguridad y salvaguarda. Esto se relaciona mucho con una diferencia
cultural. Sin embargo, hoy, como en el pasado, como fabricantes
de maquinaria segura, tenemos una responsabilidad hacia nuestros
clientes, lo que incluye las operaciones implicadas con el funcionamiento
de nuestra maquinaria.

Felizmente, en nuestros tratos con nuestros muchos clientes en el
extranjero, todos en ISOWA podemos profundizar nuestra comprensión
de las iniciativas de seguridad de alto nivel. Además de las normas
establecidas por la ley, algunos de nuestros clientes tienen sus
propios requisitos de seguridad para la maquinaria, y podemos
aprender mucho de estos clientes en particular.

Hay una serie de políticas para garantizar la seguridad, e ISOWA utiliza
las tecnologías que experimenta como una realimentación que se
refleja en los nuevos modelos de máquinas.

Actualmente, en ISOWA estamos introduciendo en la maquinaria para
el mercado japonés técnicas relacionadas con la seguridad que
aprendimos en el mercado norteamericano y, por otra parte,
estamos subrayando la seguridad en nuestros diseños. Realmente
estamos haciendo nuestro mejor esfuerzo a fin de incorporar el
concepto de “Amistoso con el ser humano y amistoso con la
máquina” que propugna ISOWA.

¿Qué es lo máximo en seguridad? Es la ausencia del requisito de
que las personas realicen operaciones.

Sin embargo, es poco realista en este momento y haría imposible
la operación de las plantas de corrugado. La gente debe operar la
maquinaria y debe estar segura.

El siguiente tema es la productividad.
Aumentar la seguridad limita las operaciones y, en algunos casos,
puede hacer que la maquinaria resulte difícil de utilizar. Por el
contrario, el riesgo aumenta cuando las personas tienen que intervenir
en cada operación, y el nivel de seguridad se ve reducido. La seguridad
y la productividad están en oposición y no pueden separarse una de
otra. Sin embargo, ISOWA no hace maquinaria que enfatice una a
expensas de la otra.

Buscamos resolver estos elementos, equilibrando la seguridad y la
productividad a un alto nivel, sin hacer concesiones. Aunque esto no
es algo que pueda lograrse de la noche a la mañana, estamos trabajando
para avanzar con la tecnología, la experiencia y el trabajo en equipo
de ISOWA. Para mí, quiero aprovechar al máximo la experiencia del
tiempo que pase en IA para mi trabajo en el futuro.

———————————————————————-
Open House 2017
del Blog del presidente de Isowa, DIARIO DE ISOWA
———————————————————————-

We had “Open House 2017” for two days at the end of last month.

▼Para leer más sobre el tema, visite el siguiente sitio web
(blog del Presidente Isowa, DIARIO DE ISOWA)
http://h-isowa.blogspot.jp/2017/12/open-house-2017.html

——————Copyright(C) 2009-2017 ISOWA Corporation—————–

Vol.107:ISOWA Casa abierta

———————————————————————
ISOWA NEWS LETTER
2018/3     Vol. 107
———————————————————————

ISOWA NEWS LETTER es un boletín informativo para el beneficio
solamente de los clientes especiales.
Cada mes le traemos información acerca de nuestra compañía
y sus productos,
— información que no encontrará en nuestra página de inicio o en
nuestros catálogos.
Esperamos que el ISOWA NEWS LETTER le ayude a sentirse
más cerca de nosotros.

─┬─────────────────────────────────
1├ ISOWA Casa abierta
2├ Aim toward having the best corporate culture in the US del Blog del presidente de Isowa, DIARIO DE ISOWA
─┴─────────────────────────────────

¡Hola a todos, dondequiera que estén por todo el mundo!
Soy Taka, del Departamento de Exportaciones.

Han pasado más de dos años desde que me asignaron a la
región del sudeste de Asia, y parece que el tiempo ha volado.
Una de las cosas que me sorprendieron cuando asumí esta tarea
fue la situación del tráfico, y, sobre todo, los atascos de tráfico que
uno experimenta cuando viaja en coche. Esto es lo que me impulsó
a hablarles sobre la situación del tráfico en Japón en este artículo.

Japón está formado por 47 regiones administrativas. Según cifras de
la Jefatura de Policía, Departamento de Tráfico, División de Planificación
del Tráfico para el año que comenzó en enero, la Prefectura de Aichi,
donde se encuentra la sede de ISOWA, desafortunadamente tiene la
mayor cantidad de accidentes de automóvil (35.555) de todo el país al 30
de noviembre de 2017. Esta lamentable situación ha permanecido igual
durante los últimos 15 años. En segundo lugar está la Prefectura de
Osaka con 32.455 accidentes, seguidos por la Prefectura de Fukuoka,
con 31.584.

Además de ISOWA, la Prefectura de Aichi es hogar de la mundialmente
famosa Toyota Motor Corporation, y el hecho de que tiene el nivel más
alto de propiedad de vehículos en el país también se ha identificado como
un motivo para que la prefectura tenga un elevado número de accidentes
en comparación con otras. Según los hallazgos de la Asociación de
Información de Inspección y Registro de Automóviles, para fines de octubre
de 2017 había 4.163.007 vehículos en propiedad en la Prefectura de Aichi,
960.000 (23%) más que en la Prefectura de Saitama, que ocupaba el
segundo lugar con 3.203.539 vehículos.

En tercer lugar estaba la zona metropolitana de Tokio, con 3.169.550 vehículos.

Lo que es más, cuando se comparan las poblaciones de las prefecturas
en cuestión, la Prefectura de Aichi tiene 7,5 millones de personas (la cuarta
más grande de Japón), mientras que Saitama tiene 7,3 millones (la quinta
más grande y 2,7% menor), por lo que se podría decir que Aichi tiene
más vehículos por persona. Como referencia, la Prefectura de Osaka,
con el segundo mayor número de accidentes de vehículos, tiene una
población de aproximadamente 8,8 millones de personas (la segunda
más grande del país) y la Prefectura de Fukuoka, con el tercer número
más alto de accidentes, aproximadamente 5,1 millones (la novena más poblada).

Lo anterior parecería sugerir que la tasa de accidentes de tráfico en
la Prefectura de Saitama sería la segunda peor en el país, pero en
realidad no es el caso. A noviembre del año pasado, la tasa de accidentes
de tráfico en la Prefectura de Saitama se ubicó como la octava peor en
Japón (de acuerdo con la División de Planificación de Tránsito mencionada
anteriormente).
En otras palabras, una alta tasa de propiedad de vehículos no es necesariamente
igual a una alta incidencia de accidentes (por cierto, Osaka se clasifica
como la segunda peor por su número de accidentes de tráfico y sexta
en propiedad de vehículos, con Fukuoka en el tercer peor lugar de accidentes
de tráfico y séptima en términos de propiedad de vehículos).

Estos hechos pueden llevar a la gente a pensar que la Prefectura de
Aichi tiene más accidentes que la Prefectura de Saitama debido a su
mayor densidad de población. Como pueden imaginarse, el área
metropolitana de Tokio tiene la mayor densidad de población en Japón,
con 6.175 personas por kilómetro cuadrado (Teikoku Shoin), seguida de
la Prefectura de Osaka con 4.651 personas, la Prefectura de Aichi en quinto
lugar con 1.456 personas y la Prefectura de Saitama en cuarto lugar con
1.934, por lo que parece incorrecto decir categóricamente que la alta
población va de la mano con una alta incidencia de accidentes de tráfico
(Fukuoka tiene la séptima densidad poblacional más alta del país).

En mi búsqueda del motivo por el que Aichi tiene un elevado número de
accidentes, he revisado los números de propietarios de vehículos, la
población y la densidad de población, pero ninguno de estos datos produjo
una conclusión clara. ¡Éste era realmente un tema increíblemente
significativo que realmente se ha abordado en un artículo universitario!
Estaría encantado si, mientras viajan a ISOWA en sus coches, se
tomaran un momento para recordar al valiente vendedor que asumió
el desafío de llenar este espacio con un relato de este terrible problema.

Por último, recuerden mantener la seguridad en primer lugar, ya sea
que conduzcan un auto o estén operando o dando mantenimiento a
una maquinaria de corrugado.

Y ahora, pasemos al Vol. 107 del BOLETÍN ISOWA.
Espero que les guste esta edición.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ISOWA Casa abierta
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

¡Hola! Soy Nagisa Inui, del Departamento de Ventas Nacionales de Osaka.

En este número del BOLETÍN ISOWA, me gustaría hablar sobre la
actividad de Casa Abierta que se llevó a cabo en noviembre del año pasado.
211 personas de 106 empresas nos visitaron durante el período de dos
días del 29 y 30 de noviembre, y me gustaría darles las gracias por tomarse
el tiempo de su apretada agenda de fin de mes para hacerlo.
Continuando a partir del año pasado, el concepto detrás de esta
Casa Abierta fue: “Amistoso con el ser humano y amistoso con KIKAI”.
◎ Amistoso con el ser humano

Redujimos la carga impuesta sobre los clientes que usan nuestras máquinas,
actuando a partir de un deseo de que trabajen de forma segura y regresen
rápidamente a sus queridas familias.
◎ Amistoso con KIKAI

KIKAI tiene dos significados en japonés: “Máquina” y “Oportunidad”.
En primer lugar, significa “amable con las máquinas”. Esto indica no
sólo aumentar las especificaciones de la máquina sino también reducir
las cargas sobre ella y mejorar su productividad. En segundo lugar,
significa “amable con las oportunidades”. En esto, expresamos nuestras
esperanzas de eliminar la pérdida de oportunidades.

*Consulte con el equipo de ventas para obtener más detalles.
*Las imágenes del día se pueden ver aquí
http://h-isowa.blogspot.jp/2017/12/open-house-2017.html
 

Después de que hubiera terminado la Casa Abierta, recibimos
amables mensajes de muchas de las personas que habían visitado,
que nos llenaron a todos en ISOWA de gratitud y nos dieron ánimo para
el futuro. Ahora me gustaría reflexionar sobre la Casa Abierta de 2017,
e introducir algunos de los pensamientos de las personas involucradas.

◎ Ventas M.T (Líder del proyecto)

Con esta Casa Abierta estaba absolutamente decidido a definir claramente
mi objetivo de transmitir a nuestros clientes exactamente lo que queríamos
decirles, y luego comunicarlo de una forma fácil de entender.
La parte más difícil fue la presentación del Controlador de Producción de la
Corrugadora.

Inicialmente, lo único que pude idear como una presentación fue explicar
cada dispositivo y monitor, y compararlos con las máquinas anteriores,
lo que era simplemente una explicación unidireccional de nuestra parte,
el fabricante, y para ser honestos no era muy interesante. El punto de inflexión
llegó cuando pensé sobre qué podríamos aportar en situaciones en las
que nuestros clientes se encontraran en problemas. ¡Eso realmente me
despertó! Desde ese momento, el equipo de desarrollo del Controlador de
Producción de la Corrugadora se hizo cada vez más entusiasta, siendo
el resultado final una presentación que incluyó un vídeo de “recreaciones
por parte de personas de ISOWA”.
Estaba lleno de nuestras esperanzas e ideas, y era muy fácil de entender,
así que, como tal, fue bien recibido tanto dentro como fuera de la empresa.
Más que nada, me encantó que todos los involucrados parecían disfrutar
al llevar el proyecto adelante.

También proporcionamos una gama de objetos para exhibir en cada stand.
・Flexo dobladora pegadora IBIS
・Corrugadora de una cara CF60
・Corrugadora de dos caras CDL5
・Servicio postventa
・Reconversión

Cada equipo generó temas fácilmente comprensibles que eran educativos
tanto para los clientes como para las personas que trabajan en ISOWA.
Por ejemplo, cuando el personal en el stand de Reconversión mostró el
“cepillo mohicano” al hablar acerca de los productos y servicios de
reconversión de ISOWA, la respuesta fue tan buena que en algunos
casos entramos en negociaciones allí mismo respecto de los productos.
A través de esta Casa Abierta pude interactuar con gente de ISOWA a la
que raras veces veo en el curso de nuestro trabajo diario, y siento que, al
ampliar el alcance de nuestro trabajo, este tipo de intercambios es una gran
ventaja.

Además de los productos que he presentado aquí, realizaremos actividades
integrales de ventas que ofrezcan consejos útiles e información, centrándonos
más en ayudar a los clientes con las dificultades que enfrentan diariamente.

◎ Administración N.H (Maestro de ceremonias)
Puesto que no tenía ni idea de lo que era una Casa Abierta, tuve mis
reservas cuando me invitaron a ser maestro de ceremonias, pero me sentí
muy complacido ante la oportunidad de asumir un papel tan enorme a
pesar de mi situación como nuevo empleado.
En el período de preparación hasta el día de la Casa Abierta, leí el guion
de maestro de ceremonias y me reuní con personal de ingeniería para las
demostraciones de realización con papel, cooperando con muchas
personas más experimentadas de ISOWA a medida que avanzábamos
con el proyecto. Inicialmente pensé que era importante que un maestro
de ceremonias hablara con claridad, en una voz alta que los visitantes
pudieran escuchar fácilmente. Sin embargo, al pasar por las prácticas y
ensayos, vi cómo mis superiores y mayores siempre miraban las cosas
desde el punto de vista del cliente, y pensé acerca de los detalles de los
movimientos y la forma en que las cosas fluían a lo largo del día, viendo
de primera mano cómo buscaban perfeccionar cada letra y frase de cada
oración. Esto me hizo darme cuenta de cuánta responsabilidad tenía al
representar a todo el mundo en ISOWA al ponerme al frente de nuestros
clientes y dirigir el curso de los acontecimientos, y estaba decidido a tener éxito.
Me di cuenta de que, para lograr este objetivo, tenía que hacer algo más
que simplemente leer el guion sin cometer errores; tenía que transmitir lo
que sentía, sin importar cuán pequeños fueran los detalles. Para mí, el tiempo
dedicado a hablar de cómo deberían ser las cosas, con gente que respetaba
mi opinión a pesar de mi falta de conocimiento y experiencia, me permitió
entender que estábamos involucrados en un esfuerzo de “TODO ISOWA”
con el único objetivo de hacer que la Casa Abierta fuera un éxito.

A menudo se dice que la perfección es un ochenta por ciento de
planificación, y esta Casa Abierta lo dejó realmente claro. Me gustaría
mucho mantener fresca la importancia de las repeticiones diarias necesarias
para lograr la presentación perfecta cuando realmente importa.

La experiencia de ponerme frente a tantos de nuestros clientes por
primera vez también mejoró mi motivación en mi trabajo diario. Espero
siempre recordar que todos los trabajos están conectados con el cliente.

◎ Ingeniería Electrónica M.S (Supervisor de la Presentación del Controlador
de Producción de la Corrugadora)

Yo supervisé la presentación de iEM2.
Cuando intenté contar cuántas personas estaban implicadas, encontré
que había 24 dedicados a filmar el vídeo de recreación de cinco minutos
que se usó en la presentación y 37 involucrados en el proyecto en
general. Con la colaboración de un gran número de personas, se
completó la presentación de iEM2.

El Controlador de Producción de la Corrugadora está diseñado para
controlar maquinaria, de modo que es difícil de explicar qué tan útiles
son en la producción, y nos resultó en extremo difícil explicar la nueva
funcionalidad de un modo tal que fuera fácil de entender. Al final, lo
armamos todo de nuevo centrándonos en lo que sería “amistoso”
con nuestros clientes, usando letras grandes y manteniendo las cosas
concisas en lugar de intentar relatar todo en el texto. También hicimos
una recreación en vídeo con gente de ISOWA para explicar las
nuevas funciones de manera más fácilmente comprensible. El vídeo
se filmó en la planta ISOWA y en las oficinas de negocios de nuestros
subcontratistas.

Para crear la sensación de una planta de papel corrugado, pensamos
un nombre para una empresa de corrugado ficticia y creamos un logo,
además de darles una descripción de puesto y nombre completo a todas
las personas que aparecen en el vídeo, e hicimos uniformes. También
recreamos el área de almacenamiento de hojas de la planta de ISOWA
y levantamos andamios temporales hechos de plataformas apiladas,
sobre las cuales pusimos un trípode para obtener los ángulos de
cámara exactos que queríamos. Para una escena filmamos varios
días, haciendo tres veces las tomas para obtener los detalles que
queríamos. Para filmar una escena de una persona tomando el
teléfono en una oficina, tomamos prestadas las oficinas de negocios
de un subcontratista con el que trabajamos e hicimos llamadas desde
una línea externa para el vídeo. Parece gracioso ahora, pero tenemos
algunas tomas descartadas donde personal de la oficina erróneamente
levantó el teléfono para contestar las llamadas que habíamos hecho para
filmarlas.

Por supuesto, las áreas que son visibles son importantes para un
vídeo, pero también recibimos la cooperación de muchas personas en
áreas fuera de la pantalla que nos permitieron crear un maravilloso vídeo
de recreación. La frase clave para iEM2 es “Mejor la grabación que la
memoria”, pero el proceso de creación de la presentación para la Casa
Abierta es algo que seguramente va a permanecer en la memoria.

En lo sucesivo, creo que habrá oportunidades para hacer presentaciones
similares como empresa y tengo la intención de apoyar a quienes hagan
la presentación y a quienes tienen la tarea de hacer el material.
Así que, ¿cómo fue?
Esta Casa Abierta implicó la recopilación de una gran cantidad de
sabiduría colectiva en ISOWA, gracias a la cual pudimos darles la
bienvenida a muchos clientes a la actividad y convertirla en un éxito rotundo.
Creo que ésta fue una oportunidad para que muchas personas conocieran
a ISOWA tal como es ahora y cómo será en el futuro. Vamos a continuar
nuestra misión de lograr que “ISOWA lo mantiene en movimiento – ¡siempre
adelante!” con todos los empleados trabajando unidos a medida que avanzamos.
Gracias.

———————————————————————-
Aim toward having the best corporate culture in the US
del Blog del presidente de Isowa, DIARIO DE ISOWA
———————————————————————-

I travelled to the US last week.

▼Para leer más sobre el tema, visite el siguiente sitio web
(blog del Presidente Isowa, DIARIO DE ISOWA)
http://h-isowa.blogspot.jp/2017/11/aim-toward-having-best-corporate.html

——————Copyright(C) 2009-2017 ISOWA Corporation—————–

Vol.106:Mi primer trabajo de instalación

———————————————————————
ISOWA NEWS LETTER
2018/2     Vol. 106
———————————————————————

ISOWA NEWS LETTER es un boletín informativo para el beneficio
solamente de los clientes especiales.
Cada mes le traemos información acerca de nuestra compañía
y sus productos,
— información que no encontrará en nuestra página de inicio o en
nuestros catálogos.
Esperamos que el ISOWA NEWS LETTER le ayude a sentirse
más cerca de nosotros.

─┬─────────────────────────────────
1├ Mi primer trabajo de instalación
2├ Deliver Dreams through Corrugated Board del Blog del presidente de Isowa, DIARIO DE ISOWA
─┴─────────────────────────────────

¡Hola a todos!

Ahora es febrero y ya ha pasado más de un mes de 2018.
Aunque estamos experimentando un clima más frío de lo normal
este año en Japón, el mes que tenemos por delante será el más
frío todavía, y estamos entrando en la temporada en la que todas
las regiones del país experimentan sus más altos niveles de nieve.

Estoy seguro de que algunos de quienes leen esto no tienen una
predilección especial por los inviernos fríos. Sin embargo, empezando
en una semana, el 9 de febrero, se llevarán a cabo los Juegos
Olímpicos de Invierno durante un período de dos semanas y
seguramente despertarán la pasión incluso de esas personas.

Los Juegos Olímpicos de Invierno de este año se celebrarán en la
ciudad de PyeongChang, en nuestra vecina Corea del Sur, y creo
que mucha gente de Japón irá corriendo a dar su apoyo. Me pregunto
si de hecho algunos lectores harán el viaje a ver los juegos en el lugar.

Muchos atletas de Japón participarán en los Juegos Olímpicos de
PyeongChang, y un sitio web predice que Japón ganará tres medallas
de oro, seis de plata y dos de bronce, para un total de 11. Independientemente
de si ésta es una gran cantidad de ganadores de medallas o no, un
total de más de 100 hombres y mujeres van a competir y, si todo
va según lo previsto, alrededor del 10 por ciento va a ganar una
medalla. ¿Qué tal si empeñamos nuestros corazones para
animar a nuestros propios países y atletas favoritos? Yo también
tengo previsto estar frente al televisor, animando al equipo japonés
y sus eventos, sobre los cuales descansan mis esperanzas.

A continuación vienen los Juegos Olímpicos de Tokio, que
se celebrarán en Japón dentro de dos años, en 2020. Entretanto,
seguramente la emoción irá en aumento en Japón a la espera.
Todavía está un poco lejos, pero ¿por qué visitar Japón para ver
los juegos en Tokio?

Kazumi Kato, Departamento de Servicios en el Extranjero.
Y ahora, pasemos al Vol. 106 del BOLETÍN ISOWA.
Espero que les guste esta edición.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Mi primer trabajo de instalación
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

Hola a todos. Soy Yuto Kurata, y soy un nuevo empleado en el
Departamento de Ventas Nacionales de Nagoya. Estoy muy
nervioso por mi primera colaboración con el BOLETÍN DE ISOWA.
En todo caso, haré mi mejor esfuerzo para contarles a los
lectores algo sobre esas incansables personas de ISOWA que
viven y respiran ISOWA. ¡Les pido que no sean muy duros al juzgar
mis esfuerzos!

Como parte de mi capacitación, participé en la instalación de una
máquina IBIS de tipo abrir/cerrar.

El objetivo de esta capacitación era lograr una comprensión de las
máquinas IBIS de tipo abrir/cerrar. También sentí la urgencia de
aprender el tipo de cosas que uno sólo puede percibir en el sitio.
Me impuse la meta de averiguar qué procesos de trabajo efectivos
están involucrados, el número de personas y camiones requeridos,
la naturaleza de los clientes mismos y todas las cosas que hubiera
tenido que ir al campo para aprender.

Antes de ir a tomar parte en el trabajo de instalación con el cliente,
he participado en trabajos de ajuste en ISOWA, donde se me explicaron
los fundamentos de los métodos de ajuste y de las máquinas. Fue muy
divertido ampliar mi comprensión de las máquinas. También participé en
el propio trabajo y preparé la instalación en la planta del cliente. Antes
del trabajo real de instalación, he recibido instrucciones estrictas de
nuestros empleados sénior para poner la seguridad como lo primero
y no descuidar mi salud. La gente a mi alrededor también me advirtió
de que los lugares de trabajo se ponen extremadamente calientes en
verano, de modo que yo debía tener cuidado de no insolarme, y
mantenerme hidratado y decirle a alguien si me sentía mal.

Combinado con lo que aprendí a través del trabajo de ajuste in situ,
pensé que mientras mantuviera mi salud bajo control en la obra,
estaba completamente preparado. Si aprendía tanto como podía
mediante los trabajos de instalación, sería capaz de llevar a cabo
más tareas y contribuir más a los que me rodean.

Sin embargo, las cosas en el lugar de instalación fueron más
difíciles de lo que había previsto. Cuando comenzó el trabajo
de instalación efectivo, se necesitaba acción rápida en todos los ámbitos.

Una vez que se establece el tiempo de construcción, el trabajo no
puede retrasarse, por lo cual no hay tiempo de moverse lentamente,
ya sea que se esté realizando una tarea o tomando una decisión.
Cada acción de desperdicio reduce la eficacia de toda la operación.
Yo mismo me quedé atascado, incapaz de seguir el ritmo frenético
del trabajo en la obra.

Gracias a la orientación que recibí de mis colegas durante los
descansos entre trabajos, mi perspectiva cambió significativamente.
Una vez que alcancé a comprender los procesos de trabajo y la
estructura de las máquinas, fui capaz de predecir lo que vendría
después, y el trabajo se hizo más fácil. Como resultado, estaba
menos confuso y, poco a poco, empecé a ser capaz de mantener el ritmo.

La capacitación en la instalación significó que pude entender ciertas
cosas con precisión porque pude participar en todo el proceso desde
la instalación hasta una prueba de funcionamiento. Estos fueron
“1. Comprender las máquinas”, “2. Opiniones del cliente” y “3. Situación
in situ”.

(1) Entender las máquinas
Durante el trabajo, pude aprender más de lo que había estudiado
anticipadamente. Justo allí, frente a mí, los miembros sénior y mis
superiores explicaron por qué realizamos estas tareas y por qué
hacemos tales ajustes, y me dejaron pensar en ello. Pude pensar
por mí mismo mientras llevaba a cabo mis tareas. Considero que
ésta fue una experiencia realmente valiosa que no podría haber
obtenido simplemente al trabajar en un escritorio.

(2) Opiniones de los clientes

Al realizar el trabajo y el ajuste en el sitio, pude preguntar a los
clientes sobre el estado normal de producción en el cual trabajaban
y sobre lo que esperan y quieren de la IBIS. Como nuevo empleado,
me sentí muy feliz de que se me concediera la oportunidad de tener
estas conversaciones. Cuando me convierta en una persona de ventas
de ISOWA, trataré de adquirir la capacidad de responder con seriedad a
las expectativas y deseos de nuestros clientes.

(3) Situación in situ
Lo primero que noté fue la dificultad de equilibrar la velocidad con
un alto nivel de precisión. Esta propia dificultad me enseñó mucho,
y también aprendí sobre la importancia de la seguridad. Durante la
construcción, además de los trabajos de instalación, había vehículos
elevadores que iban y venían mientras maquinaria pesada traía equipo,
y había compañías de construcción que realizan tareas auxiliares
trabajando en lugares elevados. En medio de todo esto, era necesario
abordar todos los riesgos al tiempo que se garantizaba la seguridad.
Trabajar con seguridad mientras se llevan a cabo tareas de precisión con
rapidez requiere un alto nivel de concentración y atención. Pude apreciar
el significado detrás de la importancia que los involucrados dan a situar la
seguridad como lo primero.

Por último, me gustaría expresar mi agradecimiento a los clientes
que me dieron sus valiosas opiniones, a la gente de ISOWA que me
enseñó muchas cosas durante su trabajo en el sitio y a las personas
que hicieron los preparativos para dicha capacitación invaluable.
Partiendo de lo que he aprendido y observado durante este trabajo
de instalación, quisiera lograr un crecimiento personal y trabajar
para convertirme en un miembro de la gente de ISOWA que
apoya a esta empresa y comparte los valores que representa.

———————————————————————-
Deliver Dreams through Corrugated Board
del Blog del presidente de Isowa, DIARIO DE ISOWA
———————————————————————-

Once I stepped into the place, I was overwhelmed by their great presence.

▼Para leer más sobre el tema, visite el siguiente sitio web
(blog del Presidente Isowa, DIARIO DE ISOWA)
http://h-isowa.blogspot.jp/2017/10/deliver-dreams-through-corrugated-board.html

——————Copyright(C) 2009-2017 ISOWA Corporation—————–